26-year-old man with body of a two-year-old/26歲男子只有兩歲的身體

the world's oldest babySurgeons have been astonished by the medical rarity of a 26-year-old man trapped in the body of a two-year-old toddler.

Jerly Lyngdoh - who lives with his farmer parents in Meghalaya, northern India - looks like any other tot with his tiny head and delicate 2ft 9ins long body.

But it's only when he opens his mouth to reveal a full set of adult teeth that the truth about the world's oldest baby is revealed.

Experts believe glands which secrete growth hormones may be damaged in the 22 lbs medical miracle.

'Jerly's infantile features are remarkable, and the only thing he shares with an adult are his teeth,' said paediatrician Dr J. Ryndong.

'We think this is a case of pan-hypo pituitarism leading to poor secretion of growth hormones from the pituitary gland. He is a genuine rarity,' he added.

Jerly - who is still dressed in baby clothes by his parents - measures up at just four inches taller than China's He Pingping, officially the world's smallest man. (roundup)

《字詞解析》

medical rarity -- (n.) 醫學上罕見的人。與第4段的 medical miracle 同義。

trap -- (v.) 陷入;困在。

toddler -- (n.) 幼童;學步的兒童 (年紀比嬰兒 baby 或 infant 來得大一點)。

tot -- (n.) (口語) 小孩。

delicate -- (adj.) 嬌小的。這位文中所稱「世界年紀最大的嬰兒」(world's oldest baby) 身高只有2呎9吋,亦即大約84公分,僅比金氏世界紀錄正式承認的全世界最矮的人何平平 (見最後一段) 高出約10公分。他的體重僅22磅,即10公斤。

reveal -- (v.) 揭露;顯露出。

gland -- (n.) 腺。

secrete -- (v.) 分泌。

growth hormone -- (n.) 生長激素。

medical miracle -- (n.) 醫學奇蹟。與第1段的 medical rarity 同義。

infantile -- (adj) 嬰兒的;幼稚的。

paediatrician -- (n.) 小兒科醫師。這是英式英語的拼法,美式英語沒有 a,亦即拼成 pediatrician。這一拼字規則亦適用於大多數有二合字母 (digraph) ae 和 oe 的單字,即美式英語沒有其中的 a 和 o,如 anaemic (英) / anemic (美),manoeuvre (英) / maneuver (美)。

pan-hypo pituitarism -- (n.) 泛腦垂體功能不足。

secretion -- (n.) 分泌。為 secrete 的名詞。

pituitary gland -- (n.) 腦下垂體。

measure up -- (phr. v.) 測量。

He Pingping -- (n.) 何平平 -- 金氏世界紀錄正式承認的全世界最矮的人。

延伸閱讀:新聞英語的語法結構

發表迴響