zombie cell

(名詞/可數) 殭屍細胞 - 受損且無法再增殖但仍留在體內並可能導致與年齡有關之疾病的細胞。

引句:
Scientists are working on drugs that kill "zombie cells" to help you live to 200. Zombie cells are a terror-inducing nickname for senescent cells, damaged cells that refuse to die. These damaged cells pile up as we age and lead to inflammation and altered stem cell function.
[honehealth.com, 29 June 2023]

科學家正在研究殺死「殭屍細胞」的藥物,以幫助您活到 200 歲。殭屍細胞是衰老細胞 (即拒絕死亡的受損細胞) 一個令人恐懼的別稱。 這些受損細胞隨著年齡的增長而堆積,導致發炎及幹細胞功能病變。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont4.htm

Brotox

(名詞/不可數) 男性施打肉毒桿菌 (Botox) 的療程。

引句:
The rise of so-called Brotox is being reported in the UK, where the male grooming industry is worth an estimated £500 million a year. Celebrities aren't immune from this trend. Plastic surgeons say that more and more male stars appeared to be "jumping on the Brotox bandwagon".
[theweek.com, 12 August 2023]

據報導,英國正興起所謂的 Brotox 風潮;在英國,男性美容產業的年產值估計為 5 億英鎊。名流也不能倖免於這股趨勢。整形外科醫生表示,越來越多的男明星似乎「一窩蜂跟進這股 Brotox 風潮」。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med.htm

screen apnoea

(名詞/不可數) 螢幕呼吸中止症 - 某人看著手機或類似裝置的螢幕時停止正常呼吸的狀況。Apnoea 意為「呼吸中止;呼吸暫停」,這是英式英語的拼法,美式英語拼成 apnea。Cf. sleep apnoea (睡眠呼吸中止症)。

引句:
The lack of movement that comes from sitting in front of a screen might also be a contributor to screen apnoea, says Dr David Spiegel. Disrupted breathing is the result of “a combination of not just what you’re doing but what you’re not doing,” he says, adding that he noticed screen apnoea among patients who worked high-stress jobs for long hours without getting much exercise or sleep.
[smh.com.au, 29 August 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont3.htm

candyceutical

(名詞/通常用複數) 糖果藥 -一種小而耐嚼的彩色糖果,含有維生素或其他改善健康的成分。這個字是由 candy (糖果) + pharmaceutical (藥品,藥物) 拼綴而成。

引句:
The booming market in chewable supplements needs to be taken seriously because these products "aren’t benign", health experts have warned. The appearance and marketing of these so-called "candyceuticals" has a role to play in their attraction, experts say.
[diabetes.co.uk, 5 July 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med.htm

salt tooth

(名詞/通常用單數) 嗜鹹,對鹹食 (尤指薯條、洋芋片等) 的喜愛。相反詞:sweet tooth。

引句:
Would you always choose crisps over chocolate? You're not alone. While many of us may admit to a sweet tooth, more than 40 per cent of people have a weakness for salty rather than sugary flavours. Experts call this phenomenon a salt tooth, and it's becoming more common. For while some people are genetically programmed to crave salt, others are now developing a salt tooth as a result of the prevalence of highly processed, salty food in our diet.
[irishnews.com, 18 June 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont3.htm

pandemic brain

(名詞/可數,通常用單數) 流行病腦 - 據說人們因新冠肺炎大流行而出現的一系列症狀,包括忘東忘西、注意力無法集中以及無法清晰思考,即使他們並未感染過新冠。

引句:
From early on in the pandemic, college students reported strange symptoms even if they didn’t have COVID-19 — like forgetfulness, trouble concentrating, and an inability to think clearly. News outlets and social media users labeled the phenomenon "pandemic brain." New research published in the Journal of American College Health suggests that college students may have been experiencing pandemic brain at the start of the 2020–2021 school year through spring 2022.
[bestcolleges.com, 24 April 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont3.htm

rust-out

(名詞/不可數) 銹壞 - 一種極度疲累及缺乏熱情的感覺,這種感覺是由工作上步調緩慢、沒有足夠的事情可做或是由長時間都是做一些沒有成就感的工作所引起的。

引句:
The vast majority of us are familiar with the concept of burnout, especially those who work in fast-paced or high-pressure industries. But, according to experts, a lesser-known workplace phenomenon has now emerged: rust-out, burnout's bored, disengaged cousin. Rust-out is commonly caused by "moving too slow" or being "still for too long".
[harpersbazaar.com, 11 May 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont3.htm

skychology

(名詞/不可數) 天空學 - 仰望天空的行為,一些人認為這有助於增加一個人的幸福感。

引句:
Introducing "skychology" – the simple act of looking upwards, towards the sky. It has been found to have a positive effect on our wellbeing. The practice of skychology was coined by coaching psychologist Paul Conway. Paul says: “The sky can often mirror how we are feeling, and remind us that everything is constantly changing – including our emotions and how we are feeling”.
[countryliving.com, 6 October 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont3.htm

Novid

(名詞/可數) 從未感染新冠肺炎 (COVID-19) 的人。此外,這些人亦被稱為 super-dodgers 或 COVID virgins;換言之,這三個名詞是同義詞。

引句:
If you consider yourself a “Novid,” in other words, someone who has never had COVID, are you mistaken, special, or just plain lucky? Researchers are trying to answer that question.
[cbsnews.com, 4 August 2022]

If you haven’t had COVID-19 yet, explain yourself, please.

How is that possible? Globally, there have been more than 663 million cases of COVID since the virus first began circulating. Your family has probably had it. Your colleagues. Your neighbors. Your mailman, manicurist, and hair stylist. Your dog probably even had it. Stories of those who’ve somehow avoided the virus seem impossible to fathom now that three years have passed since it first started spreading around the world in early 2020.

But for scientists, these so-called “super-dodgers,” or Novids, or COVID virgins, as some are calling them, are important research subjects. If scientists can determine whether they have some unknown antibody, or genetic code, or mysterious cell makeup that has helped them ward off COVID the way Superman deflects bullets, then perhaps that knowledge could be used to create better vaccines or treatments for everyone.

[www.bu.edu, 23 January 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont2.htm

butter candle

(名詞/可數) 奶油蠟燭 - 用奶油做成或雕刻而成的蠟燭,點亮後奶油會變軟或融化,而燭芯也是可食用的。

引句:
Late last year, we saw the first spark of interest for butter candles, but as we've moved into the holiday season, interest has heated back up again. Why not try one for your holiday table? A butter candle is literally a candle sculpted out of butter instead of wax. Just set it out with a big hunk of crusty bread and light the edible wick.
[tasteofhome.com, 18 January 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med.htm