(名詞/可數) 香腸稅：政府對紅肉與加工肉品 (如培根和香腸) 所課徵的稅，旨在減少這些食品的消耗量，因而降低相關的健康問題。
A new meat tax may be on the way, which is already being dubbed the ‘sausage tax’, in a bid to encourage us to eat less processed meat. Under the proposed tax, a £2.50 packet of sausages would cost £4.47 which, like the recently introduced sugary drinks tax before it, would in theory drive down sales of sausages and bacon.
[The Telegraph, 7 November 2018]
Is it time for a sausage tax? Introducing a health tax on red and processed meat could prevent more than 220,000 deaths and save over US$40 billion in healthcare costs every year.
[Oxford University on Twitter, 7 November 2018]
注意：這個片語為不可數名詞，與 diet (節食) 的可數名詞用法不同，如 I'm beginning to go on a diet tomorrow and hope to lose five kilograms before Christmas. (明天我要開始節食，希望在聖誕節之前能減掉五公斤)。
The Cinderella diet aims for a body mass index of 18, which is classified as medically underweight on the BMI scale … “The Cinderella diet is incredibly scary and dangerous. This is a terrifying trend,” [said] Sydney-based dietitian Lyndi Cohen.
[Daily Mail, 26 February 2018]
(名詞) 提倡或主張讓嬰兒自己哭到睡著的人。亦寫成 cry it outer。
So it will come as great relief to parents like me, who are closet cry-it-outers, that a new study found that crying it out is 1) beneficial to helping babies sleep 2) doesn’t cause any more harm than other “gentle” methods.
—Chaunie Brusie, “New Research Says ‘Cry It Out’ Method May Not Be Harmful to Babies After All,” Babble, May 24, 2016
Why would parents spend $1,200 on a robotic bassinet? In this masterclass in profile writing for the New York Times, Ruth Margalit casts Harvey Karp as a modern-day Dr. Spock who sits somewhere in between helicopter parents and the “cry-it-outers.”
—“Weekend edition—Earth Day’s success, rethinking the resumé, smart city birds,” Quartz, April 21, 2018
(名詞) 可改善精神健康狀態的身體活動，尤指藉由降低壓力或焦慮來改善精神狀況，進而矯正壞習慣和不好的行為。亦寫成 behaviourceutical (英式拼法)。這個字是由 behavior (行為) + pharmaceutical (藥品，藥物) 拼綴而成。
Behavioural problems in families, schools, workplaces and public places are on the rise. In turn, it has given rise to new market in the form of ‘behaviourceutical’ being practiced by clinical psychologists, psychiatrists, family therapists and social psychologists.
—Lalit Kishore, “Behaviourceutical is here to cure you of your bad habits and behaviours,” Merinews, October 28, 2017
“I made up this term called ‘behaviorceuticals,’ instead of pharmaceuticals, in the sense that when we move and when we engage in activities, we change the neurochemistry of our brain in ways that a drug can change the neurochemistry of our brain,” said Kelly Lambert, a neuroscientist at the University of Richmond.
—“How busy hands can alter our brain chemistry,” CBS News, March 18, 2018
(名詞) 簡訊頸 － 過度低頭或長時間低頭來收發簡訊或使用行動裝置做其他事情所引起的肩頸酸痛。亦寫成 texter's neck 或 texting neck。
What if I told you that a major problem that 99.99 percent of people face can’t be fixed at the gym or the health food store. You can stop it by NOT leaning forward. That’s right! Don’t “lean in.” As most people are constantly on social media, and mobile apps, there’s an increase in “Text Neck.”
—Dr. Rashad Sanford, “Essay: Could ‘Text Neck’ Be The New Arthritis,” NBC News, January 12, 2016
Lanman and Cuellar suggest simple lifestyle changes to relieve the stress from the ‘text neck’ posture. They recommend holding cell phones in front of the face, or near eye level, while texting. They also suggest using two hands and two thumbs to create a more symmetrical and comfortable position for the spine.
—“Could phones change the way our spines curve? Scientists warn an entire generation is plagued by ‘text neck’,” Daily Mail, April 14, 2017
(動名詞/現在分詞) 穿著能讓心情變好或讓人高興的衣服。Dopamine (多巴胺) 是一種腦內分泌物，屬於神經遞質，可影響一個人的情緒。由於它具有傳遞快樂、高興情緒的功能，因此又被稱為快樂物質。
So-called dopamine dressing is everywhere this season. Based on the idea that wearing overtly fun clothes can help lift your mood in depressing times, it begs the question: can wearing “happy clothes” really make us more happy?
—Ellie Violet Bramley, “Dopamine dressing — can you dress yourself happy?,” The Guardian, February 3, 2017
We’ve looked at serotonin-boosting food, and happiness workouts, but did you know that the so-called dopamine dressing trend, which is all about fashion choices that make you feel happy, actually has its roots in solid scientific research? – In other words, wearing “happy clothes” genuinely can make you feel happier.
—Jenny Paul, “Have You Tried Victoria Beckham’s Instant Happiness Secret?,” Lumity, February 23, 2017
(名詞) 用來使手術過程中醒來的病患安靜或分心的安慰話語。這個字是由 verbal (言辭上的；口頭的) + -caine (anaesthetic 麻醉劑) 拼綴而成。
Many patients are anxious about anticipated procedural pain. Supportive verbal communication, including distraction and so-called “vocal local” or “verbicaine”, can play a role in reducing anxiety and pain.
—“Early Abortion Training Workbook,” UCSF Bixby Center for Global Reproductive Health, July 12, 2016
Verbicaine. Spoken anesthesia, as in talking a patient through a rough patch of surgery when they are awake.
—Darrell White, “Sunday 170212” (comment), CrossFit, February 12, 2017
(名詞) 認知能力沒什麼衰退的老年人。亦寫成 SuperAger, super-ager 或 super ager。
Don’t we all want to be superagers? These are the folks identified in studies as having exceptionally sharp memories in their 80s and 90s. Researchers are looking at them, trying to figure out what makes them retain bigger brain size, with accompanying attention and thinking abilities greater than most other people their age.
—Carolyn Rosenblatt, “What Makes A ‘SuperAger’?,” Forbes, February 21, 2015
Our lab used functional magnetic resonance imaging to scan and compare the brains of 17 superagers with those of other people of similar age. We succeeded in identifying a set of brain regions that distinguished the two groups. These regions were thinner for regular agers, a result of age-related atrophy, but in superagers they were indistinguishable from those of young adults, seemingly untouched by the ravages of time.
—Lisa Feldman Barrett, “How to Become a ‘Superager’,” The New York Times, December 31, 2016
(名詞) 以肉食為主的動物。亦寫成 hyper-carnivore 或 hyper carnivore (hyper 意為「超出，超過」；carnivore 意為「肉食動物」)。
After analyzing 15,000-year-old fossil records, a group of evolutionary biologists calculated the size of prehistoric carnivores and herbivores and concluded that huge “hypercarnivores” could have hunted massive mammoths, mastodons, and ground sloths — curbing any potential overconsumption of plant life.
—Frida Garza, “‘Hypercarnivores’ may have maintained ancient ecosystems by hunting mammoths and mastodons,” Quartz, October 29, 2015
House cats are an absolute ecological nightmare, implicated in the extinction of dozens of species, and posing a grave threat to many more….They’re only follow[ing] their predatory instincts; ultimately the fault is with you. Your love of felines opens the door for these hypercarnivores to invade new environments and catch unsuspecting creatures unaware.
—Jacqueline Ronson, “Cats Are an Ecological Nightmare and Ruining the Environment,” Inverse, October 12, 2016
(名詞) 三十幾歲的中年危機 － 一些三十幾歲的人所經歷的焦慮、壓力和自我懷疑期。這個字是由 thirties + (mid-life) crisis 拼綴而成。
Irish women are at their most miserable in their mid-thirties, new research has shown. This has led to a crisis of confidence among thirtysomethings known as the ‘thrisis’.
—Deirdre Reynolds, “Embrace the ‘thrisis’: Why being in your 30s rocks!,” Independent Style, October 29, 2014
A thrisis is a pre-mid-life crisis that happens in your 30s — rather than the stereotypical crisis that is said to hit in your 40s. A thrisis often slams you when you turn 30, although for some it can hit anytime during their thirties.
—Amanda Rose, “Signs you’re suffering a thrisis and how to cope,” The Business Woman, January 23, 2015