例句:
(英) Don't forget to put the clocks back/forward tonight. (今晚別忘了把鐘撥慢/撥快一小時)
(美) Don't forget to set the clocks back/ahead tonight. (今晚別忘了把鐘撥慢/撥快一小時)
解釋:
(英) put the clocks back:(按照官方時間) 把鐘撥慢一小時。
(英) put the clocks forward:(按照官方時間) 把鐘撥快一小時。
(美) set the clocks back:(按照官方時間) 把鐘撥慢一小時。
(美) set the clocks ahead:(按照官方時間) 把鐘撥快一小時。
注意:還有一種說法是英美通用的,那就是 turn the clocks back/forward (把時間撥慢/撥快一小時)。此外,這些片語中的 clocks 有時亦使用單數 clock。
本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm