frozen robot syndrome

(名詞/不可數) 機器人卡住症候群 - 無人駕駛車 (driverless car,亦即自動駕駛車,簡稱自駕車) 在路上感測到障礙物而突然停下來的情況。

引句:
A recent investigation by the Law Commission has revealed driverless motors could be stopped in its tracks [sic] by “frozen robot syndrome”. The concerning possibility would occur when the vehicle freezes in the presence of obstacles on the road, such as leaves, plastic bags or even seagulls. Software developers consulted as a part of the report even warned that unexpected weather, such as heavy snow, could cause a widespread traffic disruption.
[The Sun, 16 October 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comp_cont1.htm

spite house

(名詞/可數) 惡意屋 - 建造或改動來惱怒或煩擾鄰居的房子,如把房子漆成非常鮮豔的顏色或者進行擴建來阻礙鄰居的視野。

引句:
In the UK, the most recent spite house to make the papers was the Kensington home of … a property developer who painted candy stripes on the three-storey façade of her house in 2015. She denied that the stripes were to spite neighbours who objected to her plans to demolish the £4.75m property, which she used “for storage”.
[theguardian.com, 8 September 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

tree-trimming party

(名詞/可數) 一群人聚在某人的家裡來裝飾聖誕樹的社交活動。

引句:
A tree-trimming party is a great idea for completing one chore, celebrating the season, and easily entertaining a crowd of friends. Invitations can be sent out ahead of time, or you can make this a spur of the moment gathering. All you need is a tree, decorations, willing friends and appetizers to serve buffet style.
[thespruceeats.com, 7 November 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

entertrainment

(名詞/不可數) 寓運動於樂的健身課程 (fitness classes)。

引句:
So, how do we navigate this confusing world of entertrainment? How to sort off the marketing gimmicks from the genuinely useful concepts? Firstly, it’s worth repeating Beverley’s line: movement is good for you, and if fun, faddy classes help get you working out, then that’s probably a good thing. Don’t beat yourself up about loving entertrainment if it works for you.
[www.telegraph.co.uk, 22 March 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/sports.htm

micro-scheduling

(名詞/不可數) 微排程 - 每分鐘都有活動規劃的行程安排。引句中提到,微軟創辦人比爾‧蓋茲 (Bill Gates) 以及特斯拉創辦人伊隆‧馬斯克 (Elon Musk) 都是以五分鐘為一個單位來規劃行程。

引句:
The CEOs have said it: scheduling meetings, lunch breaks and workouts is no longer enough. To hit peak productivity, micro-scheduling is the best option: in other words, planning every minute of your day, down to checking your phone and making tea. It’s all the rage in Silicon Valley: Bill Gates and Elon Musk both split their days into five-minute chunks. And New York-based entrepreneur Gary Vaynerchuk reportedly plans his day out to the second.
[standard.co.uk, 21 February 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont2.htm

laughter club

(名詞/可數) 大笑俱樂部 - 一群人定期聚會一起開懷大笑以促進身心健康的團體

引句:
It’s no joke. Laughter clubs exist all over the country. They’re run by “certified laughter leaders” – often psychologists, therapists, and psychiatrists – who are trained in the healing benefits of laughter. These workshops can help you connect with others as you get in a good laugh.
[www.rd.com/health/wellness, no date]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont2.htm

homebody economy

(名詞/不可數) 宅經濟。亦叫做 otaku economy。Homebody 和 otaku 分別為英文和日文的「宅男;宅女」)。

引句:
As you get older, you start to realise that having cool, fun New Year’s Eve plans is overrated. And now brands are starting to realise that, too. As part of a larger effort to capitalise on the “homebody economy” — or millennials who prefer to stay at home and spend money on self-care items rather than go out — services such as Netflix and Domino’s Pizza are launching promotional campaigns on Instagram and Twitter explicitly targeted at the stay-at-home crowd.
[www.businesstimes.com.sg, 29 December 2018]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm

microworker

(名詞/可數) 微工作者 - 負責在線上執行一些小規模但重要之工作的人,因為這些工作需要人工輸入、無法用電腦完成。

引句:
Two years ago she swapped her dental practice for online work as part of the global army of hidden "microworkers" – performing tasks that machines alone cannot. Think of a day in your “digital life”. Whether it's your phone's search engine recommending relevant restaurants or a music app's suggested playlist – none of this would be possible without microworkers.
[www.bbc.co.uk/news, 2 August 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comp_cont2.htm

serial returner

(名詞/可數) 連環或連續退貨者 - 從網路購買許多衣服並在試穿後將其中大部分或全部衣服退還給商家的人 (通常是因為商家允許他們免費試穿和退貨)。

引句:
I have always been a serial returner. I order clothes, try them on and send them back. I am not alone. Now stores, which have attracted consumers with generous pledges of free delivery and returns, have begun to tighten their policies.
[www.theguardian.com, 15 May 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont3.htm

yarden

(名詞/可數) 房子後面被用作花園的小庭院。這個字是由 yard 和 garden 拼綴而成。

引句:
I wanted my yarden to be a quiet place of refuge, somewhere to relax in a slouchy chair after work, with a beer and a book, somewhere to get lost in my slippers on a Sunday morning and, after tweaking out a few weeds, discover that my cup of tea was stone cold and a couple of hours had passed… And as well as a marvellous, lush space, I also wanted to grow my own produce.
[www.telegraph.co.uk, 9 February 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont4.htm