dopamine dressing

(動名詞/現在分詞) 穿著能讓心情變好或讓人高興的衣服。Dopamine (多巴胺) 是一種腦內分泌物,屬於神經遞質,可影響一個人的情緒。由於它具有傳遞快樂、高興情緒的功能,因此又被稱為快樂物質。

引句:
So-called dopamine dressing is everywhere this season. Based on the idea that wearing overtly fun clothes can help lift your mood in depressing times, it begs the question: can wearing “happy clothes” really make us more happy?
—Ellie Violet Bramley, “Dopamine dressing — can you dress yourself happy?,” The Guardian, February 3, 2017

We’ve looked at serotonin-boosting food, and happiness workouts, but did you know that the so-called dopamine dressing trend, which is all about fashion choices that make you feel happy, actually has its roots in solid scientific research? – In other words, wearing “happy clothes” genuinely can make you feel happier.
—Jenny Paul, “Have You Tried Victoria Beckham’s Instant Happiness Secret?,” Lumity, February 23, 2017

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/med.htm

vote-shaming

(動名詞/現在分詞) 公開指責某人或某些人不出來投票或投票意向違背或忽視主流民意。亦寫成 voteshaming。動詞為 vote-shame

引句:
We live in a culture that shames us all the time. We’re too sexy, not sexy enough. We’re sell-outs. We’re impure. The truth is: Vote-shaming and slut-shaming are, alas, part of the same continuum.
—Anne Taylor Fleming, “Gender trumps all? Vote-shaming, slut-shaming not so far apart,” Reuters, February 10, 2016

In the upcoming election, a significant amount of Americans have reported plans to vote for their third-party conscience over the lesser of two mainstream evils. In response, many shame these voters as selfish idealists whose wasted protest vote actually makes them complicit in electing the least desirable mainstream candidate. This kind of vote-shaming relies on misconceptions about our responsibilities as voters.
—“Quick-Takes: Voting Third Party,” The Guardian (San Diego), October 2, 2016

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

binge learning

(現在分詞/動名詞) 強迫性地或著魔般地看線上講座或修線上課程。亦寫成 binge-learning
binge learn (動詞):強迫性地或著魔般地看線上講座或修線上課程。
binge learner (名詞):強迫性地或著魔般地看線上講座或修線上課程的人。

引句:
Chief Executive Markus Witte said Babbel quickly found that it was not how much one could learn in one sitting, but how little. “Binge learners tend not to come back,” he said. “People who learn a little tend to come back more regularly.”
—Eric Auchard, “Mobile language apps help millions learn less, more often,” Reuters, August 21, 2015

Khan Academy founder Salman Khan explains why binge-learning doesn’t work…To learn something, you need to make a commitment and hold yourself to that commitment, says Khan Academy founder Salman Khan. You can’t binge learn something for three hours the first day and then taper off.
—“Consistency Is the Key to Learning,” Money, February 29, 2016

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/edu.htm

multicrastinating

(動名詞/現在分詞) 同時進行多項與工作無關的任務或同時做多件與工作無關的事情所造成的延宕。亦寫成 multi-crastinating。這個字是由 multitasking (多工;同時做多件事) + procrastinating (耽擱,延遲) 拼綴而成。
- multicrastinate (v.); multicrastination (n.); multicrastinator (n.)

引句:
“It’s great for multicrastinating.”
—Paul Noth, “It’s great for multicrastinating” (cartoon caption), The New Yorker, March 9, 2015

It’s a great day for working from home / multicrastinating.
—Kristie Hayden, “It’s a great…,” Twitter, July 14, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm

Google dorking

(動名詞/現在分詞) 使用進階的 Google 搜尋指令來存取某一網頁伺服器未經授權的敏感或私人資訊。Dork 在此與 hack 同義,意為「(駭客等) 駭入或非法入侵 (網路系統);(駭客等) 竊取 (網路系統中的資料)」。
Google dork (動詞/名詞)

引句:
In a restricted intelligence document distributed to police, public safety, and security organizations in July, the Department of Homeland Security warned of a “malicious activity” that could expose secrets and security vulnerabilities in organizations’ information systems. The name of that activity: “Google dorking.”
—Sean Gallagher, “Feds warn first responders of dangerous hacking tool: Google Search,” Ars Technica, August 27, 2014

Google dorking, or Google hacking, is one way malicious hackers can gain access to valuable information about a company. It involves using advanced commands in Google to find specific data sets that companies, as well as government agencies, have unwittingly made accessible by storing them on public-facing web servers.
—Chris Hadnagy, “How Dorkable Is Your Business?,” Entrepreneur, May 4, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comp_cont1.htm

juice jacking

(動名詞/現在分詞) 從插在遭駭的公共場所手機充電站 (charging station) 充電的行動裝置竊取資料。亦寫成 juice-jacking
juice-jacking (形容詞);juice jack (動詞);juice jacker (名詞)

引句:
The gadget is described by Crowd Supply, who sells the product, as ‘a protective barrier between your device and “juice-jacking” hackers.’
—Ellie Zolfagharifard, “‘Undetectable’ Peter Pan virus hits thousands,” Daily Mail, September 9, 2014

The smartphone’s ever growing ubiquity has led to the rise of public kiosks for recharging smartphones. These have been appearing in airports, malls and food courts, and come in both free and paid-for variants. The question is, are they safe to use? After all, putting a strange jack in your socket isn’t always the best idea.

The proliferation of these kiosks has led to a new type of hack called “juice jacking”.
—Alex Choros, “Juice Jacking: Are Public Smartphone Chargers Safe?,” CyberShack, September 15, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comp_cont1.htm

farecasting

(現在分詞/動名詞) 飛機票價預測 (預測何時購買機票可以買在票價最低點)。亦寫成 fare-casting。這個字是由 airfare (飛機票價) + forecasting (預測) 拼綴而成。
farecaster (名詞):飛機票價預測者。

引句:
Hopper and Flyr are what are known as "farecasting" services. As their name implies, farecasters not only show what the lowest rates are currently but where they're apt to go, and when. Never again will you pay $1,100 to fly from Kansas City to Tucson just because you didn't know the rates were being halved in another week.
—Kit Kiefer, "Travel-Tech Review: Two New Farecasting Apps Tested," Berkshire Hathaway Travel Protection, May 18, 2015

A handful of new and updated websites and apps are trying to perfect the art of what's known as farecasting — predicting the best date to buy a ticket.
—Stephanie Rosenbloom, "The Art of 'Farecasting' the Lowest Airfare," The New York Times, September 14, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm

p-hacking

(動名詞/現在分詞) 操縱科學數據以使結果在統計上似乎非常重要。
p-hack (動詞):操縱科學數據以使結果在統計上似乎非常重要。
p-hacker (名詞):操縱科學數據以使結果在統計上似乎非常重要的人。

引句:
Perhaps the worst fallacy is the kind of self-deception for which psychologist Uri Simonsohn of the University of Pennsylvania and his colleagues have popularized the term P-hacking; it is also known as data-dredging, snooping, fishing, significance-chasing and double-dipping.
—Regina Nuzzo, "Scientific method: Statistical errors," Nature, February 12, 2014

If we're going to rely on science as a means for reaching the truth — and it's still the best tool we have — it's important that we understand and respect just how difficult it is to get a rigorous result. I could pontificate about all the reasons why science is arduous, but instead I'm going to let you experience one of them for yourself. Welcome to the wild world of p-hacking.
—Christie Aschwanden, "Science Isn't Broken," FiveThirtyEight, August 19, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/edu.htm

coworking

(名詞/動名詞) 獨立工作:在與其他獨立工作者共用的辦公室或類似工作空間中獨立工作,亦寫成 co-workingcoworker (名詞):獨立工作者。

引句:
Coworking spaces — where freelancers, entrepreneurs, and other independent workers pay a fee to share a workspace and benefit from working in the presence of one another — are hot. More than 160,000 people worldwide are members of over 3,000 coworking spaces, according to a recent report by DeskMag.com and Emergent Research, up from just 20,000 workers in 500 spaces in 2010.
—Peter Bacevice, "Why Coworking Is Hot," Time, November 19, 2014

A host of companies has stepped in to cater to this segment of the population by offering freelancers and entrepreneurs the amenities of an office: conference rooms, a reception desk to welcome clients, unlimited quantities of freshly brewed coffee. In doing so, these coworking organizations wind up at the vanguard of a movement of people who are prioritizing finding meaningful work, building community, and challenging conventional business practices.
—Elizabeth Segran, "As Coworking Spaces Scale, Can They Keep Their Communal Vibe?," The Atlantic, February 27, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comeco.htm

sleeveface

(名詞) 將某唱片或專輯的封套 (封面最好有該歌手的圖片,情況大多如此) 遮住臉部或其他某個身體部位後所拍攝的照片。這個字亦可當形容詞和動詞用,其中 sleeve 意為「(唱片或專輯的) 封套」,但這是英式英語,同義的美式英語叫做 jacket。不過,當名詞用的 sleeveface 和動名詞 sleevefacing 似乎最常見。

根據「維基百科」,sleeveface 是由英國人 Carl Morris 在 2007 年 4 月所創造,但其他網站則指是由一位名叫 John Rostron 的仁兄所創造。但不管誰才是這個新字的真正創造者,sleeveface 這種巧妙地將歌手影像與個人身體集合在一起、讓人產生錯覺的花招正在網路上流行,同名或名稱相近的網站相繼成立;尤有甚者,sleeveface 在社群網站 (social networking sites) 更是大行其道,Facebook 就有個同名團體,頗具知名度。(圖片:sleeveface.com)

引句:
Just when you thought your old LPs were worthless, along comes the incredible photo genre called "sleeveface." Take an old album cover, preferably with a picture of the artist on it, and then pose with it, merging the album sleeve and background together into a fun — and often unforgettable — photograph.
—John Campanelli, "Download," Plain Dealer, January 3, 2010

A sleeveface is an image created by holding an album cover over someone's face or another body part, and snapping a photo of the subject. The selected record cover is generally a photo of someone's face so the result is in an illusion....The fad has been sweeping the Internet, with sleevefaces popping up on Facebook and art sites. Groups hold parties and workshops to create sleevefaces.
—Debby Abe, "Sleevefacing: Using music albums with everyday bodies," The News Tribune, December 13, 2009

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comp_cont3.htm