algocracy

(名詞) 演算法 (algorithm) 統治或演算法政府 (使用軟體程式來做決策或治理國家的政府)。亦寫成 algo-cracy。這個字是由 algorithm + -cracy 拼綴而成。
-algocratic (adj.):演算法統治的;演算法政府的。

引句:
As the entities dictating how computers make such “smart” decisions, algorithms are fueling this, and more than a few writers have coined clever ways to describe contemporary society’s reliance on them: algocracy, algorithmic culture, new theology, idols and/or gods.
—Francis Sanzaro, “Religion and Algorithms: The Showdown of the Century,” The Huffington Post, June 2, 2016

In the ‘Threat of Algocracy’ I used ideas and arguments drawn from political philosophy to assess the social and political impact of algorithmic governance. I defined algorithmic governance — or as I prefer ‘algocracy’ — as the use of data-mining, predictive and descriptive analytics to constrain and control human behaviour. I then argued that the increased prevalence of algocratic systems posed a threat to the legitimacy of governance.
—John Danaher, “Algocracy as Hypernudging: A New Way to Understand the Threat of Algocracy,” Philosophical Disquisitions, January 11, 2017

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

resistance fatigue

(名詞) 抵抗疲乏 - 不斷抗議政府不得民心的政策所造成的心力交瘁。

引句:
The bottom line is, our national and worldwide safety lies in the Electors actually doing the job they were chosen to perform. We cannot let resistance fatigue set in, not now, when we still have a few precious days left to make our voices heard. We must speak loudly and clearly, with passion and purpose.
—Roger Wolfson, “The Electors’ Responses, And Why We Must Expect Better,” The Huffington Post, December 6, 2016

I see a few key patterns here. First, the decision to first block, and then allow, green card holders was meant to create chaos and pull out opposition; they never intended to hold it for too long. It wouldn’t surprise me if the goal is to create “resistance fatigue,” to get Americans to the point where they’re more likely to say “Oh, another protest? Don’t you guys ever stop?” relatively quickly.
—Yonatan Zunger, “Trial Balloon for a Coup?,” Medium, January 30, 2017

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

flake rate

(名詞) 志工缺席率 - 自願擔任某一活動 (通常是政治活動或運動) 的志工但人卻沒有到的人數比例。亦寫成 flake-out rate

引句:
There are always going to be campaign volunteers who sign up for shifts and do not show up. That’s why when organizing an event, you can generally assume a 50% flake rate (percentage of grassroots volunteers who do not show up for their shift).
—Ben Holse, “Tips to Mitigate Volunteer Flake Rate in Your Grassroots Campaign,” The Campaign Workshop, October 17, 2013

Jon Carson: The technical term we like to use in the political world is we had a negative flake rate. Usually you have a bunch of volunteers scheduled to come and a certain percentage of them flake off. Well we had a negative flake rate. People were showing up and they were bringing extra friends with them.
—Ruairí Arrieta-Kenna, “‘Oh Man, I Guess We’ve Won This Thing’,” Politico, November 7, 2016

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

vote-shaming

(動名詞/現在分詞) 公開指責某人或某些人不出來投票或投票意向違背或忽視主流民意。亦寫成 voteshaming。動詞為 vote-shame

引句:
We live in a culture that shames us all the time. We’re too sexy, not sexy enough. We’re sell-outs. We’re impure. The truth is: Vote-shaming and slut-shaming are, alas, part of the same continuum.
—Anne Taylor Fleming, “Gender trumps all? Vote-shaming, slut-shaming not so far apart,” Reuters, February 10, 2016

In the upcoming election, a significant amount of Americans have reported plans to vote for their third-party conscience over the lesser of two mainstream evils. In response, many shame these voters as selfish idealists whose wasted protest vote actually makes them complicit in electing the least desirable mainstream candidate. This kind of vote-shaming relies on misconceptions about our responsibilities as voters.
—“Quick-Takes: Voting Third Party,” The Guardian (San Diego), October 2, 2016

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

post-factual democracy

(名詞) 後事實民主國家 - 無知與不理性凌駕於事實與理性之上的民主國家。

引句:
Finalising slides for tomorrow’s keynote at @DTUtweet on ‘Evidence-Based Policy-Making in a Post-Factual Democracy’.
—David Budtz Pedersen, “Finalising slides for…,” Twitter, May 9, 2016

Thirdly and perhaps most significantly, we now live in a post-factual democracy. When the facts met the myths they were as useless as bullets bouncing off the bodies of aliens in a HG Wells novel.
—Nicholas Barrett, “Fed up millennials speak out,” Financial Times, June 24, 2016

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

pluto-populism

(名詞) 富豪民粹主義 - 富豪提出吸引一般民眾的主張和政策的政治運動。亦寫成 plutopopulism。這個字是由 plutocrat + populism 拼綴而成。
pluto-populist (名詞):富豪民粹主義者。

引句:

—“Plutopopulism: wooing the American worker,” The Economist, May 28, 2015

Why has this happened? The answer is that this is how a wealthy donor class, dedicated to the aims of slashing taxes and shrinking the state, obtained the footsoldiers and voters it required. This, then, is “pluto-populism”: the marriage of plutocracy with rightwing populism.
—Martin Wolf, “Donald Trump embodies how great republics meet their end,” Financial Times, March 1, 2016

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

jihottie

(名詞) 支持或參與恐怖活動的辣妹或帥哥。亦寫成 ji-hottie。這個字是由 jihadist (伊斯蘭聖戰士) + hottie (辣妹或帥哥) 拼綴而成。

引句:
At her trial last year, the jury accepted that Ms Msaad — who became known at the time as “the jihottie” — had been duped by her friend Amal el-Wahabi.
—Joshi Herrmann, “Police stopped me boarding jet to see my sick gran, says student cleared in terror trial,” The Evening Standard (London), January 13, 2015

There are even reports of online recruiting of youths to join the Islamic State using romance and marriage as enticements. Young women, particularly in the West, are promised a so-called jihottie (jihadist hottie) of their choosing for a husband. Young men are offered an attractive and devoted wife.
—Kate Murphy, “In Online Dating, ‘Sextortion’ and Scams,” The New York Times, January 15, 2016

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

narcissocracy

(名詞) 自戀的政府;過於自我中心的政府。亦寫成 narcisstocracynarcissistocracy。這個字是由 narcissist + -ocracy 拼綴而成。

引句:
I’m trying to think what we even call this emergent society. A neurocracy? Narcissistocracy?
—The Wren, “I’m trying…,” Twitter, November 1, 2015

Oligarchy, rule by the few, also tends to become rule by the monstrously self-centered. Narcisstocracy? Jerkigarchy?
—Paul Krugman, “Privilege, Pathology and Power,” The New York Times, January 1, 2016

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

misogynoir

(名詞) 對黑人女性的憎恨、蔑視或偏見。這個字是由 misogyny (厭惡女性) + noir (黑) 拼綴而成。
misogynoirism (名詞):厭惡和仇視黑人女性的心態、論調、主張等;misogynoirist (名詞);厭惡和仇視黑人女性的人。

引句:
Even further, in its two-to-three-sentence exposition about the sexual violence inflicted upon the Black female body, "Cops and Robbers" fashions women as mere accessories. Reference to the brutality is ornamental detail used to startle, shock and jar the audience. With no mention of the trauma that accompanies such abuse it's clear that the play's misogynoir had purely instrumental value.
—Mysia Anderson, "'Cops and Robbers'," The Stanford Daily, November 12, 2014

Recalling the social media whirlpool of anguish after Michelle Obama's jubilant, self-affirming speech of black womanhood at BET's Black Girls Rock event last month — cries of reverse racism and even a #metoo hashtag that proclaimed #whitegirlsrock — it's obvious that America is past-due for getting over its centuries of misogynoir.
—Sierra Mannie, "Harriet Tubman On the $20 Bill Is Chump Change," Time, May 13, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm

Brexit

(名詞) 英國退出歐盟 (European Union, EU)。這個字是由 Britain 或 British + exit 拼綴而成。

引句:
"Brexit" would pose a grave threat to the UK car industry and the City of London, and cause foreign investment to dry up, a report for the Centre for European Reform (CER) stated.
—Ambrose Evans-Pritchard, "Wise Men warn on dangerous delusions of Brexit," The Telegraph (London), June 9, 2014

But what would "Brexit" — a British exit from the 28-nation EU — look like? Eurosceptics argue that withdrawal would reverse immigration, save the taxpayer billions and free Britain from an economic burden. Europhiles counter that it would lead to deep economic uncertainty and cost thousands, possibly even millions, of jobs.
—Katie Allen, et al., "Brexit — what would happen if Britain left the EU?," The Guardian (London), May 14, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/politic.htm