ghost colleague

(名詞/可數) 幽靈同事 - 同一家公司的同事,但通常在家裡獨自作業且不常與其他同事接觸或聯絡的人。

引句:
Two years of remote working have taken their toll on work relationships and company culture, giving rise to 'ghost colleagues'. These are employees who, because they don't directly work with many others, end up being 'forgotten'. They tend to feel isolated from others and from the overall direction of the company.
[fluxtrends.com, 5 April 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm

dark store

(名詞/可數) 暗店 - 不對民眾開放,僅用來處理網路訂單的大型商店。

引句:
Dark stores … look a lot like supermarkets and convenience stores, minus the trolleys and front-of-house customers … “We’ll likely see underperforming convenience outlets change to dedicated dark stores. The margins are similar, but it takes fewer people to operate a dark store than a retail store”.
[thegrocer.co.uk, 28 March 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco.htm

graternity leave

(名詞/不可數) 育孫假 - 公司企業給予祖父或祖母級員工在家照顧新生孫子女的有薪假。Cf. maternity leave:產假。

引句:
But graternity leave is also acknowledgement of the generational ties that bind, that being a grandparent is an important role and that striking a life-work balance isn't the sole preserve of the young. Newborns … are notoriously short-term in outlook. Which is why grandma needs time off straight away to bring calm to chaos and grandad can do his bit by taking over the nursery drop-offs for older siblings.
[www.telegraph.co.uk, 9 December 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm

cyan shopper

(名詞/可數) 藍綠色購物者 - 盡量只購買對環保有益之產品的人。

引句:
From rubbish-filled oceans to depleted forests, consumers have never been more aware of the world's eco challenges. And it's this wide-ranging environmental concern of "cyan shoppers" (blue for the ocean and green for trees) that will increasingly drive their purchasing decisions.
[springwise.com, 26 November 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco.htm

greenflation

(名詞/不可數) 綠色通膨 - 邁向綠能經濟所造成的物價上漲。

引句:
Vaibhav Chaturvedi, a fellow at the Council on Energy, Environment and Water (CEEW), sees "greenflation", or the costs associated with going green, as a concern, especially in the short-term. "Underlying commodity prices are rising everywhere in the world," he said. Prices of metals such as tin, aluminium, copper, nickel-cobalt have risen by up to 91 per cent this year. These metals are used in technologies that are a part of the energy transition.
[euronews.com, 22 November 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm

overemployment

(名詞/不可數) 多重受雇 - 遠端工作者私底下擁有至少兩份全職工作的作法;由於每份工作都做到剛好足夠的時數,因此他們的雇主並未注意或發現到他們還有另外的工作。

引句:
The overemployment trend has gained steam with the rise of remote work, which has often meant less employer supervision of workers. This means that juggling multiple jobs in secret is usually more feasible for wealthy, white-collar workers since their work can frequently be done remotely, which isn’t often the case for blue-collar workers.
[uk.news.yahoo.com, 17 November 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont2.htm

the Great Resignation

(名詞/單數) 大離職潮 - 2020 和 2021 年期間就業市場離職人數較平常高出許多的趨勢。

引句:
More people are quitting their jobs, and it could shake the world of work forever. But are we making incorrect generalisations about the Great Resignation? Workers are quitting their jobs. A lot of them. So many, in fact, we’re still smack in the middle of the so-called Great Resignation … There are several reasons why workers are walking away – poor working conditions, fears of contracting Covid-19 and existential epiphanies among them.
[bbc.com/worklife, 29 October 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont3.htm

flippening

(名詞/單數) 這個字指的是一起預期不久的將來會發生的事件,那就是以太幣 (ETH) 將超過比特幣 (bitcoin) 成為市值最高的加密貨幣 (cryptocurrency)。

引句:
For those unaware, the flippening is a hypothetical event in which ETH overtakes Bitcoin in terms of market capitalization. While this hasn’t happened yet, it may not be too far off … ETH is already the top crypto held on the platform in terms of U.S. dollar amount. That could be a sign that the flippening is starting.
[nasdaq.com, 8 July 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm

voice shopping

(名詞/不可數) 語音購物 - 對著手機等智慧型裝置講話來進行線上購物的動作。由於語音購物的顧客不涉及瀏覽型錄,他們通常購買比較主流的產品,如食品、低價的電子產品或不需要眼見為憑的家庭用品。

引句:
The growth of voice shopping stemmed out of Amazon's Echo and has revolutionized the tech world since. However, voice shopping comes with a challenge because it does not involve visuals in most cases. So, customers stick to more mainstream products like food items, low-cost electronics, and homeware which do not require much visual research.
[dckap.com, 9 May 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont4.htm

decision intelligence

(名詞/不可數) 決策智慧 - 一種人工智慧 (artificial intelligence, AI),可分析大量的資料來讓公司企業或組織機構更容易地做出商業決策。

引句:
"Decision intelligence connects AI and human decision-making to form more intelligent conclusions, which lead to more favorable outcomes," says Jack Zmudzinski, a senior associate at Future Processing, a custom software development company. "So, rather than a decision made by a human or a decision made by a computer, it's the best of both worlds."
[ukpcmag.com, 23 April 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco.htm