poltergeist attack

(名詞/可數) 吵鬧鬼的攻擊 - 一種利用高頻聲音來造成自動駕駛汽車使用的機器學習演算法在識別人、物體及其他車輛時出錯的方法,這可能導致事故的發生。

Poltergeist 意為「喜歡移動家具或亂扔東西來弄出聲響的人;吵鬧鬼;喧鬧鬼」。

引句:
Poltergeist attacks diverge from traditional cyber threats, such as hacking or jamming. They create deceptive visual realities, similar to optical illusions, for machines employing machine learning for decision-making processes.
[techtimes.com, 26 September 2023]

吵鬧鬼攻擊不同於駭客攻擊或干擾等傳統的網路威脅。這種攻擊為採用機器學習進行決策過程的機器創造了類似於視覺上之錯覺的欺騙性視覺實境。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comp_cont3.htm

loud laborer

(名詞/可數) 大聲的勞工 - 喜歡在同事面前大聲嚷嚷說他們在工作中多麼忙碌和成功的人,但實際上情況往往並非如此。

引句:
It's highly likely that at some point in your career, you've encountered a "loud laborer". These are the people who love to toot their own horn. They're constantly banging on about all the great stuff they've done … so much so that they hardly have time to actually complete their work. But that doesn't matter, because to a loud laborer, work is not about productivity, but the appearance of it.
[worklife.news, 28 August 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont2.htm

crying make-up

(名詞/不可數) 哭妝 -一種化妝造型,使化了這種妝的人看起來好像正在哭泣或才剛剛哭過。

引句:
"Crying make-up" is taking over TikTok, but has the "sad girl aesthetic" finally gone too far? Noor Mubarak, a psychological wellbeing practitioner, agrees that the crying make-up trend can be problematic. "For those who are struggling with feelings of despair and tearfulness, it can feel trivialising to see people trying to look like they are struggling for aesthetic purposes."
[glamourmagazine.co.uk, 28 October 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

screen apnoea

(名詞/不可數) 螢幕呼吸中止症 - 某人看著手機或類似裝置的螢幕時停止正常呼吸的狀況。Apnoea 意為「呼吸中止;呼吸暫停」,這是英式英語的拼法,美式英語拼成 apnea。Cf. sleep apnoea (睡眠呼吸中止症)。

引句:
The lack of movement that comes from sitting in front of a screen might also be a contributor to screen apnoea, says Dr David Spiegel. Disrupted breathing is the result of “a combination of not just what you’re doing but what you’re not doing,” he says, adding that he noticed screen apnoea among patients who worked high-stress jobs for long hours without getting much exercise or sleep.
[smh.com.au, 29 August 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont3.htm

beige flag

(名詞/可數) 米色旗幟 - 與你展開戀愛關係的人有點奇怪或無聊,但並不足以讓你結束這段關係的跡象。

引句:
According to the TikTok users who have latched on to the term in the past month, a beige flag is an odd trait in a romantic prospect that is not quite a deal breaker, but not exactly a plus, either. As one user put it, a beige flag makes a potential partner or a partner pause and say “Huh?” for a few seconds before carrying on with the relationship.
[nytimes.com, 7 June 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

shift shock

(名詞/可數) 輪班衝擊 - 當你開始一份新的工作但發現該工作或公司並沒有你期望的那麼好時感到驚訝和失望的情緒。

引句:
Shift shock can come as a result of different working hours to the ones you thought you would have (perhaps you were told in your interview you’d “probably” be working 9-5, Monday to Friday, but were advised to be flexible to meet business needs… then you got started and learned you’d be working every weekend), having unexpected responsibilities on your to-do list or discovering that a company’s culture isn’t as lovely as it appeared.
[stylist.co.uk, March 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont3.htm

lazy girl job

(名詞/可數) 懶女孩的工作 - 報酬豐厚、不需要長時間或太多努力而且通常可以遠端完成的工作。

引句:
"A lazy girl job is basically something you can just quiet quit," she says in the two-and-a-half minute video. "There's lots of jobs out there where you could make, like, 60 to 80 K and not do that much work and be remote." As an example, she zeroes in on non-technical roles, where she feels the hours fall within a 9-to-5 schedule, and believes the pay is enough to allow for some financial freedom.
[www.bbc.com, 26 July 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont2.htm

financial cleanse

(名詞/可數) 財務淨化 - 詳細檢查您的財務狀況,以確認省錢和減少支出的方法。

引句:
Self-styled financial influencers are giving Gen Zers some much-needed advice, touting a month-long "financial cleanse" as the ultimate way to whittle down spending in 2023. Seema Sheth, who coined the "30-day financial cleanse," boasts her method as a way to cut down on unnecessary costs and ensure more money in your pockets this year.
[nypost.com, 3 January 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm

gamma destination

(名詞/可數) 世界上很少有其他人會去的度假勝地。

引句:
Over the next five years, high-net-worth explorers will increasingly be avoiding over-crowded “alpha destinations”. Even “beta destinations” such as Rwanda and Antarctica will start to become overly busy at certain times of year. As luxury travellers dream of even more extreme adventures, there is a greater opportunity to devise trips to emerging gamma destinations that offer an array of entirely new experiences.
[globetrender.com, 27 November 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

minimaluxe

(名詞/不可數) 極簡奢華 (的室內設計) - 使用少量形狀簡單、顏色中性的高品質家具和物品來營造寬敞、優雅的家居外觀的趨勢。

引句:
Minimaluxe is the brand new design trend that will define this decade, making your home more elevated and you more calm. As an interior design trend, minimaluxe has been taking shape since 2020 and has now become a fully formed aesthetic era. It's about paring back the visual clutter in order to celebrate the things that make you feel wonderful.
[livingetc.com, 4 May 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm