loud budgeting

(名詞/不可數) 大聲的預算 - 向別人開誠佈公地說出自己想省錢,對於不想花錢的地方就不會花錢的做法。

引句:
The loud budgeting movement exploded on TikTok earlier this year, and it’s easy to see why. Loud budgeting is all about setting financial boundaries and making your money goals loud and clear when facing pressure to spend. Loud budgeting is a financial strategy that puts your money aspirations front and center for friends and family to see. It involves clearly vocalizing why you might choose not to spend money — even if you have it.
[cnet.com, 17 February 2024]

今年稍早,大聲預算運動在抖音 (TikTok) 上爆發,原因顯而易見。大聲的預算就是在面臨支出壓力時設定財務界限並讓您的財務目標眾所周知而且清晰明確。大聲的預算是一種財務策略,它將您的金錢願望放在最重要的位置,讓朋友和家人都看到。這包括清楚地說出為什麼您可能選擇不花錢 — 即使您有錢。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont2.htm

OMAD

(名詞/單數) 一天吃一餐 ("one meal a day" 的縮寫) - 這是目前流行的數種間歇性斷食法 (intermittent fasting) 之一。

引句:
OMAD is an extreme fasting diet. As the name suggests, it involves eating just one big meal a day, with fasting or very minimal eating in between. The key focus of this kind of diet is weight control and simplicity. But while fasting itself isn't new, the research on its health impacts is still in its infancy and there are very few studies on OMAD and the evidence supporting other more periodic types of fasting can't necessarily be extrapolated into extreme fasting.
[sciencefocus.com, 25 May 2023]

OMAD 是一種極端的斷食減重法。顧名思義,它就是每天只吃一頓大餐,兩餐之間禁食或吃很少的食物。這種斷食法的重點是控制體重和簡化生活。但是,儘管斷食本身並不新穎,但有關它對健康影響的研究仍處於初步階段,而且有關 OMAD 的研究也很少;至於支持其他週期性 (即間歇性) 斷食類型的證據未必能被推斷為極端的斷食。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont2.htm

looksmaxxing

(名詞/不可數) 外表吸引力最大化 - 男人 (通常) 透過整形手術使自己盡可能有吸引力的行動或作法。這個字是動詞 looksmaxx 的動名詞。

引句:
Looksmaxxing has existed for at least a decade, but has exploded in recent months from obscure forums and Reddit pages into mainstream social media – and TikTok in particular. Impossibly chiselled jaws, pouty lips and cheekbones as high as the Egyptian pyramids are prized, along with "hunter" eyes (those angled slightly downwards towards the nose – a positive canthal tilt).
[theguardian.com, 15 February 2024]

Looksmaxxing 已經存在至少十年,但最近幾個月從不起眼的論壇和 Reddit 頁面爆發到主流社交媒體,尤其是抖音 (TikTok)。輪廓分明的下巴、撅起的嘴唇和與埃及金字塔一樣高的顴骨,以及「獵人」的眼睛 (那些稍微向下傾斜到鼻子的眼睛 — 正內眥傾斜) 都受到重視和珍愛。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont2.htm

zero-dose

(形容詞) 零劑量的- 零劑量兒童是指從未接受過大多數兒童所接受的任何常規疫苗接種的兒童。

引句:
Since 2019, there has been a dramatic increase in the number of zero-dose children globally due to COVID-19 disruptions, increased economic crises and conflict, and declines in vaccine confidence … To turn the tide on this unprecedented increase in zero-dose children, it is essential to know who and where these children are so we can reach every child with life-saving vaccinations.
[data.unicef.org, April 2023]

自 2019 年以來,由於新冠肺炎 (COVID-19) 的干擾、經濟危機和衝突加劇以及疫苗信心下降,全球零劑量兒童數量急劇增加 … 為了扭轉零劑量兒童空前增加的趨勢,了解這些兒童是誰以及他們在哪裡至關重要,以便我們能夠為每個兒童接種挽救生命的疫苗。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont4.htm

anthrobot

(名詞/可數) 人類機器人 - 用人體細胞製成的非常小的機器人 (微型機器人)。

引句:
Scientists have created tiny living robots from human cells that can move around in a lab dish and may one day be able to help heal wounds or damaged tissue … A team at Tufts University and Harvard University's Wyss Institute have dubbed these creations anthrobots. The research builds on earlier work from some of the same scientists, who made the first living robots, or xenobots, from stem cells sourced from embryos of the African clawed frog.

[cnn.com, 30 November 2023]

科學家已用人類細胞創造出微型活機器人,它們可以在實驗室培養皿中移動,有一天也許能幫助治癒傷口或受損組織 … 塔夫茨大學和哈佛大學維斯研究所的一個團隊將這些創造物稱為「人類機器人」。這項研究係植基於這些科學家先前的研究基礎上,他們先前利用非洲爪蟾 (或稱非洲爪蛙) 胚胎的幹細胞製造出第一批活體機器人 (xenobots)。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med.htm

teen-ternity leave

(名詞/不可數) 陪兒假 - 為了花更多時間陪伴十幾歲的孩子而選擇不工作的一段時間。Teen-ternity leave 這個詞是由 teen (或 teenage) + maternity leave (產假) 拼綴而成。

引句:
Increasingly, parents are choosing to take a career break as their kids reach their teenage years, for reasons including their children's mental health, exam stress or other pressures that are part of teenage life. Known as "teen-ternity" leave, the phenomenon has seen women with high-profile careers leave their jobs in order to devote more time to their children.
[goodto.com, 5 December 2023]

越來越多的父母選擇在孩子到了青少年時暫停職業生涯,原因包括為了孩子的心理健康、考試壓力或青少年生活中的其他壓力。這種現像被稱為「陪兒假」,許多職業生涯備受矚目的女性辭去了工作,以便將更多時間投注在孩子身上。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont3.htm

vibecession

(名詞/可數) 氛圍衰退- 人們對經濟感到非常擔憂和悲觀的時期,但實際上經濟卻處於強勁地位。這個字是由 vibe (氣氛,氛圍) + recession (經濟衰退) 拼綴而成。

引句:
Oddly, surveys have consistently shown most Americans feeling pretty good about their own financial situation. But they insisted that bad things were happening to the economy — that is, other people. The commentator Kyla Scanlon coined the term "vibecession," now widely used to mean a situation in which negative views about the economy don't seem to match up with the data.
[nytimes.com, 22 January 2024]

奇怪的是,調查一致顯示,大多數美國人對自己的財務狀況都覺得良好。但他們堅稱,經濟 — 也就是其他人 — 正在發生不好的事情。評論員 Kyla Scanlon 創造了 "vibecession" (氛圍衰退) 一詞,現在被廣泛地用來指對經濟的負面看法似乎與數據不相符的情況。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont4.htm

soft separation

(名詞/可數或不可數) 軟性分居 - 已婚夫妻不再住在一起但沒有離婚的安排。

引句:
Soft separation involves separating without a divorce, and often remaining conjoined in some way, whether that's keeping the same surname or sharing holidays. Ultimately whether a soft separation works out may be down to whether it's a personal choice or a financial necessity. However, in an increasingly harsh world of relationships it's nice to know that amicable break-ups are still possible.
[mailplus.co.uk, 17 October 2023]

軟性分居指的是沒有離婚的分居,而且往往以某種方式保持連結,可能是保留相同的姓氏或是共享假期。軟性分居最終能否成功,可能取決於個人選擇或是財務需要。然而,在一個日益嚴峻的人際關係世界中,知道和平分手仍是可能的,是一件很棒的事。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

quadrupledemic

(名詞/可數) 四疫大爆發 - 新冠肺炎 (Covid-19)、流感 (flu)、呼吸道融合病毒 (respiratory syncytial virus, RSV) 和腺病毒 (adenovirus) 同時大爆發。這個字是由 quadruple + pandemic 拼綴而成。

引句:
Cold and flu viruses slowed to a trickle during the early part of the Covid pandemic only to blast through human populations this year. Some public health experts have called it a "tripledemic," but it might even be described as a quadrupledemic. In the Northern Hemisphere, flu began surging in October, months before its normal season. This year has also seen a steep, early rise in two other viruses, RSV (respiratory syncytial virus) and adenovirus.
[bloomberg.com, 23 November 2022]

在新冠肺炎大流行初期傳播速度減緩的感冒和流感病毒,今年卻在人群中爆發。 一些公共衛生專家稱其為「三疫大爆發」,但它甚至可能被稱為「四疫大爆發」。 在北半球,流感從十月開始激增,比正常季節早了幾個月。今年,另外兩種病毒 RSV (呼吸道融合病毒) 和腺病毒也出現了提早急劇上揚的情況。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont3.htm

friendlord

(名詞/可數) 友房東 - 將住家的房間出租給朋友的人。這個字是由 friend + landlord 拼綴而成。

引句:
There's limited data on friendlords, but we know the number of homeowners taking in lodgers has tripled in the last ten years. Housing expert Vicky Spratt notes: "Troublingly, such agreements are as commonplace as they are flimsy, with homeowners from younger generations renting out rooms to lodgers and friends to cover their mortgages."
[thelead.uk, 26 January 2023]

目前關於友房東的資料很有限,但我們知道過去十年來接納房客的屋主人數增加了 3 倍。住房專家 Vicky Spratt 指出:「令人不安的是,此類協議既常見又脆弱,年輕一代的屋主將房間出租給房客和朋友以支付房貸。」

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm