give someone the third degree

盤問/質問某人;對某人逼供、刑訊。

例句:

  • My wife gave me the third degree when I got home last night. (昨晚我回家時,我太太對我盤問再三)
  • Cindy has promised she won't give me the third degree about the matter any longer. (辛蒂已保證,她不會再質問我那件事了)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

paint oneself into a corner

讓自己陷入困境。

例句:

  • Don't volunteer to do more work in the office or you'll paint yourself into a corner. (在辦公室別自願做較多的工作,否則你會讓自己陷入困境)
  • They've painted themselves into a corner by promising to announce the results of their investigation. (他們因答應公布調查結果而讓自己陷入困境)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

seal one's fate

決定某人的命運 (尤指厄運)。

例句:

  • His father's death sealed his fate, making it impossible for him to go to college. (他父親的過世決定了他的命運,使他無法上大學)
  • The CEO was about to make a speech that would seal the company's fate forever. (執行長即將發表決定這家公司今後命運的談話)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

pull one's (own) weight

盡自己的本分;做好分內的工作。

例句:

  • The rest of the team complained that Basil wasn't pulling his weight. (隊裡的其他人都抱怨巴茲爾未盡到自己的本分)
  • Jessica wasn't pulling her own weight, so she had to go. (潔西卡沒有做好分內工作,所以必須離開)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

par for the course

正常的,意料之中的;意料之中的事。

註:par for the course 中的 course 是指 golf course (高爾夫球場) 而非 school course (學校課程)。

例句:

  • I worked for days on this proposal, but it was rejected. That's par for the course in our company. (我花了好幾天的時間來擬定這項計畫,但它卻被打了回票。這種情況在我們公司是正常的,不足為奇)
  • The school budget is going to be cut again this year, but that's par for the course. (學校預算今年將再度被砍,但那是意料之中的事)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

the real McCoy

真品;真貨;貨真價實的東西。

例句:

  • Those other paintings are copies, but this one is the real McCoy. (其他那些畫作都是仿製品,但這幅是真品)
  • You only paid $50 for a Birkin bag? Well it's definitely not the real McCoy. (妳只花了 50 美元就買了一款愛瑪仕的柏金包?那肯定不是真貨)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

push one's luck

仗著自己的運氣;運氣好還要再好;冒險以期再走運;得寸進尺;貪心不足。

例句:

  • You didn't get caught last time, but don't push your luck! (上次沒逮到你,但可別再碰運氣了/但下次可沒那麼走運了!)
  • We've given you a lot of time off recently, but don't push your luck. (最近我們已讓你休了不少假,但別得寸進尺)
  • They've agreed to pay your travel expenses; I don't think it would be wise to ask for more money. Don't push your luck! (他們已同意支付你的差旅費;我認為,再要求更多的錢並非明智之舉。別貪心不足!)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

let something slide

放任不管;對…聽其自然;任由…惡化。

例句:

  • If you let your son's bad behavior slide, it is almost certain that he'll become a bad guy in the future. (如果你放任不管你兒子不良的行為,他將來幾乎肯定會變成壞蛋)
  • If Mary hadn't let English learning slide, she would have more job opportunities today. (如果瑪麗沒有在英文學習上鬆懈怠慢,她現在一定會有比較多的工作機會)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm