urban mining

(名詞/不可數) 城市採礦 - 從已被丟棄的電池和電子裝置等物品中拆除和回收金屬零件。

引句:
As well as requiring good collection and recycling systems, urban mining relies upon people handing over products they no longer use. British charity WRAP (the Waste and Resources Action Programme) recently estimated that as many as 125 million mobile phones are being hoarded in people's drawers and cupboards in the UK alone.
[opendemocracy.net, 15 March 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont4.htm

hometel

(名詞/可數) 住家式旅館 - 裝潢與設計讓賓客覺得有如住在舒適住家的旅館。這個字是由 home (住家) + hotel (旅館) 拼綴而成。

引句:
The hometel concept combines the freedoms you’d have at home with an Airbnb meets hotel experience, with all the services you’d anticipate when staying away … Lamington Group’s UK-based hometels offer a unique proposition that accommodates a variety of needs while providing its guests with the feeling of living there as opposed to staying for a night.
[theceomagazine.com, 16 December 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

kniffiti

(名詞/不可數) 被留在公共場所作為裝飾品的針織或鉤織品 (knitted or crocheted items)。

引句:
A new generation of guerrilla knitters are sweeping Britain, "yarnbombing" lampposts, postboxes and fences. Those in Generation Z, roughly aged 15 to 24, are getting behind the trend, which is also known as kniffiti, where a person crochets or knits something and attaches it to public property. Young Britons are "doing kniffiti in a big way", according to Emma Leith, who runs knitting classes across the UK.
[thetimes.co.uk, 16 April 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm

chief heat officer

(名詞/可數) 高溫長 - 城市中負責處理氣候變遷所造成之日益升高的氣溫的官員。

引句:
Miami has one – so does Athens. Now Freetown, the capital of Sierra Leone, has appointed Africa's first chief heat officer – a mother on a mission to shield her city and her kids from the chaos of climate change … The 34-year-old was appointed this week to combat rising temperatures and come up with everyday ways to cool the sweltering streets of the city she has always called home.
[climatechampions.unfccc.int, 9 November 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

vertiport

(名詞/可數) 垂直起降機場 - 無人機或直升機等飛行器或航空器可垂直起降的機場。

引句:
What do you call an airport for flying taxis? A vertiport. And this week, we took a step closer to the option of catching a flying taxi. UK company Urban-Air Port opened the world's first vertiport this week in a partnership with the Supernal, the Urban Air Mobility division of Hyundai.
[thenextweb.com, 29 April 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont4.htm

sleepless elite

(名詞/不可數) 不睡覺的菁英 - 極少數僅需少量睡眠的人。

引句:
One of the most famous sleep experts in Singapore … doesn't really buy the idea of the "sleepless elite", a term coined by the Wall Street Journal to describe a supposed 1 to 3 percent of the world's population who require less sleep. He says there are stages of sleep that one needs to undergo in order to feel refreshed the next day – and four hours is simply too short for these stages to run their course.
[herworld.com, 21 March 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

time millionaire

(名詞/可數) 時間百萬富翁 - 重視擁有多少空閒時間更甚於賺多少錢的人。

引句:
Writer Nilanjana Roy coined the term "time millionaires," or people that "measure their worth not in terms of financial capital, but according to the seconds, minutes, and hours they claw back from employment for leisure and recreation." Time millionaires view a job simply as a way to keep a roof over their head and value their time more than tangible wealth.
[thomasnet.com, 18 November 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

megaberg

(名詞/可數) 巨大的冰山 (an extremely large iceberg)。

引句:
Scientists have been keeping a close eye on the "megaberg" designated as A68a since it split off from Antarctica back in July 2017 – and new research highlights just how much freshwater it's released into the ocean during its late melting process.
[sciencealert.com, 22 January 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm

climate doomism

(名詞/不可數) 氣候末日論 - 認為現在氣候變遷是不可逆的,因此無論做什麼努力來阻止其進一步惡化都徒勞無功的看法。

引句:
[Alaina Wood] is also part of a growing cadre of people, many of them young, who are fighting climate doomism, the notion that it's too late to turn things around. They believe that focusing solely on terrible climate news can sow dread and paralysis, foster inaction, and become a self-fulfilling prophecy. In the summer of 2021, Ms. Wood … began creating TikTok videos debunking extreme examples of climate doomism — among them that all of humanity will perish within decades.
[nytimes.com, 22 March 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

glacier blood

(名詞/不可數) 血冰川 - 高海拔環境的積雪因氣溫升高而融雪變薄,土壤中的澡類因此快速且大量生長而使積雪顯現粉紅色或紅色的現象。隨著地球暖化加劇,氣溫愈來愈高,雪的紅色也會愈來愈深。

引句:
In late spring, when the snowfall thaws, the mountain's snow changes from a colorless hue to alarming shades of deep, rusty red. Dubbed "glacier blood," the phenomenon occurs when algae rapidly overgrow, and researchers suspect it can reveal how climate change affects high elevation environments like the Alps.
[smithsonianmag.com, 14 June 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm