soft separation

(名詞/可數或不可數) 軟性分居 - 已婚夫妻不再住在一起但沒有離婚的安排。

引句:
Soft separation involves separating without a divorce, and often remaining conjoined in some way, whether that's keeping the same surname or sharing holidays. Ultimately whether a soft separation works out may be down to whether it's a personal choice or a financial necessity. However, in an increasingly harsh world of relationships it's nice to know that amicable break-ups are still possible.
[mailplus.co.uk, 17 October 2023]

軟性分居指的是沒有離婚的分居,而且往往以某種方式保持連結,可能是保留相同的姓氏或是共享假期。軟性分居最終能否成功,可能取決於個人選擇或是財務需要。然而,在一個日益嚴峻的人際關係世界中,知道和平分手仍是可能的,是一件很棒的事。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

friendlord

(名詞/可數) 友房東 - 將住家的房間出租給朋友的人。這個字是由 friend + landlord 拼綴而成。

引句:
There's limited data on friendlords, but we know the number of homeowners taking in lodgers has tripled in the last ten years. Housing expert Vicky Spratt notes: "Troublingly, such agreements are as commonplace as they are flimsy, with homeowners from younger generations renting out rooms to lodgers and friends to cover their mortgages."
[thelead.uk, 26 January 2023]

目前關於友房東的資料很有限,但我們知道過去十年來接納房客的屋主人數增加了 3 倍。住房專家 Vicky Spratt 指出:「令人不安的是,此類協議既常見又脆弱,年輕一代的屋主將房間出租給房客和朋友以支付房貸。」

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

hortifuturism

(名詞/不可數) 園藝未來主義 - 一種花園設計風格,通常受到科幻小說的啟發,以不尋常的植物、非常明亮的色彩,以及使花園在夜間看起來很吸引人的燈光為特色。

引句:
Expect to see bold and bright colors in 2024 with gardens that look straight out of a science fiction movie. Coined "hortifuturism" by Garden Media, the trend replaces cold, metallic hues with vibrant color. With this trend, the brand anticipates more terrariums, survivalist gardens, night gardens, neon-colored plants, and foliage with bright variegation.
[marthastewart.com, 27 October 2023]

預計在 2024 年,您將看到大膽而明亮的色彩,花園就像是科幻電影中的場景。 Garden Media 創造了「園藝未來主義」一詞,這一趨勢是以鮮豔的色彩取代了冰冷的金屬色調。隨著這一趨勢,該品牌預計將出現更多的玻璃栽培器皿、生存主義花園、夜間花園、霓虹色植物和色彩鮮豔的枝葉。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

dexting

(名詞/不可數) 簡訊約會 - 與您在約會軟體上認識的人互傳許多文字訊息,但從未親自見過他們進行面對面的約會。

引句:
If you've ever found yourself in a back and forth texting marathon with a potential partner only to wind up with no actual in-person date to show for your time, you've probably been a victim of dexting. A combination of "dating" and "texting", dexting is when people form strong bonds over text after meeting on a dating app but never actually arrange a real date.
[glamourmagazine.co.uk, 7 September 2023]

如果您發現自己與可能的伴侶進行了一場來來回回的簡訊馬拉松,結果卻沒有實際的面對面約會,那麼您可能就是簡訊約會的受害者。Dexing 是由「約會」(dating) 和「簡訊」(texting) 組合而成,是指人們在約會軟體上認識後透過簡訊或文字訊息建立了牢固的聯繫,但實際上從未安排過真正的約會。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

charge rage

(名詞/不可數) 充電暴力 - 正在為電動車充電的駕駛人與排隊等候充電的其他駕駛人之間的怒目相向或暴力行為。參見 road rage:公路暴力 (指駕駛人之間因超車或其他事件而動怒或訴諸暴力)。

引句:
Electric vehicle owners furiously arguing with each other over charging points because there aren't enough of them available are having to get up in the dead of night to power up their motors. Such is the "charge rage" that marshals are being brought in to police frustrated drivers at motorway service stations.
[dailymail.co.uk, 3 October 2023]

由於充電站數量不足,電動車車主為了充電站的問題而激烈爭吵,他們不得不在三更半夜起來為車子充電。由於這種「充電暴力」,以至於執法人員被召至高速公路服務站對沮喪的司機嚴密警戒、維持治安。

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

crying make-up

(名詞/不可數) 哭妝 -一種化妝造型,使化了這種妝的人看起來好像正在哭泣或才剛剛哭過。

引句:
"Crying make-up" is taking over TikTok, but has the "sad girl aesthetic" finally gone too far? Noor Mubarak, a psychological wellbeing practitioner, agrees that the crying make-up trend can be problematic. "For those who are struggling with feelings of despair and tearfulness, it can feel trivialising to see people trying to look like they are struggling for aesthetic purposes."
[glamourmagazine.co.uk, 28 October 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

beige flag

(名詞/可數) 米色旗幟 - 與你展開戀愛關係的人有點奇怪或無聊,但並不足以讓你結束這段關係的跡象。

引句:
According to the TikTok users who have latched on to the term in the past month, a beige flag is an odd trait in a romantic prospect that is not quite a deal breaker, but not exactly a plus, either. As one user put it, a beige flag makes a potential partner or a partner pause and say “Huh?” for a few seconds before carrying on with the relationship.
[nytimes.com, 7 June 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

gamma destination

(名詞/可數) 世界上很少有其他人會去的度假勝地。

引句:
Over the next five years, high-net-worth explorers will increasingly be avoiding over-crowded “alpha destinations”. Even “beta destinations” such as Rwanda and Antarctica will start to become overly busy at certain times of year. As luxury travellers dream of even more extreme adventures, there is a greater opportunity to devise trips to emerging gamma destinations that offer an array of entirely new experiences.
[globetrender.com, 27 November 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

minimaluxe

(名詞/不可數) 極簡奢華 (的室內設計) - 使用少量形狀簡單、顏色中性的高品質家具和物品來營造寬敞、優雅的家居外觀的趨勢。

引句:
Minimaluxe is the brand new design trend that will define this decade, making your home more elevated and you more calm. As an interior design trend, minimaluxe has been taking shape since 2020 and has now become a fully formed aesthetic era. It's about paring back the visual clutter in order to celebrate the things that make you feel wonderful.
[livingetc.com, 4 May 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm

heat storm

(名詞/可數) 熱暴 - 持續數日之久的極熱天氣和高濕度。

引句:
Europe is preparing for a "severe heat storm" with a second heatwave pushing temperatures even higher in the coming days and triggering warnings for tourists planning to travel for the school holidays. The new "heat storm" is being triggered by an anticyclone – a large-scale circulation of winds around an area of high atmospheric pressure – pushing north.
[telegraph.co.uk, 16 July 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm