reverse lie-in

(名詞/可數) (早晨) 早起床 - 比平常早很多就上床睡覺,然後在隔天早晨提早起床。

Lie-in (名詞) 意為「(早晨) 晚起床,賴床」;片語動詞 lie in 意為「睡懶覺」(參見下面的例句)。Reverse lie-in 與 lie-in 正好相反。

引句:
I decided I had had enough of being permanently exhausted, and always wishing I could have a lie-in. I had to accept that, as a 40-year-old mother, my days of lie-ins are behind me. So … every day, I have a reverse lie-in. A reverse lie-in, for those who have no idea what I'm talking about, involves going to bed extremely early. And I mean extremely early. Toddler early. We're talking 8pm here, at the latest.
[telegraph.co.uk, 15 May 2021]
閱讀全文

15-minute city

(名詞/可數) 15 分鐘城市 - 每位市民都可用走路或騎腳踏車的方式在 15 分鐘內取得他們所需之事物的城市。

引句:
Moreno, who is also Paris City Hall's special envoy for smart cities, is regarded as the key theorist behind the recent resurgence in a new model for urban planning that seems almost custom built for this localised future: the '15-minute city' … The 15-minute city requires minimal travel among housing, offices, restaurants, parks, hospitals and cultural venues. Each neighbourhood should fulfil six social functions: living, working, supplying, caring, learning and enjoying.
[bbc.com, 14 December 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

extractive tourism

(名詞/不可數) 榨取式旅遊 - 假日時太多人到某地觀光旅遊,造成當地居民生活不便或困難的情況。

引句:
"Extractive tourism" – a term first coined by academic Vijay Kolinjivadi – goes beyond the basic interpretation of overtourism as a congestion caused by travellers flocking to tourism hotspots while balancing out the economic benefits. The new phrase better encompasses the destructive impact of mass tourism on local communities as well.
[www.euronews.com, 24 February 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

community fridge

(名詞/可數) 社區冰箱 - 設置在公共場所的冰箱,裡面存放民眾和商家捐贈的食物,讓經濟弱勢者和買不起食物的人可以取用這些多餘、將被扔掉、在使用期限內的蔬菜、麵包、三明治和包裝食品。

引句:
There is a school in my Manhattan neighbourhood that has been giving out free meals during the pandemic – and every time I walk past it the line seems longer. A community fridge recently popped up a couple of blocks away; it's one of many that activists have installed across the city to combat growing food insecurity.
[theguardian.com, 11 August 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

super-Earth

(名詞/可數) 超級地球 - 太陽系之外類似地球的行星,可能適合人類居住。

引句:
In the last 30 years, scientists have discovered more than 4,000 exoplanets, or planets outside our own solar system. Their latest discovery, however, is a bit of a doozy. Earlier this week, a team of researchers announced the discovery of TOI-561b, a rocky exoplanet that's been deemed a "super-Earth." It’s located about 280 light-years away.
[travelandleisure.com, 14 January 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

braincore

(名詞/不可數) 讓你看起來比較聰明、睿智的穿衣方式。

引句:
First there was normcore — the art of dressing in “normal”-looking clothing that suddenly became a thing in 2014. Then there was cottagecore — the trend for outfits inspired by rural-life twee that reached peak silliness during lockdown. Now? Middle-aged men are all about the braincore — that’s clothes, accessories and merch that show off how intellectual you are.
[thetimes.co.uk, 27 December 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

anthropause

(名詞/不可數) 人類活動和行動大幅縮減的時期。

引句:
Over the past few months, many countries around the world went into lockdown to control the spread of COVID-19. Brought about by the most tragic circumstances, this period of unusually reduced human mobility — which we suggest be coined 'anthropause' — may provide important insights into human–wildlife interactions in the twenty-first century.
[nature.com, 22 June 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

revenge travel

(名詞/不可數) 報復性旅遊 - 比平常更踴躍、更頻繁的旅遊和度假活動,以彌補之前有一段時間不能或不被允許旅遊和度假。

引句:
Revenge travel is this sinister buzzword that has been doing the rounds in the last few months to describe the angsty and bottled-up demand for travel that many of us are currently feeling. But is revenge as sweet as we'd like? The jury is still out on that.
[outlookindia.com, 15 August 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

social recession

(名詞/可數) 社交衰退期 - 社會上人與人之間很少接觸的時期。

引句:
Typically, in moments of stress, we reach out to people. We spend time with people we love. And now we’re being asked not to do that, at least in physical terms. So I worry that we may incur what I think of as a social recession, with profound consequences for our health, for our productivity in the workplace, for how our kids do in school.
[mckinsey.com, 9 June 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

digital republic

(名詞/可數) 數位共和國 - 該國公民可以在網路上取得幾乎所有政府服務的國家。

引句:
In Estonia, the only public service not available online is marriage. Dubbed the "digital republic", Estonia has the most advanced e-government in the world and nurtures a vibrant start-up community. Kersti Kaljulaid, President of Estonia, joins Azeem Azhar to explore how … this digital republic is navigating the Covid-19 pandemic.
[Harvard Business Review, 20 April 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm