energy-positive

(形容詞) 正能源的。這個字主要用來形容建築物,表示該建築物產生的能源比它消耗的能源來得多。

引句:
Powerhouse Brattørkaia by Snøhetta, an Oslo-based architecture and interior design firm, has the goal of becoming the world's northernmost energy-positive building and to set a new standard for the construction of the buildings of tomorrow, one that produces more energy than it consumes over its lifespan, including construction and demolition.
[forbes.com, 6 February 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

place lag

(名詞/不可數) 地差 - 搭機長途飛行到一個全新的陌生地點後所遭受的驚奇與略微困惑感。這個名詞衍生自 jet lag (時差)。

引句:
The pilot and writer Mark Vanhoenacker has coined the expression "place lag" to describe the wonder of arriving at new locales after a long flight. Parallel to jet lag and its time difference, the temporary spatial disjuncture between the familiarity of home and the unfamiliarity of elsewhere, enabled through the speed of air travel, can reset one's perspective on the world.
[luxurytraveladvisor.com, 18 October 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

thermal tourism

(名詞/不可數) 保暖旅遊 - 前往比較暖和的國家避寒,同時避免自己國家較高的暖氣費用。

引句:
Tourism operators in Southern European countries are hoping to capitalise on cold winters and energy bills elsewhere on the continent by advertising their warmer climates as winter approaches. Destinations including Greece, southern Spain and the Canary Islands are taking advantage of "thermal tourism", a trend in Britain for flying to cheaper, warmer climates to escape the winter and the cost of living crisis in the UK.
[independent.ie, 11 October 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

liveaboard

(名詞/可數) 永久住在船上的人。這個字是由 live (居住) + aboard (在船上) 所構成。

引句:
The couple are currently in Greece, "a seagoing nation" they adore for its free mooring and the warm welcome extended to liveaboards. They dropped anchor on the small island of Meganisi when Covid struck but plan to cruise on towards Turkey. "Loads of liveaboards want to lap the world in five years or whatever," Natalie says. "But we like to get to know new places rather than mindlessly circumnavigating the globe."
[theguardian.com, 28 August 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm

super-smeller

(名詞/可數) 虎鼻師 - 嗅覺非常靈敏,能聞得出其他大多數人都聞不出來之氣味的人。

引句:
From petrol and perfume to Parkinson's disease, super-smellers can detect scents others are oblivious to … One of the most extreme cases of a super-smeller to emerge in recent years is a Scottish woman who noticed a certain "musty smell" on her husband in the years preceding his diagnosis with Parkinson's disease. It was only once she walked into a support group for people living with Parkinson's that she realised the scent was common among them.
[theguardian.com, 22 January 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

micromobility

(名詞/不可數) 微機動性 - 在城鎮和都市境內使用小型電動車輛如電動滑板車 (e-scooter) 做為短程交通工具。

引句:
Micromobility devices may be privately owned, but are often shared-use vehicles that are maintained by a municipal government or private entity. Micromobility devices are particularly appealing to residents of densely populated areas, as they provide quick and convenient transportation to nearby destinations such as grocery stores, shops, or entertainment venues.
[digi.com, 10 March 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm

barkitecture

(名詞/不可數) 以滿足寵物需求為主的房屋設計或室內裝潢。這個字是由 bark (狗吠) + architecture (建築學) 拼綴而成。

引句:
The key to good 'barkitecture' is that you can't tell it's designed for pets, says Nathan Cuttle, founder of New York-based Studio Nato. 'We find that animal-centric design tends to be best when it’s incorporated as part of the greater design of the home,' he explains. 'This means finding ways to incorporate it into the furniture and the fabric of the home as much as possible.'
[livingetc.com, 19 June 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

urban mining

(名詞/不可數) 城市採礦 - 從已被丟棄的電池和電子裝置等物品中拆除和回收金屬零件。

引句:
As well as requiring good collection and recycling systems, urban mining relies upon people handing over products they no longer use. British charity WRAP (the Waste and Resources Action Programme) recently estimated that as many as 125 million mobile phones are being hoarded in people's drawers and cupboards in the UK alone.
[opendemocracy.net, 15 March 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont4.htm

hometel

(名詞/可數) 住家式旅館 - 裝潢與設計讓賓客覺得有如住在舒適住家的旅館。這個字是由 home (住家) + hotel (旅館) 拼綴而成。

引句:
The hometel concept combines the freedoms you’d have at home with an Airbnb meets hotel experience, with all the services you’d anticipate when staying away … Lamington Group’s UK-based hometels offer a unique proposition that accommodates a variety of needs while providing its guests with the feeling of living there as opposed to staying for a night.
[theceomagazine.com, 16 December 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

kniffiti

(名詞/不可數) 被留在公共場所作為裝飾品的針織或鉤織品 (knitted or crocheted items)。

引句:
A new generation of guerrilla knitters are sweeping Britain, "yarnbombing" lampposts, postboxes and fences. Those in Generation Z, roughly aged 15 to 24, are getting behind the trend, which is also known as kniffiti, where a person crochets or knits something and attaches it to public property. Young Britons are "doing kniffiti in a big way", according to Emma Leith, who runs knitting classes across the UK.
[thetimes.co.uk, 16 April 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm