super-Earth

(名詞/可數) 超級地球 - 太陽系之外類似地球的行星,可能適合人類居住。

引句:
In the last 30 years, scientists have discovered more than 4,000 exoplanets, or planets outside our own solar system. Their latest discovery, however, is a bit of a doozy. Earlier this week, a team of researchers announced the discovery of TOI-561b, a rocky exoplanet that's been deemed a "super-Earth." It’s located about 280 light-years away.
[travelandleisure.com, 14 January 2021]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

braincore

(名詞/不可數) 讓你看起來比較聰明、睿智的穿衣方式。

引句:
First there was normcore — the art of dressing in “normal”-looking clothing that suddenly became a thing in 2014. Then there was cottagecore — the trend for outfits inspired by rural-life twee that reached peak silliness during lockdown. Now? Middle-aged men are all about the braincore — that’s clothes, accessories and merch that show off how intellectual you are.
[thetimes.co.uk, 27 December 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

anthropause

(名詞/不可數) 人類活動和行動大幅縮減的時期。

引句:
Over the past few months, many countries around the world went into lockdown to control the spread of COVID-19. Brought about by the most tragic circumstances, this period of unusually reduced human mobility — which we suggest be coined 'anthropause' — may provide important insights into human–wildlife interactions in the twenty-first century.
[nature.com, 22 June 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

revenge travel

(名詞/不可數) 報復性旅遊 - 比平常更踴躍、更頻繁的旅遊和度假活動,以彌補之前有一段時間不能或不被允許旅遊和度假。

引句:
Revenge travel is this sinister buzzword that has been doing the rounds in the last few months to describe the angsty and bottled-up demand for travel that many of us are currently feeling. But is revenge as sweet as we'd like? The jury is still out on that.
[outlookindia.com, 15 August 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

social recession

(名詞/可數) 社交衰退期 - 社會上人與人之間很少接觸的時期。

引句:
Typically, in moments of stress, we reach out to people. We spend time with people we love. And now we’re being asked not to do that, at least in physical terms. So I worry that we may incur what I think of as a social recession, with profound consequences for our health, for our productivity in the workplace, for how our kids do in school.
[mckinsey.com, 9 June 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

digital republic

(名詞/可數) 數位共和國 - 該國公民可以在網路上取得幾乎所有政府服務的國家。

引句:
In Estonia, the only public service not available online is marriage. Dubbed the "digital republic", Estonia has the most advanced e-government in the world and nurtures a vibrant start-up community. Kersti Kaljulaid, President of Estonia, joins Azeem Azhar to explore how … this digital republic is navigating the Covid-19 pandemic.
[Harvard Business Review, 20 April 2020]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

wildbelt

(名詞/可數,通常用單數) 禁建及禁止其他開發的地區 (以保護大自然並讓大自然可以恢復生機)。

引句:
A new "wildbelt" designation protecting land that is being restored for nature must be included in the UK government's planning reforms, it has been urged … This wildbelt designation would enable new land that currently does not do much for wildlife to be protected, so efforts to create or restore natural habitat or rewild the area are secure from future changes to land use.
[theecologist.org, 17 September 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont4.htm

gigafactory

(名詞/可數) 製造電動車電池的超大型工廠。

引句:
A £1.2bn project to build Britain’s first ‘gigafactory’ to supply electric batteries for the UK car industry could unravel without changes to UK state aid rules, according to the company’s chief executive.
[telegraph.co.uk, 4 October 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

goldfish generation

(名詞/不可數) 金魚世代 - 在智慧型手機及其他科技盛行時代長大的世代,因此記憶力和注意力都很差。

引句:
As a result, it's feared, both our memories and our concentration are weaker … We have become, it seems, the goldfish generation, yes, the attention span of a goldfish. And it's not just adults we should be worried about — there's growing concern about the impact of smart devices on our kids' brains, concentration levels, and memory capacity too.
[irishexaminer.com, 30 January 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

Japandi

(名詞/不可數) 將日本和北歐元素結合在一起的室內裝潢風格。

引句:
A mash-up of elegant Japanese minimalism and rustic Scandinavian simplicity, Japandi is a hybrid trend bringing together the best bits of two much-loved styles. Your home is your sanctuary and you take a less-is-more approach with uncluttered spaces, clean lines and a calm, subdued colour palette. At the same time, you want your home to feel relaxed and comfortable, lived-in and homely, so finding a balance between minimal and cosy is key.
[homesandgardens.com, 21 February 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm