Generation Alpha

(名詞/不可數) 阿爾法世代;優等世代 (指 2010 年代出生以及將在 2020 年代出生的世代)。

引句:
A picture of Generation Alpha, if a blurry one, is starting to emerge. In various articles about its members, analysts have stated that they are or will grow up to be the best-educated generation ever, the most technologically immersed [and] the wealthiest.
[theatlantic.com, 21 February 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

myco-architecture

(名詞/不可數) 利用真菌來設計和蓋建建築物的技術和措施。Myco- 這個字首意為「真菌;真菌類植物」(fungus,複數為 fungi 或 funguses)。

引句:
NASA researchers are investigating the potential of mycelia – the nutrient-absorbing, underground threads that make up a fungus's main bulk – to help construct outposts on the moon and Mars … With the right conditions, say the researchers, they can be coaxed into making new structures, ranging from a material similar to leather to the building blocks for a Mars habitat. The NASA researchers call it myco-architecture.
[earthsky.org, 22 January 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm

moon garden

(名詞/可數) 月亮花園 - 夜間觀賞的花園。

引句:
Night pollinators such as moths, native bees and bats are attracted to plants in a moon garden with white and pale-colored flowers that are intensely fragrant and produce a lot of nectar. As you walk through the moon garden, you can watch these varied and industrious third-shift pollinators as they go about their important work.
[familyhandyman.com, 14 May 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont2.htm

eco-guard

(名詞/可數) 生態守衛 - 從事保護野生動物 (尤指瀕危動物) 之工作的人。

引句:
His experience in the forest makes him particularly well-suited to the work given his knowledge of the terrain and endurance for long patrols. He enjoys being an eco-guard, saying that it has given him a good understanding of the environment and why it is important to keep animals alive rather than killing them for money.
[www.awf.org, 23 May 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

regenerative agriculture

(名詞/不可數) 再生農業 - 著重於改善和維護土壤健康的農耕法。

引句:
Regenerative agriculture practices increase soil biodiversity and organic matter, leading to more resilient soils that can better withstand climate change impacts like flooding and drought … Importantly, regenerative agriculture practices also help us fight the climate crisis by pulling carbon from the atmosphere and sequestering it in the ground.
[climaterealityproject.org, 2 July 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

blue acceleration

(名詞/不可數) 人類對全世界海洋資源的使用率急遽增加。

引句:
A new study highlights a sharp uptick in marine activity and defines the "blue acceleration" as the unprecedented rush for food, material and space taking place in the ocean.
[news.mongabay.com, 13 February 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

burglary tourism

(名詞/不可數) 闖空門旅遊 - 到國外有錢人的住家或豪宅闖空門偷竊的行徑。

引句:
Thieves ransacked his home while he and his wife were away in October last year. The gang stole more than £33,000 worth in belongings, including a gold Rolex watch. It’s believed he was the latest target of “burglary tourism” which involves foreign criminals flying to the capital to target luxury homes. The thieves are difficult to track because they are missing from police databases and usually flee the country soon after the raid.
[itv.com/news, 15 January 2020]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

social gifting

(名詞/不可數) 做善事代替送禮。

據報導,越來越多新人要求賓客不必送禮,取而代之的是為別人或社區做一些簡單的小善事,如撿拾垃圾、擔任慈善活動的志工、幫年老的鄰居購買食品雜貨等。

引句:
More and more engaged couples are shunning lavish wedding presents in favour of so-called ‘social gifting’. These couples, typically in their early 30s, have no use – or space – for expensive homeware. Instead, they ask their wedding guests to carry out small acts of kindness, such as picking up litter, volunteering at a local charity or helping an elderly neighbour with their groceries.
[www.dailymail.co.uk, 16 February 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

tradwife

(名詞/可數) 傳統妻子 - 在家相夫教子且逆來順受的妻子。這個字是由 traditional 和 wife 拼綴而成。

引句:
The tradwives have been keenly giving interviews about how they are the true feminists in choosing not to work, to which anyone with a modicum of knowledge about feminism would say: “We gave women the choice – that’s the point! Bake banana bread until the sun comes up, if it makes you happy!” Whether they are still the true feminists in suggesting that “husbands must always come first if you want a happy marriage”, as Pettitt has tweeted, feels more debatable.
[theguardian.com, 27 January 2020]

例句:

My wife has traditionally feminine and wifely qualities such as submissiveness, chastity, and willingness to do household chores. She's a tradwife. (我太太具有傳統女性和妻子的特質,如順從、貞潔且願意做家事。她是個傳統妻子)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

art acne

(名詞/不可數) 藝術品粉刺 - 畫作表面因化學反應產生小凸塊所受到的損壞。

引句:
Some of the world’s finest oil paintings have been self-destructing, developing mysterious lumps and bumps known as “art acne”. Works by Georgia O’Keeffe and Rembrandt are among the hundreds of works blighted by the condition. For decades, art conservators have struggled to control the outbreaks, which look like grains of sand to the naked eye.
[dailymail.co.uk, 17 February 2019]

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm