例句:
(英) I've got so much work to do - I've been racing around like a headless chicken all week. (我有太多工作要做- 我整個禮拜都忙得像無頭蒼蠅)
(美) Karen was running around like a chicken with its head cut off trying to do the work of two people. (卡琳一人要做兩人的工作,忙得像無頭蒼蠅)
解釋:
(英) like a headless chicken:像無頭蒼蠅。
(美) like a chicken with its head cut off:像無頭蒼蠅。
本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm