天妒英才;好人不長命

英譯:
Those whom the gods love die young. / Whom the gods love die young.

例句:

  • So many brilliant authors and artists died before the age of fifty that it's easy to believe that whom the gods love die young. (許多傑出的作家和藝術家不到五十歲就撒手人寰了,讓人不由得地相信天妒英才)
  • A: Mr. White died of a heart attack last night. (懷特先生昨晚心臟病發作與世長辭了)
    B: I'm so sorry to hear that. He's one of the greatest philanthropists in the world. (我聽了這消息很難過。他是全世界最偉大的慈善家之一)
    A: He's just forty-six years old. (他才四十六歲)
    B: Those whom the gods love die young. (好人不長命)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_chinese-1.htm

發表迴響