這個字是由 China, India 和 Indonesia 拼綴而成，亦即把這三個國家在經濟和貿易關係上看成一體，當作一個經濟實體 (economic entity) 或市場。
注意：如第二個引句所示 (南華早報的報導)，有人將 Chindonesia 用來僅指中國和印尼，把這兩個國家在經濟和貿易關係上看成一體，但在大多數的應用中，這個字指的是中國、印度和印尼三國。此外，現在也有個字專指中國和印度兩國，把這兩個國家看成一體，當作一個經濟實體或市場，那就是 Chindia。
The increasing weight of China in every market is a global trend, but growing Chinese, as well as Indian, demand is making an especially big impact in Indonesia. Nick Cashmore of the Jakarta office of CLSA, an investment bank, has coined a new term to describe this symbiotic relationship: "Chindonesia".
—"More than a single swallow: The rise of Chindonesia," The Economist, September 10. 2009
Hugo Williamson, managing director of the Risk Resolution Group, an international risk consultancy, said China is increasingly challenging the US' traditionally strong trade and diplomatic relationships in Asia. "People talk of 'Chindonesia', a reflection of the importance of trade between the two countries," he said.
—Toh Han Shih, "China fast-tracks Indonesian deals," South China Morning Post, November 12, 2010