易如反掌

英譯:
(as) easy as pie; (as) easy/simple as falling off a log

註:英文中還有兩個形義相近的成語亦很常用,那就是 (as) easy as 1-2-3 和 (as) easy as A, B, C。

例句:
My physics exam was as easy as pie. (我的物理考試易如反掌)
Annie's job is as easy as falling off a log. (安妮的工作真是易如反掌)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_chinese-1.htm

發表迴響