Clothes made out of hair/頭髮做成的服裝

Ioana CioancaA Romanian woman has made herself an entire wardrobe of clothes out of her own hair.

Ioana Cioanca, 71, from Bistrita Nasaud, grew her hair from the age of 16 until it was 40 inches long so she could weave it.

"Long years I had to wait for my hair to grow so as to make clothes from it but I managed and I am very pleased now," she said.

"Maybe there are other women who did this but I don't know if they have so many items. I have nine of them: a hat, a shawl, a skirt, a blouse, a raincoat, a purse, a handbag and a pair of gloves."

Mrs Cioanca explained that some of her clothes are lighter in colour because they were made in the last 10 years after her hair began to turn gray.

She says her hair-made clothes are "quite comfortable and warm" and she hopes to get her name in the record books to let other people know how useful human hair can be.

《字詞解析》

make sb1 from (or out of) sb2 – (v.) 用sb2 來做或製作 sb1。

wardrobe – (n.) (個人的) 全部服裝。an entire wardrobe of clothes:整套的服裝 – 指的是本文第4段所提到的9件物品,包括帽子、錢包、手套等,這些都是本文女主角 Ioana Cioanca 用自己的頭髮做成的。

made herself an entire wardrobe of clothes -- (v.) (用她的頭髮) 為她自己做了整套的服裝。這是 make 接雙受詞 (間接受詞 + 直接受詞) 的句型,如 Will you make me a cup of coffee? (= Will you make a cup of coffee for me?) (你能為我沖杯咖啡嗎?);此外,His ruthless behavior made him many enemies. (他的殘忍行為使他樹敵眾多) 這樣的句子也是屬於make 接雙受詞的句型。然而,要特別注意的是,別將這種句型與「make + 受詞 + 名詞」的句型搞混,因為後者中的名詞係受詞補語,如 They made her (a) director. (他們推舉她為董事),句中 director 跟 her 是同一個人,但 His ruthless behavior made him many enemies. 中的 him 跟 enemies 是不同人。

weave – (v.) 編織。

manage – (v.) 做到了。在本文中,manage 後面省略了 to make clothes from her own hair。若要表示過去有能力做某事,我們可以用 could,如 She could play the piano when she was five. (她5歲時就能彈鋼琴);但若要表示過去有能力做某事而且做了,則使用 managed to, was/were able to 或 succeeded in (後兩者為比較正式的用語),如 I managed to get the tickets I wanted. = I was able to get the tickets I wanted. = I succeeded in getting the tickets I wanted. (我買到了我要買的票) – 這相當於 I could and I did。

shawl – (n.) (女用) (長) 方形披巾,圍巾。

blouse – (n.) (婦女等的) 短上衣,短衫。

turn gray – (v.) (頭髮) 變白。

record book – (n.) 記錄大全。

延伸閱讀:新聞英語的語法結構

Japan invents Mini-Me robots/日本發明「迷你的我」機器人

Mini-Me robotA Japanese toy company is offering to make tailor-made robot Mini-Mes for its customers.

Robotics firm Little Island claim they can create a tiny likeness of anyone - even replicating the sound of their voice.

Customers place their £1,500 order and simply submit a photo of the person they'd like their new toy to resemble.

Six months later, and their very own Mini-Me will turn up on their doorstep.

The dolls can be taught to sound like the customer via an in-built microphone, a computer and voice recognition software.

The robots, which are created in a technology centre just north of Tokyo, are equipped with 80 gigabytes of storage and a webcam.

The advanced version can even download the latest news and weather and then read back the reports - in your voice. (ananova)

《字詞解析》

tailor-made – (adj.) 定做的。

tiny likeness – (n.) 縮小版的外觀、外貌。

replicate – (v.) 複製。

place an order – (v.) 下訂單。place an order for something (下單訂購某物);place an order with someone/a company (向某人或某公司下單);place an order with someone/a company for something (向某人或某公司下單訂購某物)。

resemble – (v.) 相像;類似。

turn up – (phr. v.) 出現。

doorstep – (n.) 門階。在英國,doorstep 還意為 1. (n.) 厚三明治;厚麵包片 2. (v.) (新聞記者) 上門採訪。另外,on one's doorstep 也意為「在某人家附近」:You’re lucky having the school and supermarket on your doorstep. (你很幸運,學校和超市都在你家附近)。

in-built – (adj.) 內建的。

voice recognition software – (n.) 語音辨識軟體。

80 gigabytes of storage – (n.) 80 GB 的儲存容量。

webcam – (n) 網路攝影機。

advanced version – (n.) 進階版;高級版。

read back – (phr. v.) 再唸,重讀一遍 (給先前唸的人聽)

延伸閱讀:新聞英語的語法結構

Indian boy weds dog to ward off tiger attack/印幼童娶狗為妻以防老虎攻擊

A dogAround 150 Indian tribespeople have married off a toddler to a female dog in eastern India in a bid to prevent his predicted death at the hands of a tiger.

The ceremony at a Hindu temple in Orissa state's Jajpur district was conducted with all the rituals observed at traditional weddings, including a dowry for the bride -- the village bitch.

The dog sported two silver rings and a silver chain, the UNI news agency reported.

Parents of the groom, one-and-a-half year old Sangula, were advised to arrange the marriage when they noticed a tooth growing from their infant son's upper gum -- considered a bad omen.

Community elders believed the growth would lead to the boy being killed in a tiger attack -- a fate preventable, according to tribal tradition, by marrying a dog.

Sanrumula Munda, Sangula's father, said the ceremony would not prevent him from marrying properly when he comes of age.

The dog belongs to the groom's neighbors and was set free to roam around the area after the ceremony. The boy will still be able to marry a human bride in the future without filing for divorce.

Indian law does not recognize weddings between people and animals, but the ritual survives in rural and tribal areas of the country. (Reuters/AFP)

《字詞解析》

ward off – (phr. v.) 避開,擋開。

tribespeople – (n.) 種族、部落 (tribe) 的成員、族人。注意這個字當中有個 s;同樣地,tribesman (部落的男子) 和 tribeswoman (部落的女子) 這兩個字當中也都有字母 s。

marry off – (phr. v.) 為某人尋得配偶。marry sb1 off to sb2:把 sb1 嫁給 sb2 或使sb1 娶 sb2。

toddler – (n.) 幼童。

at the hands of – (prep.) 在…手中。注意這個片語中的 hand 須用複數。

Hindu temple – (n.) 印度教寺廟。

ritual – (n.) 儀式,典禮。

observe – (v.) 遵守,奉行。

dowry – (n.) 嫁妝。但這裡指的應是聘禮。

sport – (v.) 炫耀。

gum – (n.) 牙齦。upper gum:上牙齦。

omen – (n.) 預兆,兆頭。good/bad omen:好預兆/壞預兆。

come of age – (v.) 到達法定成年年齡。

file for – (phr. v.) 提出申請;提起訴訟。file for divorce:訴請離婚。

延伸閱讀:新聞英語的語法結構

The man with the world's longest ear hair/世界耳毛最長的男子

Radhakant Baijpai and his record-breaking growthIt's important to have a goal in life. Indian grocer Radhakant Baijpai certainly has one - to make sure that he has the longest ear hair in the world.

Radhakant was crowned the official Guinness world record holder for the longest ear hair back in 2003, when his aural fronds were an already-impressive 13.2cm long. But that didn't stop him pursuing his goal of ever-longer hair on his ears.

After several more years of carefully cultivating and caring for the ear-hair, Radhakant's tufts now stretch an astonishing 25cm. He is now waiting for Guinness adjudicators to confirm that he has set a new high, hairy bar for his chosen field.

Radhakant, from Uttar Pradesh in northern India, acknowledges that his wife has, at times, wished that he would cut his ear hair off - but he says that she has agreed to let him keep it, as it is a source of pride.

His 25-year-old son is already displaying signs of growing similar ear-hair - although only time will tell if the son can eventually take the place of the father, standing triumphantly atop the pinnacle of human ear-hair achievement. (metro.co.uk)

《字詞解析》

grocer – (n.) 雜貨商。若在 grocer 後面加上所有格符號 (apostrophe) + s ('s),即 grocer's,那麼就變成「雜貨店」(= grocery store);這種在食品和商品的販賣者後面加上 's 來變成販賣該食品和商品的商店,是英式英語特有的用法,其他還有greengrocer/greengrocer's (蔬果販賣商/蔬果販賣店)、optician/optician's (眼鏡商/眼鏡行)、newsagent/newsagent's (書報販者、書報經銷人/書報攤)、butcher/butcher's (屠宰商、肉販/肉店)、chemist/chemist's (藥商、藥劑師/藥房)、stationer/stationer's (文具商/文具行)、florist/florist's (花商/花店) 等等。

crown – (v.) 為…加冠,冠以。

aural frond – (n.) 耳葉。aural 為形容詞,意為「耳的;聽力的;聽覺的」。

cultivate – (v.) 培育;培養。

care for – (phr. v.) 照顧。這個片語動詞經常出現在口語中,一般都用於問句和否定句,但意為「喜歡,想要」(to like):I don’t really care for tea; I like coffee better. (我並不怎麼喜歡喝茶。我比較喜歡喝咖啡)。

tuft – (n.) (毛髮等的) 一簇。

astonishing – (adj.) 令人驚訝的;驚人的。

adjudicator – (n.) 評判員,評定員。

bar – (n.) 障礙,限制。

Uttar Pradesh – (n.) 印度的「北方省」。

take the place of – (v.) 取代。

pinnacle – (n.) 山頂,山峰;頂峰,極點。"standing triumphantly atop the pinnacle of human ear-hair achievement" 譯為「欣喜地站在人類耳毛成就的峰頂上」。

延伸閱讀:新聞英語的語法結構

Woman's record-length fingernails broken in crash/女子世界最長的指甲在車禍中斷裂

Lee Redmond shows off her fingernails in Salt Lake City, Aug. 8, 2006.A Utah woman listed in the Guinness Book of World Records for her long fingernails has lost them in a car crash. Lee Redmond of Salt Lake City sustained serious but non-life-threatening injuries in the accident.

Redmond's nails, which hadn't been cut since 1979, were broken in the crash. According to the Guinness Web site, her nails measured a total of more than 28 feet long in 2008, with the longest nail on her right thumb at 2 feet, 11 inches.

Salt Lake County Sheriff's Lt. Don Hutson says Redmond was ejected from an SUV in the crash and taken to the hospital in serious condition.

Redmond has been featured on TV in episodes of "Guinness Book of World Records" and "Ripley's Believe It or Not." (AP)

字詞解析

Guinness Book of World Records – (n.) 金氏世界記錄書。

sustain – (v.) 遭受,蒙受。

non-life-threatening – (adj.) 沒有生命危險的。

eject – (v.) 彈出。

SUV – (n.) sports-utility vehicle,休旅車。

feature (sth1/sb in sth2) – (v.) 在 (sth2) 中展示 (sth1/sb)。

Ripley's Believe It Or Not! (Odditorium) -- (n.) 黎普立信不信由你 (奇人異事錧)。黎普立信不信由你奇人異事錧,是以美國記者、藝術家、探險家、收藏家 Robert Ripley 為名的博物館,專門收集和展示世界奇人異事的資料。黎普立被稱為現代馬可波羅,他一生中總共到過198個國家,旅行的距離足以環繞地球18周;他在1933年芝加哥世界博覽會推出「奇人異事館」,吸引了近 200萬人參觀。現今全球的黎普立信不信由你奇人異事館每年仍吸引數以百萬計的參觀人潮。

延伸閱讀:新聞英語的語法結構