首當其衝

英譯:
bear/take the brunt of

例句:

  • The oldest parts of the capital bore the brunt of the missile attacks. (首都舊城區在飛彈攻擊中首當其衝 / 首都舊城區在飛彈攻擊中災情最為慘重)
  • It was the town that took the brunt of the recent flooding. (該鎮在最近的澇災中首當其衝 / 該鎮在最近的澇災中災情最為慘重)

註:The brunt 意為「受害最嚴重的部分」。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_chinese-1.htm