(名詞) 鬼旅館：大多或專門用作民宿的住宅，尤指透過線上訂房服務如 Airbnb 來提供短期出租房屋或房間的住宅。
Victoria city council took action against so-called “ghost hotels” on several fronts Thursday, changing the landscape for condo owners and others who rent out suites and houses through online platforms such as Airbnb.
—Bill Cleverley, “Victoria cracks down on ‘ghost hotels’; some short-term rentals not allowed,” Times Colonist (Victoria, B.C.), September 21, 2017
But using spatial analysis we have identified 4,700 listings across New York City (16% of all private-room listings in the city) which are in fact “ghost hotels”—entire units or even whole apartment buildings which have been converted into many private-room listings by the owner.
—David Wachsmuth, et al., “The High Cost of Short-Term Rentals in New York City” (PDF), School of Urban Planning - McGill University, January 30, 2018
(名詞) 可改善精神健康狀態的身體活動，尤指藉由降低壓力或焦慮來改善精神狀況，進而矯正壞習慣和不好的行為。亦寫成 behaviourceutical (英式拼法)。這個字是由 behavior (行為) + pharmaceutical (藥品，藥物) 拼綴而成。
Behavioural problems in families, schools, workplaces and public places are on the rise. In turn, it has given rise to new market in the form of ‘behaviourceutical’ being practiced by clinical psychologists, psychiatrists, family therapists and social psychologists.
—Lalit Kishore, “Behaviourceutical is here to cure you of your bad habits and behaviours,” Merinews, October 28, 2017
“I made up this term called ‘behaviorceuticals,’ instead of pharmaceuticals, in the sense that when we move and when we engage in activities, we change the neurochemistry of our brain in ways that a drug can change the neurochemistry of our brain,” said Kelly Lambert, a neuroscientist at the University of Richmond.
—“How busy hands can alter our brain chemistry,” CBS News, March 18, 2018
(名詞) 狗兒導向語言：指人類面對狗狗時，自然會表現出來的特殊說話方式，其特色是音調較高、語速較慢 (slow cadence)、重複較多而且語調怪異。亦寫成 dog directed speech 或縮寫為 DDS。
Dog-directed speech 是 1997 年出現的寵物導向語言 (pet-directed speech，或 PDS) 及 2004 年出現的動物導向語言 (animal-directed speech，或 ADS) 中的一環。這些特殊說話方式都衍生自可追溯至 1985 年的嬰兒導向語言 (infant-directed speech，或 IDS)。
People tend to talk differently to babies and to pet dogs than they do to adults and the acoustic and linguistic features of such infant directed speech (IDS) and dog directed speech (DDS) proved to be very similar.
—Anna Gergely, et al., “Differential effects of speech situations on mothers’ and fathers’ infant-directed and dog-directed speech: An acoustic analysis,” Nature, October 23, 2017
Infant-directed speech (IDS) is a special speech register thought to aid language acquisition and improve affiliation in human infants. Although IDS shares some of its properties with dog-directed speech (DDS), it is unclear whether the production of DDS is functional, or simply an overgeneralisation of IDS within Western cultures.
—Alex Benjamin & Katie Slocombe, “‘Who’s a good boy?!’ Dogs prefer naturalistic dog-directed speech,” Animal Companion, March 2, 2018
count towards +
The coursework counts towards the final grade. (這項課程作業將被算作最終分數的一部分)
cover for +
為 (某人) 掩飾錯誤、隱瞞罪刑或找藉口等
Amy would cover for her boyfriend when he came in late. (艾美的男友遲到時，她都替他掩飾)
cover for +
I covered for Gary while he was off sick. (蓋瑞請病假時，我就頂替他)
cover * up +
Tom tried to cover up his mistake. (湯姆企圖掩蓋他的錯誤)
It rained so much last month that nearly half the crops damped off. (上個月雨水過多，近半數的農作物都泡水死了)
deal in +
買賣 (某物)；經營 (某商品)
Our company mainly deals in hardware and software. (我們公司現在主要經營硬體和軟體)
could do with +
很想要 ...；很需要 ...
I could really do with a cup of coffee. (我實在很想來一杯咖啡)
Your room could do with a good cleaning. (你的房間需要好好打掃一下)
count against +
對 ... 不利
Not having a university degree will count against Lois. (沒有大學學歷會對洛伊絲不利)
His criminal record is bound to count against him in job applications. (他有前科勢必對他求職不利)
count * among
把某人 (或某物) 視為某團體 (或某類別等) 的一員
I count him among my closest friends. (我把他視為好友)
I no longer count Amy among my friends. (我不再把艾美當作朋友)
count * down +
I'm counting down the days till the end of the exams. (我倒數著日子，一直要數到考試結束)
count for +
Knowledge without common sense counts for nothing. (缺乏常識的知識毫無價值)
Experience counts for a lot in decision making. (在做決策時，經驗至關重要)
coast through +
John coasted through his exams. (約翰順利通過考試)
While Allen struggled, his brother coasted through school with top grades. (求學期間艾倫在學習上覺得很吃力，但他的弟弟卻一路學得輕輕鬆鬆，成績都名列前茅)
cobble * together +
草率地或匆忙地把 ... 拼湊起來
They cobbled together a proposal to put before the committee. (他們匆匆忙忙拼湊了個提議呈給委員會議決)
We cobbled a few pages together and submitted it. (我們隨便拼湊了幾頁就交出去了)
color * in / color in
(給…) 著色；(給…) 上色
Her son drew a zebra and colored/coloured it in. (她兒子畫了一隻斑馬，然後給它上色)
She could spend hours just coloring/colouring in. (她可以一連花幾個小時著色)
cone * off +
(英) 用交通錐標明或隔開；(在道路) 設置交通錐
The police coned off the lane after the accident. (事故發生後警察用交通錐隔開車道)
The police coned off the accident site. (警察在事故現場設置交通錐)
cost * up +
The decorator is going to cost up the work tomorrow. (室內裝潢師傅明天將計算這項工程要花多少錢)
(名詞) 對於一個人的行為如預期般地壞所表現的幸災樂禍以及對該行為的憤慨。這個字是由 gloat (幸災樂禍) + outrage (憤慨) 拼綴而成。這是越來越多美國人和新聞媒體現在對總統川普種種瘋狂行徑所抱持的心態和情緒反應。
It’s time to stop being outraged. It isn’t even really outrage—it’s gloatrage, when you’re secretly thrilled that he’s proving himself to be just as bad as you thought.
—Gideon Lichfield, “It’s time to start ignoring the president of the United States,” Quartz, July 1,
An unfortunate consequence of the mainstream media’s outrage (or ‘gloatrage’) is that political bias has begun to leak from the opinion pages into the news coverage, giving detractors further reason to eschew what have been traditionally high-quality news outlets such as the Washington Post and the New York Times.
—Neil Winward, “Why the Fourth Estate Is Crumbling,” The Market Mogul, July 3, 2017
(名詞) 要求施捨來支付膳宿或交通費用的背包客 (backpacker)，亦寫成 beg-packer。這個字是由 beg + backpacker 拼綴而成。
I recently came across a unique kind of traveller: the beg-packer. Like the name implies, it literally means begging your way through the places you travel.
—Sonali Kokra, “Beg-Packing Is A New Travelling Trend And It’s As Bizarre As It Sounds,” The Huffington Post, September 7, 2017
But in the age of social media, crowdfunding, and hashtags, the dream of free travel has morphed once again, giving us the phenomenon of #begpackers: People who travel backpacker-style on a beggar’s budget, asking for contributions, freebies, and handouts from locals or fellow travelers…as they go.
—Rosie Spinks, “The ‘begpacker’ phenomenon shows how fake poverty has become a status symbol,” Quartzy, January 30, 2018
To all the faildaughters and failsons out there who’ve ever felt like their lives were hecked up forever, Night in the Woods has got your back.
—Robert Fenner, “Night in the Woods,” RPGFan, March 5, 2017
The primary effect of nepotistic hiring practices isn’t necessarily that a herd of unqualified failsons get jobs coaching the tight ends or “consulting” on the defense, it’s that a pedigreed group of people related to prominent coaches have the barriers to entry lowered almost completely for them.
—Patrick Redford, “The FAU Offensive Coordinator Job Explains College Football’s Nepotism Problem,” Deadspin, January 17, 2018
(名詞) 一個人死亡的週年紀念或是一家公司關閉或一項服務終止的週年紀念。亦寫成 death-iversary。這個字是由 death + anniversary 拼綴而成。
In the midst of TV’s full brunt of Diana deathiversary specials, Showtime has decided that what one naturally wants instead is a dispassionate, depressing documentary about the downward spiral and untimely death of pop superstar Whitney Houston, who drowned in a hotel bathtub in 2012.
—Hank Stuever, “‘Whitney: Can I Be Me’ tries and fails to bring meaning to the late singer’s legacy,” The Washington Post, August 24, 2017
At The Outline, Ann-Derrick Gaillot profiles ex-Vine star Christiana Gilles (@NaturalExample) for the app’s one-year deathiversary.
—Catherine Cusick, “White Privilege on Loop,” Longreads, January 22, 2018