cyber ambassador

(名詞/可數) 網路大使 - 幫助別人安全地使用網際網路並保護他們和他們的電腦資料免於受到線上犯罪或攻擊的危害。

引句:
Rajeshwari is one among thousands of students from the south Indian state of Telangana who are being trained to become "cyber ambassadors" in the region. Over 3,000 students graduated from the first class of cyber ambassadors last year. And following the success of the first batch, the Telangana government—which is perhaps the first state in India to have come up with a novel concept like this—has started the second batch of the course with almost 10,000 students.
[wired.com, 13 January 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comp.htm

gamevertising

(名詞/不可數) 遊戲廣告 - 在電腦遊戲中置入商品廣告。

引句:
The simplest way of gamevertising is to insert a product in the background of an already existing game. Gamevertising can drive revenue both inside and outside a game. It's a friendly, non-intrusive way to advertise products, and its highly integrated nature means that players don't feel burdened by the interruption of an ad.
[geektime.com, 1 January 2023]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm

green gentrification

(名詞/不可數) 綠色貴族化 - 貧窮地區逐漸變得比較富裕的過程。該地區之所以漸漸變富,原因是它採取措施來使其更有益環保,因而使其更適合人居、同時也使房價等上揚。

引句:
As neighborhoods become greener, they also become more attractive… and more expensive. In several cities around the world, neighborhoods that have benefited from environmental greening are becoming an object of desire among real estate professionals, who raise the price of housing, thus attracting a new, wealthier segment of the population. This process is called "green gentrification."
[forbesindia.com, 28 September 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm

denim archaeologist

(名詞/可數) 牛仔服考古學家 - 尋找及研究舊牛仔褲、舊牛仔衣等牛仔服的人。

引句:
A pair of Levi's jeans from the 1880s has sold at an auction in a small town in New Mexico for more than $87,000. The jeans – found in an abandoned mine by a "denim archaeologist" – were bought by 23-year-old Kyle Hautner and Zip Stevenson, a veteran of the vintage denim market.
[edition.cnn.com, 13 October 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

tripledemic

(名詞/可數) 三疫大流行 - 新冠肺炎 (Covid-19)、流感 (flu) 以及呼吸道融合病毒 (respiratory syncytial virus , RSV) 同時大爆發。

引句:
The United States has already plunged into one of the roughest seasons of winter illnesses in decades. After nearly three years of being sequestered, children and adults are back out in crowds, with no masks, no distancing, and viruses waiting with open arms … With what’s now being called a tripledemic, which includes Covid-19, flu, and RSV (respiratory syncytial virus) already spreading rapidly, the winter ahead could be worse.
[forbes.com, 28 November 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont3.htm

mpox

(名詞/不可數) 猴痘 - 世界衛生組織 (WHO) 用來稱呼猴痘 (monkeypox) 的新名詞。猴痘是一種由病毒所引起的人畜共通傳染病,即病原體是由猿猴、猩猩、老鼠及其他動物傳染給人類。

引句:
The World Health Organization, responding to complaints that the word monkeypox conjures up racist tropes and stigmatizes patients, is recommending that the name of the disease be changed to mpox. Both names are to be used for a year until monkeypox is phased out …"W.H.O. will adopt the term mpox in its communications, and encourages others to follow these recommendations, to minimize any ongoing negative impact of the current name and from adoption of the new name," the health organization said in a statement.
[nytimes.com, 28 November 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/med_cont2.htm

boomerang employee

(名詞/可數) 回力鏢員工;回鍋員工 - 再回到過去曾經任職過之公司擔任員工的人。

引句:
Returning workers are also more likely to be given short shrift: coming back to a past employer means there is greater pressure to perform compared to new starters. "Although boomerang employees generally tend to be better performers, they're also more likely to be fired than external hires – managers expect them to know the organisation right away," says Keller. "While new starters may be given the benefit of the doubt, a re-hire not living up to expectations is more likely to be laid off."
[bbc.com/worklife, 9 August 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco.htm

energy-positive

(形容詞) 正能源的。這個字主要用來形容建築物,表示該建築物產生的能源比它消耗的能源來得多。

引句:
Powerhouse Brattørkaia by Snøhetta, an Oslo-based architecture and interior design firm, has the goal of becoming the world's northernmost energy-positive building and to set a new standard for the construction of the buildings of tomorrow, one that produces more energy than it consumes over its lifespan, including construction and demolition.
[forbes.com, 6 February 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc.htm

place lag

(名詞/不可數) 地差 - 搭機長途飛行到一個全新的陌生地點後所遭受的驚奇與略微困惑感。這個名詞衍生自 jet lag (時差)。

引句:
The pilot and writer Mark Vanhoenacker has coined the expression "place lag" to describe the wonder of arriving at new locales after a long flight. Parallel to jet lag and its time difference, the temporary spatial disjuncture between the familiarity of home and the unfamiliarity of elsewhere, enabled through the speed of air travel, can reset one's perspective on the world.
[luxurytraveladvisor.com, 18 October 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

desk-bombing

(名詞/不可數) 辦公桌轟炸 - 突然去找正坐在辦公桌前工作的人交談的行為,而不是打電話或寄電子郵件給他們;這被一些人視為不禮貌的行為。

引句:
On "desk-bombing", Trehan goes on: "One explanation is that workers grew accustomed to going solo during the lockdowns and, once back in-office, felt uncomfortable interacting with colleagues and clients face-to-face. But, if so, surely surprise Zoom calls are much the same thing. Those who'd rather be left alone in the office treat desk-bombing as if it was some kind of HR issue or breach of contract".
[hrgrapevine.com, 25 October 2022]

本文亦刊載在下列網址:
https://htmfiles.englishhome.org/main/comeco.htm