(名詞) 經濟不景氣期間,消費者傾向在家裡舉辦休閒和社交活動 (如雞尾酒會、豐盛晚宴) 的趨勢。這種在家裡以較低廉的成本繼續過著美好生活的文化 (stay-at-home-and-indulge culture) 正在快速蔓延中。這個字是由 home 和 indulgence (放縱,沈溺) 拼綴而成。
引句:
The growing trend for consumers looking for cheaper ways to maintain the good life they have become accustomed to has led to a new term being coined — "homedulgence". ...
The move to "homedulgence" is one way consumers can ride out the recession and it is predicted it will soon extend to many other areas of life, such as mix-your-own cocktails evenings and home dining clubs.
—Louise Jack, "Hair removal brands take on the recession with 'homedulgence'," Marketing Week, January 29, 2009
本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/comeco_cont1.htm