SPIN

(形容詞) 在小塊土地上 -- 尤其是在都市環境中 -- 密集栽種蔬菜及其他農作物的。這個字是 Small Plot INtensive 的頭字語 (acronym)。

引句:
Some cities, most notably Vancouver, have websites that match urban landowners who don't care to garden with those who have no space but want to immerse their hands in soil. Here and elsewhere, a few entrepreneurs, engaging in SPIN, or Small Plot Intensive, agriculture, rent backyards — several at a time — to grow produce for sale.
—Peter Gorrie, "In gardens, a design for the city," The Toronto Star, February 22, 2009

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

throwaway society

(名詞) 東西或物品用沒多久就不要丟棄的社會。

這是個帶有負面意涵的片語,在形容該社會的居民有浪費的行為,因為他們可能買了一件襯衫,穿沒幾次就不要丟棄了,或者電視機壞了不修理就丟棄,而去買一台新的。在現代人眼中,這種行為是在浪費地球資源,不利於環境保護。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

pre-owned

(形容詞) 二手的。

這是 second-hand 的委婉語,因為沒有人想要任何 second (第二的) 的東西,但 pre-owned 卻有一種溫暖的感覺,好像你是在為別人 (即先前的擁有者 previous owners) 照顧某樣東西。pre-owned 係 previously owned (先前被擁有的) 的簡寫。最近,有人甚至使用 pre-loved 來表達和 pre-owned 相同的意思,只是還不普遍。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont3.htm

yarn bombing

(名詞) 針織塗鴉:秘密或未經授權就將針織品套在或置於雕像、電線桿、燈柱或其他公共建築結構上或當場將紗線針織在這些結構上的行徑。
-- yarn bomb (動詞):針織塗鴉。
-- yarn bomber (名詞):針織塗鴉客。

這是歐美越來越盛行的一種次文化;相較於一般令人反感的塗鴉,這種使用紗線 (yarn) 針織而成的作品來進行的「塗鴉」(bombing -- 這裡不能叫做轟炸,因為它與炸彈完全無關),卻予人一種溫暖、柔和的感覺 (見文末附圖)。由於針織塗鴉潮流方興未艾,相關報導也越來越多,相關網站也紛紛設立 (見引句中所列的網站),甚至有人打算出書來談論針織塗鴉;從引句中加拿大《環球郵報》的報導可知,Moore 和 Prain 這兩位女士預定今秋出版一本名為「Yarn Bombing: The Art of Knit Graffiti」《針織塗鴉:針織塗鴉藝術》的書。

引句:
The street-knitting scene has gotten so knotty that Ms. Moore and Ms. Prain are writing a tell-all book about their hobby. Published by Arsenal Pulp Press, Yarn Bombing: The Art of Knit Graffiti is set for release this fall.

The duo, who met four years ago at a stitch 'n' bitch, say yarn bombing has gone viral on the Internet.

After "tagging" a park bench or street lamp, guerrilla knitters document their exploits on blogs and websites such as Knittups.se and Knittaplease.com.
—Adriana Barton, "Yarn bombers cozy up to the urban landscape," The Globe and Mail, January 30, 2009

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont4.htm

yarn bombing
yarn bombing

(圖片來源 – 上圖:Knittaplease.com 下圖:Knittups.se)

framily

(名詞) 一個人最親近的朋友,尤指那些覺得好像是家庭一份子的人。這個字是由 friends 和 family 拼綴而成。

引句:
It was no surprise then that a recent study concluded that 67 per cent of us consider our pals to be just as important as our extended families. Now that relatives are often spread across the country or the globe, we are replacing traditional relations with friends, coining a new term for our collective chumfest — "framilies".
—Shari Low, "Someone tell Paris girl pals are forever," Daily Record, October 16, 2008

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/main/misc_cont1.htm