(動名詞/現在分詞) 戴帽子來遮掩禿頭或後移的髮際線 (receding hairline) 以矇騙約會對象。
－hatfish (v.)；hatfish (n.)
As we approach 2017, dating around literally couldn’t be any harder. What with catfishing, hatfishing, and bold face liars the pool gets shallower by the day.
—Isis Nezbeth, “The One Thing Women Fail To Realize About The Men We Fall For,” Thought Catalog, December 4, 2016
When the internet talks about hatfishing, it’s regarded as a male analogue to women who overdo makeup. The idea is that both sexes use some form of trickery to misrepresent who they are underneath.
—Jason Chen, “If You’ve Never Seen the Top of Your Tinder Date’s Head, Perhaps You’re Being Hatfished,” The Cut, August 23, 2017
(名詞) 冰葬 － 將遺體放入攝氏零下 196 度的液態氮 (liquid nitrogen) 中急速冷凍、乾燥並粉化。這是近年來國外殯葬業積極推動的一種嶄新的下葬方式，過程不僅快速、費用低廉，而且最重要的是對環境友善。經過機器粉化的骨灰在取出任何金屬物 (如假牙或其他植入物) 之後還可當植物的肥料，對環保做出貢獻。
Cryomation 原為一家同名公司已取得專利的下葬方式，又叫做 promession。這個字是由 cryogenic (低溫的) + cremation (火葬、火化) 拼綴而成。
Cryomation or promession is a novel technique that involves immersing a body in liquid nitrogen down to a temperate of -196ºC at which point it becomes extremely brittle. Pressure then fragments the body into small particles allowing for the removal of any surgical implants and other foreign material.
—Matthew Vella, “If not six feet under, then freeze-dried or liquefied…,” Malta Today, April 23, 2014
But trends in the funeral industry are beginning to shift as new and reconceived rituals, designed to be more culturally and environmentally sustainable, come into public awareness.
“We’re hearing these new words starting to emerge from the field; one is aquamation, a cremation done with water,” explains Dr Interlandi.
“Or you’ve got cryomation, where the body is actually submerged in liquid nitrogen and crushed afterwards.”
—Siobhan Hegarty, “This fashion designer makes clothes for dead bodies,” ABC News, September 10, 2017
(名詞) 兩個人之間比純友誼更親密一些、但還稱不上是愛情的關係。這個字是由 situation + relationship 拼綴而成。
I have a disconcerting habit of keeping some people around longer than I should. So it’s sadly no surprise that I stayed in a “situationship” that looked like a committed relationship, but wasn’t, for way too long.
—Erica R. William, “Settling For A Situationship: Why I Spent Two Years Of My Life With An In-The-Meantime Man,” Madame Noire, January 19, 2016
For all the boyfriends that were never really my boyfriend, past hookups and their mealy scars of things left unsaid, there was now a clever umbrella term: situationships. And getting involved in a situationship might be the worst thing you can do to yourself.
—Carina Hsieh, “Is the ‘Situationship’ Ruining Modern Romance?,” Cosmopolitan, May 1, 2017
(名詞) (下水道的) 巨型油脂塊；油脂山 － 民眾將廚餘、濕紙巾、尿布、排泄物及其他廢物直接倒入水溝或馬桶的結果，因積存多時而凝固成塊狀，看起來跟水泥塊沒什麼區別。這個字是由 fat (脂肪) + iceberg (冰山) 拼綴而成。
Enormous clusters of wet wipes are creating “fatbergs” that are clogging up sewer pipes across NSW, including a one-tonne cluster that blew out a pumping station near Lake Macquarie.
—Gabriel Wingate-Pearse & Glen Humphries, “Fatbergs: One tonne balls of wet wipes and fat block sewers,” The Sydney Morning Herald, February 25, 2016
First, someone might pour molten turkey fat down a drain. A few blocks away, someone else might flush a wet wipe down a toilet. When the two meet in a dank sewer pipe, a baby fatberg is born.
—Erika Engelhaupt, “Huge Blobs of Fat and Trash Are Filling the World’s Sewers,” National Geographic, August 16, 2017
(名詞) 見證樹 － 非常古老的樹，尤指曾經「見證」重要歷史事件的樹。
Many tourists come to the Laurel Hill Cemetery, and they loved the tree because it was one of those that touched history; it was alive when famous figures from the past were alive,“ said Civil War author and historian Andy Waskie…” Many battlefields, such as Gettysburg, have ‘witness trees,’ which survived the fighting and are honored.
—Edward Colimore, “Laurel Hill Cemetery’s legendary ‘witness tree’ is felled,” The Inquirer (Philadelphia), May 29, 2016
Today, only four trees survive from Washington’s time—he died at Mount Vernon in 1799….No one is more aware of the mortality of the witness trees near the mansion than Joel King, a Mount Vernon gardener who is on a mission to propagate them.
—Adrian Higgins, “This gardener is working to preserve George Washington’s last surviving trees,” The Washington Post, February 20, 2017
－tree blind (v.)：對周遭的樹木視而不見；無視周遭樹木的存在。
He laments that in big cities, children or even their parents have never scaled or felt trees. He chooses to call this phenomenon in urban areas, ‘tree blindness’. “People have this habit of ignoring the presence of trees around them,” said Khanna, who lives in New Friends Colony with his parents and younger sister.
—Vatsala Shrangi, “S Delhi resident revives the art of tree climbing in cities,” Hindustan Times, May 23, 2016
There was a time when knowing your trees was a matter of life and death, because you needed to know which ones were strong enough to support a house and which ones would feed you through the winter. Now most of us walk around, to adapt a term devised by some botanists, tree blind. But here’s the good news: Tree blindness can be cured.
—Gabriel Popkin, “Cure Yourself of Tree Blindness,” The New York Times, August 26, 2017
(名詞) 將參加賽跑 － 如馬拉松或鐵人三項 (游泳、單車、賽跑三項全能賽) － 和度假結合在一起的旅遊。亦寫成 race-cation。這個字是由 race + vacation 拼綴而成。
The group is part of a trend of people taking “racecations” — trips built around participation in events ranging from traditional marathons to mud-spattered obstacle courses.
—Dana McMahan, “Race Vacations Offer Rewards Beyond the Finish Line,” NBC News, August 11, 2014
I just got back from a mini racecation. I thought I’d share the things that I always forget and the things I never forget to create the ultimate packing list for a racecation!
—“The Fool-Proof Packing List For Your Next Race,” Women’s Running, March 23, 2016
(名詞) 兒子和媳婦或者女兒和女婿去上班時負責照顧孫子女或外孫子女的奶奶或外婆。亦寫成 granny-nanny。複數為 granny nannies。
Families squeezed by falling real incomes and rising childcare costs are increasingly relying on the generosity of ‘granny nannies’ to help them out.
—Esther Shaw, “The ups and downs of looking after your grandchildren,” Moneywise, October 17, 2016
One way is that we’re in our grandchildren’s lives more than ever before, whether from across the country thanks to Skype and FaceTime or as “granny nannies” — in some cases full time.
—Lesley Stahl, “Grandbabies: The Great Reward for Aging,” The New York Times, May 13, 2017
(名詞) 盜採和盜賣化石的人。Paleo- 這個字首意為「古；史前」，如 paleobotany (古植物學)。
He is also working to encourage the formation of paleo parks — fossil localities that should be preserved and protected from damage due to development, over-collecting, vandalism, and paleopiracy.
—“Changes at UCMP: Two retired and two hired,” University of California Museum of Paleontology, July 13, 2010
However, when I finally arrived at the park entrance, I was turned away. A vigilant park ranger forbid me to see the trails because I had failed to acquire the proper permits. Their location, I learned, was a matter of great secrecy due to the rise of so-called “paleo-pirates,” who had been known to carve out the more notable fossils and sell them to collectors.
—Robert Moor, On Trails, Simon & Schuster, July 12, 2016
(名詞) 住在廂型車 (van) 或類似車輛的生活方式。
Logan Watts, founder of Bikepacking.com, says the Swallows’ journeys have resonated with his site’s readers because, rather than pedaling abroad, they’re tackling places that seem within reach. After all, the allure of dropping out of mainstream existence spawned the entire vanlife movement—and bikepacking is more approachable than coughing up twenty grand for a fully equipped vehicle.
—Christopher Solomon, “The First Couple of Bikepacking,” Outside, September 19, 2016
Huntington’s vanlife hashtag was a joking reference to Tupac’s “thug life” tattoo. “You know, it’s not thug life—it’s van life!” he told me. Six years later, more than 1.2 million Instagram posts have been tagged #vanlife.
—Rachel Monroe, “#Vanlife, the Bohemian Social-Media Movement,” The New Yorker, April 24, 2017