(名詞) 一種以個人遭逢並對抗致命性或毀滅性疾病為主題的文學類型。亦寫成 sick lit

The blurbs for 'teen sick-lit' — as it's become known — trip over themselves to promise their books will drive readers 'to tears' or leave them 'devastated'.
—Tanith Carey, "The 'sick-lit' books aimed at children: It's a disturbing phenomenon. Tales of teenage cancer, self-harm and suicide...," The Daily Mail, January 3, 2013

Literary media have been abuzz about the "sick-lit" controversy: novels written for teenagers with themes of death, fatal disease and psychological disease such as anorexia.
—Russell Smith, "Sick-lit: a symptom of publishing's decline?," The Globe and Mail, February 13, 2013



(名詞) 散文詩 (prose poem):以散文撰寫但加入詩的意象和韻律的作品。這個字是由 prose (散文) + poem (詩) 拼綴而成。
proet (名詞):散文詩人。

He read a variety of forms of poetry, including librettos, verse meant to be set to music; sestinas, poems structured with six stanzas of six lines and a final triplet; sonnets; villanelles, nineteen-line poems with two rhymes throughout; and, surprisingly, prose poems — what Fort called "proems."
—Dan Kipp, "American Poet Charles Fort Invited to Kenyon for Guest Reading," The Kenyon Collegian, February 3, 2011

At a reading last night, one writer called her prose-poems "proems."
—Aaron Jentzen, "At a reading...," Twitter, January 18, 2013



(名詞) 神經小說。這是近十幾年來英美小說新興的一種類型,作者以神經學 (neuroscience - 研究神經系統的結構、發展、功能、病理和藥理的學科),尤其是腦部功能失調 (brain disorders) 的觀點來解釋小說中人物的行為和動機。
neuronovelist (名詞):神經小說家。

註:這個字肇始於美國文學批評家馬可•羅思 (Marco Roth) 2009 年 9 月在文學與政治雜誌《n+1》發表了一篇題為「神經小說的崛起」(Rise of the Neuronovel) 的文章。

Negative criticism is particularly exciting, not only because of schadenfreude, but because once limitations are identified, we glimpse how to transcend them. Learning the shortcomings of today's neuronovel, we catch sight of the psychological novel of the future: a novel expressive of the problems we have now, including the encroachment of cognitive science into the concept of the self. When this novel appears, it will be because some people wrote neuronovels and books like "Proust Was a Neuroscientist" and others identified the ways in which these works captivated us but failed to describe human existence.
—Elif Batuman, "From the Critical Impulse, the Growth of Literature," The New York Times, December 31, 2010

Thus far, most 'neuronovels' have focused on characters with a disorder. Perhaps in the near future we can read about a 'diagnose-free' [sic] character whose whole life is explained in terms of neurons firing?
—hanba, "From Freud to Neuronovel," Arts, Architecture, Thoughts, April 23, 2011



(名詞) 大型開放式線上課程。這是 massive open online course 的頭字語。

I was asked by the excellent Sheryl Nussbaum-Beach to speak to her PLP class about MOOCs...We started talking about what it meant to have lots and lots of people learning together... Somewhere in there, I called them a massive open online course... For which I have been often chastised.
—Dave Cormier, "20 questions (and answers) about MOOCs," Dave's Educational Blog, July 31, 2012

MOOCs (Massive Open Online Courses) are the latest addition to the acronym-bound lexicon of higher education, and quite possibly the most significant of them all. They represent a new generation of online education, freely accessible on the internet and geared towards very large student numbers.
—Mike Boxall, "MOOCs: a massive opportunity for higher education, or digital hype?," The Guardian, August 8, 2012



(名詞) 可辨識文章作者的獨特寫作風格與特徵。亦寫成 write-print。writeprint 與 fingerprint (指紋) 的概念一樣。
writeprinting (動名詞)。

However, there may exist an alternative method for "unmasking" anonymous bloggers, cyber-stalkers, etc. using public information. Everyone has a unique writeprint (basically a written fingerprint that can be used to identify him or her). This technique s has traditionally been used to identify the true author of a text (e.g. a book) where authorship is disputed or unknown. Forensics linguistics has been used to provide evidence in trademark disputes cases, identifying the author of anonymous texts (such as threat or harassment letters), and identifying cases of plagiarism.
—Robert Hudock, "Fingerprinting (Writeprinting) Text Using Stylistic Features Can Be Used To Accurately Identify the Authorship of Anonymous Emails, Blog Entries and IRC Chat Sessions," Law Blog 2.0, June 20th, 2009

For the first time, said data-mining expert Benjamin Fung, analysts have used the complex algorithms and almost imperceptible human quirks that make up the concept of "frequent pattern" to work out each person's unique email fingerprint or "write-print."
—Lesley Ciarula Taylor, "Canadian scientists crack code for tracing anonymous emails," The Toronto Star, March 9, 2011



(名詞) 心靈脆弱、容易心煩氣躁的大學生。亦叫做 teacup kid

Toughen up, teacup. No matter how brilliant you think you (and your argument) may be, the day will come when you will be told in no uncertain terms that you are laughably wrong. Will you cry? ...

It's bad enough that the teacups think, feel and act as they do. That the rules of the law prof game are to encourage this teacup behavior is absurd.
—Scott H. Greenfield, "Law School Lessons: The Teacup Rule," Simple Justice, May 4, 2010

In the US, Skenazy says helicopter parenting has led to a generation of young adults so fragile they are known as "teacup kids'.
—Judy Skatssoon, "The perils of parenting," The Telegraph, October 1, 2010



(名詞) 網路圖書館員:擅於尋找、蒐集和組織網路資訊並將這些資訊按優先順序處理的圖書館員。這個字是由 cyber- 和 librarian 拼綴而成。

About a third of the library graduate programs in the United States have now ditched the word library. Not that librarians, as a rule, have begun identifying themselves as information scientists or, for that matter, cybrarians—I use this last word to conjure up the new breed of tech-savvy librarians, part cyborg, part cat's-eye reading glasses.
—Marilyn Johnson, This Book Is Overdue!: How Librarians and Cybrarians Can Save Us All, Harper Books, February 2, 2010

Cybrarians are exactly what the name implies: a librarian for the 21st century. Cybrarians have the same research and data gathering skills of traditional librarians, but they apply that knowledge to online technology.
—Anthony Balderrama, "5 careers you might not have heard of,", September 6, 2010



(名詞) 年輕的大學畢業生在找到工作或儲蓄足夠的錢之前推遲或暫緩結婚、購屋等活動的階段。

In global surveys young Arabs turn out to be relatively optimistic about the future. The frustrations they experience as they turn into adults—notably the years of "waithood" that are typical before they find jobs and, therefore, before they can marry and enjoy sex (premarital relations are taboo in much of the Arab world)—are hardly the stuff of which political revolutions are generally made.
—"The fever under the surface," The Economist, July 23, 2009

Last year's UN human development report for Egypt said many of the nation's young people were trapped in "waithood", defined as a prolonged period "during which they simply wait for their lives to begin".
—Jack Shenker, "Egypt's frustrated young wait for their lives to begin, and dream of revolution," The Observer, January 23, 2011


hint fiction

(名詞) 微小說:一種極為簡短的文學作品,通常不超過 25 個字,但卻隱含著一個更長更複雜的故事情節。

Students participated in two workshop sessions based upon their interests. Available workshops included music composition, multi-modal creations, hint-fiction writing, acting, advertising/marketing/ expressive color, digital photography, and musical emotions.
—Nicole Shaw, "CAL high school students participate in Humanities Day 2011," The Cadet Gazette, February 23, 2011

Excited by the possibilities of the hint fiction form, the staff of "Any Other Word," Penn State York's online literary magazine, is running its own hint fiction contest now through the end of March 2011.
—"'Any Other Word' Hosts 2011 Hint Fiction Contest," Penn State York, March 8, 2011



(名詞) 嘿咻、炒飯。

這是英文數十個所謂押韻複合詞 (rhyming compounds) 之一,與 hanky-panky 同義。

Hey you two! Remember: no hanky panky in the room! (嘿,你們兩個! 要記住:不可在房裡亂搞)

My girlfriend and I did the rumpy-pumpy last night. It was da bomb. (昨晚我跟我女友炒了飯。爽翻了)

da bomb 為口語,意思相當於 awesome (棒極了)。