stone, pit

例句:
(英) Every peach has a stone. (每個桃子都有果核)
(美) Every peach has a pit. (每個桃子都有果核)

解釋:
(英) stone:果核 (a large hard seed)。
(美) pit:果核。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm

house-trained, housebroken

例句:
(英) I think all the pets should be house-trained. (我認為所有寵物都應訓練成不在室內或能在室內定點大小便)
(美) My pet is a fully housebroken dog. (我的寵物狗完全不在室內便溺)

解釋:
(英) house-trained:(寵物) 訓練成不在室內或能在室內定點大小便的。
(美) housebroken:(寵物) 訓練成不在室內或能在室內定點大小便的。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm

on second thoughts, on second thought

例句:
(英) John had intended to quit, but on second thoughts, he gave up the idea.
(美) John had intended to quit, but on second thought, he gave up the idea.

解釋:
(英) on second thoughts:重新考慮後;進一步考慮後。
(美) on second thought:重新考慮後;進一步考慮後。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm

nightdress, nightgown

例句:
(英) My husband asked me to wear my red nightdress last night.
(美) She rose in her pink nightgown.

解釋:
(英) nightdress:女睡袍。
(美) nightgown:女睡袍。

附註:除這二字外,口語還使用 nightie 來表示女睡袍之意。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm

breakdown truck, tow truck

例句:
(英) His father is a breakdown truck (or breakdown lorry) driver.
(美) There are three tow trucks (or wreckers) over there.

解釋:
(英) breakdown truck:(用來拖走故障或事故車輛的) 拖救車。
(美) tow truck:(用來拖走故障或事故車輛的) 拖救車。

英國的 breakdown truck 亦叫做 breakdown lorry。美國的 tow truck 也叫做 wrecker。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm

setsquare, triangle

例句:
(英) A setsquare is an object used in engineering and technical drawing. (三角板是工程製圖的用品)
(美) A triangle is an object used in engineering and technical drawing. (三角板是工程製圖的用品)

解釋:
(英) setsquare:(製圖用,有一個角為直角的) 三角板,三角尺。
(美) triangle:(製圖用,有一個角為直角的) 三角板,三角尺。

直角:right angle。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm

flip-flop, thong

例句:
(英) Tom bought several pairs of flip-flops yesterday. (湯姆昨天買了好幾雙人字拖)
(美) John often wears a pair of blue thongs. (約翰經常穿著一雙藍色人字拖)

解釋:
(英) flip-flop:人字拖鞋。
(美) thong:人字拖鞋。

flip-flop 除了「人字拖鞋」外,還意為「翻蓋手機」,而 thong 除了「人字拖鞋」外,還意為「丁字褲」。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm

diary, appointment book/datebook/calendar

例句:
(英) "Can you make the party on the 15th?" "I'll just look in my diary to see if I'm free." (「你能把派對安排在 15 日嗎?」「我要查一下記事簿看我有沒有空。」)
(美) "Can you come on Friday?" "I'll just check my appointment book (or datebook/calendar) to see whether I'm free." (「你能星期五來嗎?」「我得查一下記事簿看看是否有空。」)

解釋:
(英) diary:(每個日期下都有空白供安排或記錄要做之事的) 記事簿。
(美) appointment book, datebook, or calendar:(每個日期下都有空白供安排或記錄要做之事的) 記事簿。

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/confusables/confusables4.htm