拆東牆補西牆;以債養債

英譯:
rob Peter to pay Paul

例句:
It's very unwise to rob Peter to pay Paul. (拆東牆補西牆是非常不明智的)

Robbing Peter to pay Paul is quite common during economic downturn. (經濟衰退期間,以債養債的情況頗為普遍)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_chinese-1.htm

發表迴響