由於坊間翻譯社收費高昂,高達每字NT$1.5至2.0以上,因此乃有此項翻譯服務的構想,但翻譯是一項艱辛的工作,沒有相當的耐力與毅力無法長期為之。 而外語能力和翻譯實務經驗也相當重要,若沒有精湛的中英文素養和數年的努力功夫很難克竟全功。職是之故,此項翻譯服務酌收些許費用應不為過。

雖然本網站也提供免費翻譯服務,相信許多受益的網友一定點滴在心頭。但在過去一段時間以來,由於人手不足,不少網友要求的翻譯服務,往往無法獲得滿意的回應,在此致上十二萬分的歉意。鑑此,「網路翻譯家」特與兩位英文專才簽訂「特約翻譯」合約,以酌收少許費用的方式(但短句的翻譯及網友英文上的問題,我們仍提供免費的服務),繼續提供翻譯服務。這可謂一項 物美價廉的個人化翻譯服務,因為網友可視自己的需要,選擇最划算的計費方式。雖然收費(因為要付費給上述譯者),但並不高;最重要的是,當網友臨時或緊急需要翻譯時,可及時獲得正面的回應。至於交稿時間,則視稿件長短而定。

  • 翻譯服務項目:

    1. 中英文筆譯和口譯

    2. 中韓文筆譯和口譯

    3. 中菲文筆譯和口譯

    4. 中西文(西班牙文)筆譯

    5. 中土文(土耳其文)筆譯

  • 費用計算方式如下表:

四種收費方式(中翻英、英翻中皆同)註1

 

費用/字數

一般文件 200元 / 200字(每字1元) 300元 / 300字(每字1元) 500元 / 550字(每字0.9元) 1,000元 / 1,200字(每字0.83元)
專業文件註2 200元 / 180字(每字1.1元) 300元 / 270字(每字1.1元) 500元 / 500字(每字1元) 1,000元 / 1,050字(每字0.95元)
附註1: 超過或不足1,200字則根據本表作適當的搭配;字數無法剛好者,如要翻譯的文件為750字,則費用為300+500=800元,而剩餘的100字可累計至下次扣減翻譯費 -- 但50字內不累計。費用最低為200元
附註2: 包括有較多專有名詞,須花較多時間查閱專書的文件。
•口譯費用由雙方議定。
•中韓文、中菲文和中西文翻譯費用由雙方議定。

當網友有翻譯上的需要時,請將稿件以email(請使用有效的email)傳至 cybertranslator@gmail.com,並儘速將根據上表算出的費用以匯款或ATM轉帳方式寄至下列帳號。款項匯出後,請立即以email告知,因為稿件與費用必須均收到後才會開始翻譯,缺一不可。
帳號:(中華郵政/700)00413670315099

戶名:俞亨通

聯絡電話:0938980159

網路翻譯家_CyberTranslator首頁