misc2.jpg (9490 bytes)
 

[單字辭彙]
A~E F~J K~O P~T U~Z

[星座] [青少年俚語] [宗教] [黑幫] [賭與毒]

 


一般常見英文單字辭彙收錄 (P~T)
paraskevidekatriaphobia (名詞) 黑色星期五 (Friday the 13th) 恐懼症。這個字是來自希臘字 paraskevi (星期五) 和 dekatria (十三),再加上字尾 -phobia參見「英文新字新詞」中的同義字 triskaidekaphobia。
paraskevidekatriaphobic:(n.) 黑色星期五恐懼症患者;(adj.) 黑色星期五恐懼症 (患者) 的。
parclo (名詞) 不完全苜蓿型交流道。這個字是 partial cloverleaf interchange 的簡寫。
paternity leave 父親產假:夫妻同屬上班族者,當妻子分娩時,丈夫應得的休假。目前世界父親產假制度實施最好的國家之一是瑞典,分娩後12個月以內,雙親中任何一方皆可申請休假,而且丈夫在妻子產後10天內都有給薪假。婦女的產假叫做 maternity leave。
pedestrian scramble (名詞) 行人保護時相或行人專用時相 (exclusive pedestrian phase):一種為了保護行人的安全,在交叉路口 (通常是十字路口) 設置的行人穿越號誌系統。號誌會使四個方向的所有車輛暫停,讓行人能夠在這段期間內以各種方向穿越路口 (可直行或對角線穿越)。
pedlock (PED.lawk) (名詞) 群眾聚集,把街道擠得水洩不通、行人寸步難行的情況或狀態。這個字是由 pedestrian + gridlock 所構成,亦可當形容詞用。
pee-pee tax 尿尿稅:義大利水都威尼斯對觀光客所課徵的「如廁稅」(toilet tax)。"The pee-pee tax charges tourists caught short in central Venice 1,000 lire per WC visit." 威尼斯的尿尿稅對尿急的觀光客每如廁一次課徵 1,000 里拉。句中 (to be) caught/taken short 意為突然要大、小便。
peeps (名詞) 人。這個字就是 people 的縮寫,例如:"How many peeps are coming to the party tonight?" (今晚有多少人會來參加舞會呢)。不過,在饒舌歌曲中,peeps 指的大多是 "friends"、"mates" (好友,伙伴) -- 有時它也被用來指幫派份子 (gang members)。
Peter Pan housing (名詞) 建造時未考慮老年人需求的住家。在蘇格蘭劇作家 J.M. Barrie 的劇作「彼得潘」中,小飛俠一直沒有長大成人,所以 "Peter Pan" 有時被用來指一個人的「不成熟,幼稚 」。
plank (名詞) 愚笨的人;遲鈍的人。這個原意為「木板」的字是從 "as thick as two short planks" (非常遲鈍的,愚笨的,愚鈍的) 這一片語簡化而來。事實上,長久以來,英文一直使用與木頭 (wood) 有關的語詞來表示負面的意思,如 wooden 除「木製的」意思外,亦意為「呆板的;僵硬的;木然的;呆滯的」。例如:His performances have become wooden and dull. (他的演出變得呆板乏味);a wooden actor (呆板的演員)。所以,若有人做了一件愚蠢得令人難以置信的事情時,你就可以偷偷地說 "What a plank!" (真是笨蛋!)。
phantom spring (名詞) 幻覺春天 -- 指異常暖和的秋天或冬天天氣,使得動植物做出有如春天降臨大地的動作,如植物開花。題外話:每當見到春天和冬天的字眼,就會想起英國浪漫詩人雪萊 (Percy Shelley) 的「西風頌」(Ode to the West Wind) 名句:"If winter comes, can spring be far behind?" (冬天來了,春天還會遠嗎?)
phone rage 打電話時遇到自動語音服務 ,要打電話者找某單位撥 0,找某單位撥 1....的惱人現象。
Phra 大師 (泰國僧侶稱語)。
pickle-stabber 一種高跟馬靴。
pie-flinging 砸派。"Pie-flinging upsurged recently." 最近砸派事件水漲船高。
pile-up 連環車禍。如 motorway/expressway pile-up (高速公路連環車禍)。
pitbull terrier 牛頭犬。亦寫成 pitbull。
Plyboo (名詞) 用竹子 (bamboo) 做成的夾板或合板 (plywood)。這個字是由前述兩個英文字組合而成,原本是一家公司的商標,但似乎正快速地普通化。
.5 generation (名詞) 零點五世代:美國 65 歲以上的外來移民。這名詞係創造來與被稱為 1.5 generation (1.5 世代) 的較年輕移民有所區別。
poles apart, poles asunder 有很大差異的,或完全相反的 (態度,興趣等)。
polyattentiveness 一心多用的能力:同時可以專心看或聽兩件或兩件以上之事物的能力。
poorism (名詞) 到貧民窟或城市危險的社區參觀或食宿的旅遊。poorist (n.):這種遊客。
poo X (名詞) 貴賓狗雜交種 (poodle cross):純種貴賓狗與另一犬品種雜交所生的犬隻。X 這個字母也是個交叉符號,英文就叫做 "cross" (亦意為「雜交」、「雜交種」)。poo X (複數:poo Xs) 亦寫成  poo-x。這種雜交種可是當紅炸子雞,許多人競相買來當寵物。
pope (動詞) 改信天主教。
potholer 洞穴學家:亦稱 caver, speleologist。
potscaping (PAWT.skay.ping) (現在分詞) 盆栽造景。這個字是由 pot  和 landscaping 組合而成;一般通常稱此為 container gardening (盆栽園藝 -- 此片語至少可追溯到 1972 年),它所代表的不僅是將植物種在花盆裡而已,尤有甚者,它指的是以盆栽形式出現的花園,也就是說,即使栽種在花盆裡,也將它們妥善地擺飾,而成為一個花園。亦寫成 pot-scaping。potscape (名詞/動詞)。
potty parity (名詞) 職場、公共場所或設施 (如運動或娛樂場所) 提供兩性數量相等或恰當的廁所的狀態或情況。美國加州就有由現任該州民主黨主席托瑞斯 (Art Torres) 在州參議員任內提出的所謂 potty parity bill。
pound 流浪動物之家。
Pratas Islands 東沙群島。
prebituary (詞) 1. 一個人往生前預先製作或刊登的訃聞;2. 失敗的預測,尤指政治候選人落敗的預測。亦寫成 pre-bituary。
prenup (名詞) 婚前協定。這個字是 "pre-nuptial agreement" 的簡寫,亦寫成 pre-nup。
pre-owned (形容詞) 二手的。這是 second-hand 的委婉語,因為沒有人想要任何 second (第二的) 的東西,但 pre-owned 卻有一種溫暖的感覺,好像你是在為別人 (即先前的擁有者 previous owners) 照顧某樣東西。pre-owned 係 previously owned (先前被擁有的) 的簡寫。最近,有人甚至使用 pre-loved 來表達和 pre-owned 相同的意思,只是還不普遍。
prospiracy (名詞) 一群人或一個團體想要做善事或做好事的秘密計畫。這個字係創造來做為 "conspiracy" (陰謀) 的相反詞。
pseudoextinction (SOO.doh.eks.ting.shun) (名詞) 假滅種:某一物種進化到一不同的物種。亦寫成 pseudo-extinction。
puggle (名詞) 巴哥 (pug) 和米格魯 (beagle) 交配所生的狗隻。
punt (動詞) 放棄 (to give up something)。"I was going to wallpaper the bathroom, but I decided to punt, instead."
push present (名詞) 推動禮 -- 丈夫買給太太來感謝她懷胎十月甫分娩之辛勞的昂貴禮物。根據紐約時報報導,有少部分人亦稱這種禮物為 "baby mama gift" 或 "baby bauble"。這裡有一篇關於「推動禮」的中文報導,可供參考。
put-pocketing (形容詞/名詞) 在某人不知情的情況下將某物放入他或她的口袋。亦寫成 putpocketing。put-pocket, putpocket (n.)。
quake lake (名詞) 地震湖 -- 地震造成山崩阻斷大河所形成的湖泊。美國黃石公園 (Yellowstone Park) 有個湖泊就叫做 Quake Lake;它是在1959年8月17日所形成的,當天一個芮氏規模 7.5 的地震引發山崩阻斷麥迪遜河 (Madison River)。
queue-jump 插隊 (v.i.);queue-jumping (n.)。queue-jumper 插隊者。
quick fix 暫時應急的解決方法 (n.)。quick-fix (adj.) (解決問題時)立竿見影的,立即見效的。
quillow (名詞) 攤開來就是被子的枕頭;摺疊起來就是枕頭的被子。這個字是由 quilt (被子) + pillow (枕頭) 拼綴而成。
quirkyalone (KWUR.kee.uh.lohn) (名詞) 樂於保持單身,寧願等待合適對象的出現,也不願隨便約會的人;對於結婚對象寧缺勿濫的人。
quo vadis haircut (名詞) 剪短的頭髮;短髮。亦叫做 close-cut locks (lock 在此意為「頭髮」,通常用複數)。
rail rage 火車設施不足或空間狹小,使通勤乘客擁擠在一起而發生衝突、打架的現象。參見 air rage, phone rage 和 road rage。
Rainbow Nation 彩虹國:南非的別稱。
ranchburger (名詞) 傳統的一層樓農場式住宅 (平房) -- 尤指郊區新開發社區設計相似的房子。亦寫成 ranch-burger, ranch burger。
rat race 競爭激烈的比賽;勞心勞力的工作 (亦稱 rat race job)。
read-in-bed lamp 床頭閱讀燈:亦稱 itty-bitty book light。itty-bitty 為兒語,意思為「小的」,亦寫成 itsy-bitsy。
rearchitect (動詞) 做根本的改變。例1:I want women to rearchitect themselves — focus on the positive aspects of themselves and get rid of the negative. 例2:What he really wants to do, he says, is "rearchitect" the market.
regift (REE.gift) (動詞) 將別人所送的禮物再當做禮物送給其他人。regifter:(名詞) 這種人士。
regreen (REE.green) (動詞) 使環境遭到破壞的地區復原。亦寫成 re-green (注意:重音在第一音節):This environmentally damaged town can be regreened.
rejuvenile (名詞) 喜歡 (參與) 與兒童有關之活動的大人。這個字亦可當形容詞和動詞用。
renoviction (名詞) 房客因承租的公寓要大幅整修而被迫遷出。這個字是由 renovation 和 eviction 拼綴而成。
reset generation (名詞) 重置世代 -- 遇到困難或複雜的情況就放棄並另起爐灶、自另一不同的情況從新開始的年輕人。reset 這個字的意思借自電腦或遊戲機的「重置/重新開機」、「重新開始」。
rewild (REE.wyld) (動詞) 1. 野放 (動物) 2. 將某一地區回歸為野地或自然地。亦寫成 re-wild。
rib-knit (adj.) (編織的衣服) 有葉脈圖案的:a rib-knit sweater 有葉脈圖案的毛線衫 2.(n.) 有葉脈圖案的衣服,亦寫成 ribbed-knit。
Ripley's Believe It or Not ! Museum 黎普立信不信由你博物館:以美國記者、藝術家、探險家、收藏家 Robert Ripley 為名的博物館,專門收集和展示世界奇人怪事的資料。黎普立被稱為現代馬可波羅,他一生中總共到過198個國家旅行,旅行的距離足以環繞地球18周;他在1933年芝加哥世界博覽會推出「奇人怪事館」,吸引近 200萬人參觀。現今全球的黎普立信不信由你博物館每年吸引數以百萬計的參觀人潮。
相關網站:1. Ripley 其人其事與個人照  2. 全球黎普立信不信由你博物館總覽
rite of passage 象徵人生從某個階段變遷到另一個階段的重要事件或儀式,如結婚,入幫會儀式。
road map 詳細的計畫;詳細的解釋。原意為公路線路圖 (尤指供汽車駕駛人使用者)。亦寫成 roadmap。
road rage 開車囂張、罔顧交通規定、對其他駕駛人和行人造成威脅的駕駛行為。
road to Damascus (名詞) 1. 改信或皈依別的宗教;2. (比喻為) 態度、看法或信念的改變。亦寫成 "road to Damascus experience"。這片語源自聖經中聖保祿 (St. Paul) 在前往大馬士革途中捨猶太教而改信基督教的故事:保祿原名「掃祿」,他是一位虔誠的猶太教徒,深研猶太經卷,善於編織帳幔,並以此維生。他原本憎恨和迫害基督徒,認為他們是異端。 有一天,他前往大馬士革逮捕基督徒,途中被強光擊倒在地,他聽見有個聲音說:「迫害基督徒就是迫害耶穌!」隨後,他皈依成為基督徒,並取名為「保祿」。
rocket surgery (名詞) 困難的工作、任務;難事。這名詞是由 rocket science 和 brain surgery 混合而成。後兩者是美國人經常講的話,通常用於否定結構,如 "It's not rocket science/brain surgery.",都是在表達「這又不是火箭科學/腦部手術,會有多難」,「這並不難」的意思。同樣地,rocket surgery 通常也用於否定句,如 "This isn't really rocket surgery." -- 意思與上述相當。
rodbuster (名詞) 負責安裝鋼筋 (steel reinforcing rod, 俗稱 rebar) 的建築工人。
rug rat (美俗) 幼兒 (toddler, tot)。
rumortism 把謠言、抹黑和含沙射影當作事實來流傳的病態社會現象或狀況。
ruralpolitan (名詞/形容詞) 搬到鄉村地區的都市居民 (的)。這個字是由 rural 和 metropolitan 拼綴而成。
rural rebound (名詞) 農村地區與遠郊區 (或稱極郊區 -- exurban areas) 的人口在多年的滑落或成長停滯之後最近的大幅增加。
rush baggage (名詞) 快遞行李:乘客行李由於航空公司的疏忽而送達錯誤地點,或延誤於中途的機場時,會以快遞方式送到正確的目的地或乘客的居住國,附在 rush baggage 上的航空公司行李牌叫做 rush tag;亦稱 expedite baggage。
salaryman 薪水階級。
schmoopiness (名詞) 過度矯揉做作、扭怩作態或過度愛慕的行為。schmoopy (n.):對某人的過度愛慕;表現出 schmoopiness 行為的人;(adj.):過度矯揉做作的;過度愛慕的。
schwarmerei 過度的或負面的情緒,如暴怒、歇斯底里的情緒反應。這個字原為德文。
science project 困難複雜的工作。
scorched-land (or scorched-earth) policy 焦土政策。
scrumtrelescent (形容詞/俚語) 絕佳的,極好的,很棒的 (excellent, fabulous, great)。亦寫成 scrumtrilescent。
scumbag (俗)1.保險套 (condom) 2.人渣,討厭的人、事、物。
scuppie (名詞) 有社會意識的都市專業人士。所謂有社會意識的人 (people who are socially conscious),指的是具有強烈社會責任感,希望改善社會條件的人。scuppie (Socially Conscious Upwardly Mobile Person -- 有社會意識、向上提升的人) 這個字顯然是仿效自 yuppie (young urban professional -- 都市年輕專業人士;國內都音譯為「雅痞」)。
seeyabye (美俗) 再見:由 see you 和 (good)bye 所組成。"Gotta bail. Seeyabye." (我得走了,再見)。
sewist 做縫紉、從事縫紉工作的人。這是個目前「政治正確」的用字,是個用來取代 seamstress 的中性字;至於另一個表示相同意思的字 sewer,由於也有「陰溝,下水道」(雖然發音不同) 的意思,已越來越少用。
sexual competition 爭風吃醋。
Seymour (英俚) 六位數的薪水 (a six-figure salary):源自英國廣告界第一位領到六位數薪水的廣告公司老闆 Mr. Seymour。
shank's mare (人的) 雙腳:這個片語在英文中大多跟 ride 連用,即 to ride (or go) on shank's mare 徒步,行走。
sheeple 好講話、容易被說服或盲從的人。由 sheep + people 所組成。
sherpa (mountain guide) 1.登山嚮導 (尼泊爾);這裡的山當然是指 Mount Everest (埃佛勒斯峰, 即聖母峰 ) 2. (S~)尼泊爾一種族,擅長登山。
shi-shi (名詞) 尿 (urine, piss) 或小便 (urination)。這個字主要是夏威夷居民的用語,來自日語的 "shiko" (尿)。"go shi-shi" 或 "make shi-shi" 為動詞片語,意為「尿尿,小便」(urinate, piss)。
shitlist (美俗) 黑名單:I wrote an article critical of the organization, and now I'm on the boss's shitlist. 我寫了一篇批評公司的文章,因而被老闆列入黑名單。
shoefiti (名詞) 被人以鞋帶綁在一起拋到並懸掛在高壓線、電話線或其他架設在上空的纜線上的一雙或多雙鞋子。這個字是由 shoe (鞋子) 和 graffiti (塗鴉) 拼綴而成。這個字的創造者 Ed Kohler已成立同名網站 shoefiti.com,內有許多「精彩」的 shoefiti 照片。對於這種大多發生美國、英國、加拿大、澳洲、紐西蘭、阿根廷和厄瓜多的扔鞋或拋鞋 (shoe flinging or shoe tossing) 的怪異行徑,英文版維基百科 (Wikipedia) 有詳細的解說及其他相關資料和照片。
shoot a/the fair one (動詞/俚語) 兩人之間不持武器的打架、互毆;「釘孤枝」(台語)。
shoot the bull 吹牛,閒聊。
shopping bag lady (美) 將所有家當置於購物袋中浪跡街頭、四處為家的婦人。亦稱 bag lady。
Shroud of Turin 杜林裹屍布:咸信為包裹耶穌基督入葬時所用的亞麻布。
shutter man (名詞) 在南韓,錢賺得比太太少的男人被叫做 "shutter man"。據說,之所以如此稱呼,是因為這些丈夫唯一的責任就是拉起和降下他們太太所開的店的百葉窗 (shutters)。
sightjogging (名詞) 一面慢跑一面觀光或遊覽名勝。由於每年觀光客人數多達數百萬人,義大利觀光業者為迎合熱愛運動或旅遊不忘運動的觀光客,乃推出這種新型態的旅遊服務,由經驗豐富、操不同語言的教練身兼嚮導,陪伴或帶領遊客一面慢跑一面參觀該國名勝古蹟和著名旅遊景點。儘管這種新時尚目前主要盛行於義大利,但已有向世界各國蔓延的趨勢。亦寫成 sight-jogging 或 sight jogging。而這種遊客叫做 sightjogger 或 sight jogger。
1661 (said as "sixteen-sixty-one") (名詞/俚語) 從背後看像16歲但從前面看像61歲的女子;穿著少女裝的熟女。這個詞經常被倫敦泰晤士報記者 Christa D'Souza 用在她的文章中,但是否是她創造的則不得而知。
slam, slammer (俚語) 監獄。
sleep-away (also sleepaway) 外宿,如 sleep-away camp。
sleeping policeman (名詞) 道路減速板 (speed bump or speed hump) -- 目的在促使汽車駕駛人減速慢行。
slobbe (美俗) 接吻:She was a kid and afraid to slobbe. 她還是個小女孩,害怕接吻。亦稱 slob。
smarty (口語) 自作聰明的人;亦稱 smarty-pants。
smoke (someone) up (動詞) 將自己的大麻與別人分享以示友好、麻吉;使人飄飄欲仙。"I'm a girl and I smoke pot, but the best thing is that my guy friends always smoke me up with whatever (weed, salvia, etc.) for free!"
Smokey Mountain 煙霧山,垃圾山:馬尼拉一個悶燒的垃圾場,已有數十年的歷,垃圾堆積如山,有近 3,000 個家庭 (scavenger families) 仰賴在此撿拾垃圾為生。當局已計畫將之剷除,但說比做容易。注意:這裡的 Smokey 要有 "e" 才正確。 
snackluck (名詞) 參加者各自攜帶小巧、容易食用的食物的聚會;為這種聚會所攜帶的小巧、容易食用的食物。
sniffer dog 救難犬。
social expression product 賀卡 (greeting card) 的委婉語。
Songkran Day 泰國潑水節 (4月13日):泰國新年。
sound-retaining 隔音的,即 soundproof。
speed dating (名詞/現在分詞) 閃電約會,快速約會:參加閃電約會的男女透過一連串約5分鐘的簡短交談可以和較多的異性進行一對一的接觸,然後再對自己中意的異性提出邀約。閃電約會的目的只有一個,那就是讓參加者在最短的時間內,認識最多的異性。亦寫成 speeddating。speed date (v.):閃電約會,快速約會。「英文資訊交流網」部落格有一篇貼文詳細介紹了 speed dating
speed hump (名詞) 比較長且比較平坦的道路減速板 (speed bump)。
spider cleaning (名詞) (清潔工吊著繩索的) 高樓外牆清潔作業。若清潔工是坐在滑車上,則這種高樓外牆清潔作業就叫做 rig cleaning。
SPIN (形容詞) 在小塊土地上 -- 尤其是在都市環境中 -- 密集栽種蔬菜及其他農作物的。這個字是 Small Plot INtensive 的頭字語 (acronym)。
spinky (形容詞) 極好的,絕佳的,很棒的 (very good; neat, nifty, cool)。例如,"spinky new" (= brand new)。亦寫成 spinkee。
spokesweasel (名詞/俚語) 發言人 (spokesperson);公關人員。由於 weasel (黃鼠狼) 俚語的意思為「狡猾的人」,所以 "spokesweasel" 是個帶有貶義的字眼。
spooty (俚語) (形容詞) 不好的,蹩腳的,(品質) 極差的 -- 與 crappy 同義:"a spooty idea" (差勁的主意),"spooty gloves" (品質極差的手套)。(名詞) 品質極差的物品,不好的事情。
sport utility bike (SUB) (名詞) 加長型腳踏車 (加大或加長來多載一個人或多載一些貨物的腳踏車)。亦寫成 sport utility bicycle, SUB。比較 sport utility vehicle。
sport utility vehicle (SUV) (名詞) 休旅車。比較 sport utility bike。
sposie (詞/俚語) 免洗紙尿褲 (disposable diaper)。
Spratlys (or Spratly Islands) 南沙群島。
squeegeeman 替人擦汽車玻璃討賞的人。
squoval (名詞/形容詞) 指甲前端修平而兩邊修成弧形(的)。
stale green (名詞) (紅綠燈) 已「綠了」一段時間,隨時可能換成黃燈的綠燈。駕駛人看到這種綠燈通常不會減速,因此當前面的車子看到換燈而 (緊急) 剎車時,後車往往就撞上前車。
starter house 首購的房屋。
staycation (名詞) 在家度假,宅度假 (stay-at-home vacation)。亦寫成 stay-cation。staycationer (n.):在家度假者。
sticky end (口語) 不得善終,暴斃。1.  come to (or meet) a sticky end 橫死:An evil man is bound to come to a sticky end. 邪惡的人一定不得善終。2. the sticky end of the stick (口語) 最糟的運氣,最壞的結果;亦稱 short end of the stick。
sting, sting operation (entrapment) 臥底行動。
stink eye (名詞) 狐疑、不信任或厭惡的表情;不悅的表情,臭臉 (a dirty look -- 我們常說的「瞪某人一眼/給某人白眼」,英文叫做 "give someone a dirty look")。亦叫做 skunk eye, the hairy eyeball。
stork parking (名詞) 孕婦或有新生嬰兒的母親專用的停車位。
straphanger 地鐵乘客。
stroller envy (詞) 對其他父母所擁有的高檔嬰兒車所產生的羨慕或嫉妒感。以前美國人羨慕別人有車或開好車 (這叫做 car envy),現在則羨慕人家有高級嬰兒車。
sucker 冤大頭。
swankienda (名詞) 豪宅;大房子。這是美國德州 (尤其是休士頓地區) 特有的用字,但其他地方亦有越來越多人使用。
switch (俗) (n.) 換妻遊戲;(v.i.) 交換性伴侶。to be asleep at the switch (口語)心不在焉的,漫不經心的,發呆的。
take a powder 一溜煙跑掉,溜之大吉。
tangi 紐西蘭毛利族 (Maori) 的葬禮。
tattoo regret (名詞) 一處或多處紋身所引起的羞悔感。
tchotchke (美俗) = chotchke。
terp (名詞) 口譯員 (interpreter)。
Terra Cotta Warrior 兵馬俑。
theocon (THEE.oh.kawn) (名詞) 認為宗教在形成或執行公共政策上應扮演主要角色的保守派人士。這個字是由 theological 和 conservative 組合而成,亦寫成 theo-con。注意:TH 的發音跟 thin 一樣。
13th generation (名詞) 第13代 (1961 至 1981 年出生的世代)。之所以這樣稱呼,是因為他們是美國建國以降的第13代。亦寫成 13th Gen, 13er。
thresholder (THRESH.hohl.dur) (名詞) 即將成年的年輕人 -- 尤指對於承擔成人責任感到不安或心情低落的年輕人。
throwaway society (名詞) 東西或物品用沒多久就不要丟棄的社會。這是個帶有負面意涵的片語,在形容該社會的居民有浪費的行為,因為他們可能買了一件襯衫,穿沒幾次就不要丟棄了,或者電視機壞了不修理就丟棄,而去買一台新的。在現代人眼中,這種行為是在浪費地球資源,不利於環境保護。
Tiaoyutai 釣魚台列島。日本叫做尖閣列島 (Senkakuin)。
timesuck (名詞) 耗費大量時間的活動。由此衍生出 "(to) suck time" (耗費時間)。 
tipping element (名詞) 因人類活動而遭受驟然且重大之氣候變遷的生態系統 (ecosystem) 或地區。
tire buster (名詞) 輪胎剋星:路面的坑洞 (pothole)。
to-be-wed 準新郎 (groom-to-be) 或準新娘 (bride-to-be)。
togethering (名詞) 與親朋好友一起度假。美國人在 2001 年 9月 11日的恐怖攻擊之後,深感人生無常,因此越來越多的美國人現在以這種度假方式來增加與親朋好友相處的時間,同時享受度假的樂趣、留下美好的回憶。
tom-walkers (名詞/複數型) 高蹺 (stilts)。
torch-and-pitchfork (形容詞) 群情激憤的 (帶有想要報復的含意)。亦寫成 torches-and-pitchforks; fiery-torches-and-pitchforks。通常與 crowd 或 mob 連用:torch-and-pitchfork crowd/mob ( 群情激憤的民眾)。torch 和 pitchfork 的原義分別為「火把」和「乾草叉」。
tot lot (名詞) 幼童的遊樂場。
toxic bachelor (名詞) 自私、粗線條且不願承擔責任和義務的未婚男子。
toy problem (名詞) 簡單的問題。
trailing spouse (名詞) 隨著到外縣市膺任新職的配偶遷徙的丈夫或太太。
tramp stamp (名詞) 女性的紋身 (尤指女性背部或腰部以下部位的紋身)。
trashout (名詞) 廢棄房子所有內容物的清理。亦寫成 trash-out, trash out。
triviata (tri.vee.AT.uh) (名詞) 瑣事 (trivial things)。
trucker bomb (名詞) 路邊的尿瓶 (pee bottle) 或其他裝滿尿液的容器。在美國,幾乎每條公路的路旁都可見到這種尿瓶,因為許多大貨車或卡車司機在行駛途中尿急時,往往就把車子停靠在路邊,隨手拿起身邊的保特瓶或其他容器,就在車上「回應大自然的呼喚」(answer the call of nature),然後隨手一扔,丟出窗外。由於尿瓶被重物壓到或在烈日曝曬下就會爆開,因而得名。亦叫做 torpedo。
T-shaped (形容詞) 擁有廣泛且深入之技術和知識的。"The communications industry needs T-shaped planners."
T-shirt-able (tee-SHURT.uh.bul) (形容詞) 適合被印製在T恤上做為標語或標誌的東西的。例如,在2003年4月美軍攻陷巴格達之前,許多人穿著印有被國際媒體引為笑談而戲稱為「滑稽阿里」(Comical Ali) 的伊拉克前新聞部長薩哈夫 (Mohammed Saeed al-Sahhaf) 圖像的T恤。亦寫成 T-shirtable:"T-shirtable slogans"。
tsunami 津波 (日語的海嘯 tidal wave):這個字逐漸變成 "英語",這可從檀香山的 "太平洋海嘯警報中心" 的英文名稱叫做 Pacific Tsunami Warning Center (PTWC)獲得證明。
tuk tuk(s) 泰國傳統的三輪摩托計程車。
tuxeda (名詞) 女性燕尾服 (tuxedo)。
two-(or three-)wheeler scooter 滑板單車:日本當紅的一種交通工具,有兩輪和三輪之分。
type T personality (名詞) 一種經常尋求驚悚、刺激或危險之經驗的性格 (類型)。
typpies 有刺青的年輕專業人員 (tattooed young professionals)。

      [Back to Top]

[網路翻譯家首頁][英文資料庫主頁]