|
|
| 一般常見英文單字辭彙收錄 (F~J) |
| facts and figures | 統計數字,事實真相,實事求是:亦寫成 facts and numbers。 facts-and-figures 為形容詞:He is a facts-and-figures scientist. 它是一位實事求是的科學家。 |
| False Authority Syndrome | 假權威症候群:認為某一領域的專家一定也是相關領域的專家的觀念和想法。 |
| famadihana | 非洲島國馬達加斯加一種自墳墓挖出祖先和已故親人的屍體並與屍體共舞的儀式,在每年的 5月至 11 月間舉行。這是一種拜祭祖先的儀式,所以經常宰殺牛隻並邀請親朋好友共襄盛舉,暢飲啤酒和可樂,載歌載舞,歡樂通宵。 |
| fampool | (名詞) 乘客都是家庭成員的汽車共乘。亦寫成 fam-pool。這個字是由 family 和 carpool 拼綴而成,亦可當動詞用。fampooler (n.):汽車共乘的家庭成員。 |
| fantabulous | (俚語) 太棒了,棒極了 (marvelously excellent):由 fantastic 和 fabulous 混合而成。 |
| feebate | (名詞) 政府對耗油車課較重的稅而對省油車退還部分課稅以降低能源消耗和污染的方案。這個字是由 fee 和 rebate 拼綴而成,亦可當形容詞用。耗油車:"fuel-inefficient vehicles 或 fuel/gas guzzlers";省油車:"fuel-efficient vehicles"。 |
| fella(s) | (俚語) 男人:He's an intelligent man and a nice fella. 他是個有智慧的好男人。 |
| fin (hairdo) | 魚鰭頭:美國男性的一種新髮型,由倫敦 Cuts Soho 美容院於 1998 年所創造,並流行到美國。這種髮型係將頭髮剪得非常短,甚至將頭部兩邊的頭髮剃光,然後將剩餘的頭髮推向頭頂中央予以墊高,看起來好像摩和克族印地安人 (Mohawk)。 |
| firing squad photo | 被拍照者排成一列所拍出來的照片:firing squad 原意為「行刑隊」。 |
| fixie | (名詞) 固定齒輪的腳踏車 (fixed-gear bicycle 或 fixed-wheel bicycle -- 前者為美式用語,後者為英式用語)。這種腳踏車只有單一齒輪,無法變速,因為腳踏板直接與後輪鍊結。fixed-gear bicycle 的英文解說和圖片可參閱英文版維基百科。 |
| flagrate | (計程車的) 起跳費。 |
| flashpacker | (名詞) 奢華的背包客 (backpacker)。這個字是由 flash 和 backpacker 拼綴而成,亦寫成 flash-packer。flashpacking (現在分詞/動名詞):背包旅行。flash 這個形容詞頗為古老,最早可追溯至 1785 年,意為「奢華的;炫耀的;擺闊的」-- 通常指這種奢華或炫耀行徑已到沒有品味的程度,因此是個貶抑之詞。 |
| floor area ratio | 容積率。 |
| floordrobe | (名詞) 一個人放置在其房間地板上的一堆不要的衣服。這個字是由 floor 和 wardrobe 拼綴而成。 |
| flotsametrics | (名詞) 利用漂浮物來測量洋流 (ocean currents)。這個字是由 flotsam (漂浮殘骸;漂浮垃圾) 和 metrics (度量;測量) 拼綴而成。 |
| food court | (百貨公司,購物中心的)飲食街。 |
| fractional remainder | 畸零地。 |
| framily | (名詞) 一個人最親近的朋友,尤指那些覺得好像是家庭一份子的人。這個字是由 friends 和 family 拼綴而成。 |
| freak out | 精神恍惚,興奮不已,驚慌失措。 (v.):That foxy dude just freaks me out. 那個帥哥令我意亂情迷。freaked-out (adj.):a freaked-out teenager 一位精神恍惚的少年。 |
| freebee, freebie | (主美) 免費贈送的東西;贈品;施與或接受優待者。adj. 免費的。 |
| free fall | 急轉直下。 |
| frequent flyer | (名詞) 累犯,慣犯 (recidivist);經常性或習慣性使用或利用某種服務的人 (如經常自殺未遂者每次都要勞動消防隊或其他相關單位的救援服務)。frequent flyer 原本是指經常搭機的「飛行常客」。 |
| frienemy (FREN.uh.mee) | (名詞) 反目成仇的朋友;只能同安樂不能共患難 (fair-weather) 或不值得信任的朋友。這個字是由 friend 和 enemy 拼綴而成。 |
| frisson | 短暫的興奮、刺激、驚悚、震顫,與 shudder, thrill 同義。 |
| fukubukuro | (名詞) 福袋。日本很多大百貨公司、超級市場和購物中心在新年開張時都會推出一種叫「福袋」的商品。所謂「福袋」就是在一個袋子裡裝入各種商品,標上價錢,這是只有在新年時才出售的特別商品。一般來説,顧客在買福袋之前無法知道裡面裝的是什麼。不過,福袋裡的商品的價值往往會高於售價,所以買的人在金額上是不會吃虧的。但是如果福袋裡的東西都是你不需要的,那就很難說你買的划不划算了。不過很多人像抓彩一樣,把它看成是過年的一種遊戲。 |
| furkid | (名詞) 被當作飼主之小孩一樣對待的寵物。亦寫成 fur-kid, fur kid。雖然 pet 這個字自16世紀以來一直被用來指受人類寵愛的溫馴動物,但現在它卻是個非政治正確的用語。據動物權活躍人士表示,pet 暗示人類擁有動物,所以不宜以此稱之。現今比較為人喜愛的用語是 companion animal (1997)。當然,furkid 這個字的層次更高,它更進一步地將寵物視為自己的小孩,而不只是 companion (同伴、夥伴) 而已。同樣地,pet owner (寵物的飼主或主人) 也不再是個政治正確的用語,而應改為 animal guardian (動物監護人 -- 1997)。 |
| game plan | 精心策劃的計劃或行動;戰略;運動比賽的策略。 |
| Garage Mahal (guh.RAZH muh.hawl) | (名詞) 巨型、豪華的停車場 (parking garage) 或停車結構體。顯然地,這片語是仿效印度著名的泰姬瑪哈陵 (Taj Mahal) 所創造的。亦寫成 garage mahal, garage-mahal。 |
| garden-variety | 普通的,平凡的 (ordinary, commonplace)。 |
| gayborhood | (名詞) 居民大都是同性戀的社區。這個字是由 gay 和 neighborhood 拼綴而成。 |
| geddit | (英俗) 懂嗎 -- 用以開玩笑地或諷刺性地引起對雙關語 (pun)、影射語 (innuendo)或其他被視為巧妙的修辭或俏皮話的注意,係 "get it" 的不正規發音。 |
| geezer glut (GEE.zur glut) | (名詞) 嬰兒潮世代變老後將會出現的龐大銀髮族人數。 |
| genarian | (名詞) 老年人;上了年紀的人。這是由 septuagenarian, octogenarian 等字去掉字頭所創造出來的新字。 |
| ger | (蒙古語) 蒙古包。 |
| get doored | (動詞) 騎腳踏車撞上突然打開的車門;請注意這個片語的用法和句型:"A friend of mine got doored by a lady in a Mercedes." 我一位朋友騎腳踏車撞上一部由一位女士駕駛的賓士突然打開的車門。 |
| ghost call | (名詞) 鬼電話;鬼打來的電話 -- 某人不慎撥錯或誤觸手機撥號鍵所打來的未出聲的電話。這個字亦可當動詞用,意為「打鬼電話」。ghost calling (現在分詞/動名詞):打鬼電話。ghost caller (名詞):打鬼電話的人。 |
| ghost driving | (車輛) 反方向行駛;而反方向行駛的駕駛人叫做 ghost driver。我想只有酒後開車的人才會玩這種自己不要命,也拿別人的命開玩笑的「鬼駕車」遊戲。 |
| ghost forest | (名詞) 死樹林,尤指浸在水中淹死的一片樹林或一排樹木。 |
| giraffiti (juh.raf.EE.tee) | (名詞) 塗在很高的地方 (如高架橋上) 的塗鴉 (graffiti)。 |
| girl-next-door | 鄰家少女(n.),鄰家少女的(adj.)。 |
| glass ceiling | 職業上無形的障礙,尤指女性或少數民族不能擔任高級主管。 |
| glitterati | (口語) 附庸風雅的富豪 ; 珠光寶氣 (glitter) 但又喜歡撈一點文氣,裝作文士 (literati) 的有錢人。 |
| globe | (俗)女性的乳房。 |
| goat-rope | (名詞) 混亂或雜亂的情況。亦寫成 goat roping。 |
| go ballistic | (動詞) 一怒沖天。 |
| go-go | (美口語)時髦的;瀟灑的;精神飽滿的,精力旺盛的:a go-go type, just out of business school 剛從商業學校畢業,充滿幹勁的傢伙。 |
| gossip magnet | (名詞) 吸引非常多人閒談或議論紛紛的人或物。 |
| gotcha day | (名詞/口語) 被領養的小孩 (或寵物) 進入領養家庭開始受到該家庭照顧的日子或週年紀念日。gotcha 為 "got you" 的口語縮略形式,意為「瞭解,明白」:"I gotcha." (我懂你的意思)。 |
| gray nomad | 灰髮旅遊族:經常到世界各地旅遊的退休人員。 |
| greenprint | (名詞) 政府或社區的環保計畫,尤指與公園、林木、水道、林蔭道路及其他共用空間有關的環保計畫。這個字亦可當動詞用,意為「擬定這樣的計畫」。 |
| grief tourist | (名詞) 悲痛的遊客 (前往最近悲劇發生的現場憑弔、哀悼罹難者的人)。除 grief tourism 外,前往悲劇發生現場亦叫做 dark tourism (1997)。 |
| Grim Reaper (G&R) | (名詞) 死亡,死亡的化身。 |
| grok | (動詞) 深入、徹底地瞭解。"The guy simply groks the machine." |
| guerrilla gardening (guh.RIL.uh GAR.duh.ning) | (名詞) 游擊種植或園藝 -- 意思有三:1. 未經允許或偷偷地在公共土地上種植花草樹木或蔬菜。 2. 在公共土地上種植大麻。 3. 將公共土地上的植物移到私人的園圃種植。相關字:guerrilla garden (游擊園圃)、guerrilla gardener (游擊種植者)。最初的 guerrilla gardeners 可能是吉普賽人,他們在路旁的空地上開闢園圃種植馬鈴薯及其他蔬菜,但現今的 guerrilla gardener 則大多是環保活躍人士,他們以此手段來抗議政府對都市土地的過度開發,破壞綠地;目前這已是一項全球性的環保運動。上述的第 2 義都是在示威抗議活動期間為之。 |
| gun-grabber | (名詞) 主張槍枝管制的人。 |
| half-past-six | (形容詞) 不好的,差勁的 (bad);劣質的,劣等的 (shoddy);馬虎的,草率的 (slipshod)。這個字源自新加坡:My English is "half-past-six" and I must brush it up. (我的英文不好,必須加強)。在台灣,不是也有用「六點半」來指男人那話兒不舉的說法嗎! |
| hang-up | (名詞) 囚犯之上吊自殺。 |
| hateration (hayt.uh.RAY.shun) | (名詞) 持續中的強烈仇恨。 |
| hathos (HAY.thohs) | (名詞) 從憎恨或討厭某人或某物中所得到的快感。這個字是由 hate 和 pathos 組合而成。hathotic (adj.)。 |
| headtopper | (名詞) 帽子 (hat);高大的人 (a tall person)。 |
| hecka | (副詞/俚語) 非常;很 (very)。"That test was hecka hard." (那項測驗很難) |
| hectivity | (名詞) 鬧哄哄的活動 (hectic activity)。 |
| herstory | 歷史:即 history;尤指從女權主義者的觀點來考量的歷史,或以特別注意女性經驗為主的歷史。 |
| himbo (HIM.boh) | (名詞) 長相俊俏但智慧不高或膚淺的男子。參見 bimbo。 |
| hogger | (名詞) 用來把廢棄物壓結實或把廢棄物弄碎的機器。 |
| home-aloner | 獨居者。home-alone (adj., n.) 獨居。 |
| homicide bombing | (名詞) 自殺炸彈攻擊:美國白宮發言人 Ari Fleischer 在 2002年 4月12日首次使用這個片語,之後它開始出現在媒體上。其意義與 suicide bombing 完全一樣。homicide bomber = suicide bomber:自殺炸彈攻擊者。 |
| honking | (形容詞/口語) 非常大的 (very large);異常大的 (whopping);當加強語,相當於副詞的 "very":"This is a honking big animal." |
| honor killing | 名譽殺人:約旦等阿拉伯國家的男子殺害婚前與人發生性關係或被強暴的女兒、姊妹的犯罪行為;亦稱 honor crime 或 crime of honor。遭殺害或遭槍殺未喪命的女子稱為 honor victim。 |
| Horn of Africa | 非洲角:非洲東北角的俗稱,包括面臨紅海的衣索匹亞、厄利垂亞、吉布地和索馬利蘭。註:厄利垂亞 (Eritrea) 係前義大利殖民地,經過30年獨立戰爭後於1993年正式脫離衣索匹亞獨立。 |
| house call | 醫生登門為病患看病;業務員登門向客戶解說和推銷商品;妓女應召跟嫖客姦淫。 |
| human pyramid | 疊羅漢。 |
| human shield | 人肉盾牌。 |
| hyperdating (HY.pur.day.ting) | (現在分詞/名詞) 在短期間內和許多不同的人約會。亦寫成 hyper-dating。 |
| hyper-evolution | (名詞) 極快速的演化,尤指人為因素所造成的演化;極快速的變化。亦寫成 hyperevolution。 |
| hyper-parenting | (名詞) 父母對孩子的過度關懷照顧 (如強力介入小孩生活的各個層面,為他們安排所有作息時間、生活細節等等)。亦寫成 hyperparenting。hyper-parent (n., v.),hyper-parental (adj.)。 |
| Idaho stop | (名詞) 車輛 (尤其是腳踏車) 減速慢行但並未完全停下來的讓路行為。為什麼使用 Idaho (美國愛達荷州) 這個字呢? 該州 1982 年通過一項法律,允許腳踏車騎士將停止標誌 (stop signs) 視為讓路標誌 (yield signs)。這也就是說,他們不必將單車完全停下來,但必須將道路先行權 (right-of-way) 讓給行人及其他車輛。 |
| idea hamster | 點子王:富創意,經常想出新奇點子的人。 |
| ignoranus (ig.nor.AY.nus) | (名詞) 既愚蠢又極端粗暴或令人厭惡的人。 |
| in action | 比賽中; 性交中; 事情進行中。 |
| inner city | 市中心貧民區。參見 central city |
| innovicide | (名詞) 扼殺創意或新的構想。由 innovation 和表示「殺」的字尾 "-cide" 混合而成。 |
| International Spank Out Day | (名詞) 國際不打小孩日(每年的4月30日)。1998年,美國一個反體罰組織「有效管教中心」(Center for Effective Discipline) 發起了不打小孩日 (Spank Out Day),目的是在藉由這麼一天,來打響反體罰的兒童人權觀念。這個本來在美國境內推動的日子 -- 稱為美國的不打小孩日 (Spank Out Day USA) -- 後來得到國際上的響應,使不打小孩日成為國際反體罰團體異地同時發聲的日子。目前美加、歐洲、非洲、南亞 (印度、斯里蘭卡) 和亞太地區 (如香港、紐西蘭等) 都有國家慶祝這一天,倡議終止體罰,推廣正面管教方式。 |
| intexticated | (形容詞) 開車時專注於收發簡訊的;開車時因收發簡訊而分心的。intexticating (動名詞);intextication (名詞)。這個字是仿效 intoxicated (= drunk,酒醉的) 所創造的。 |
| intimate booth | 情人雅座。 |
| in your dreams |
(片語) 做你的大頭夢! 做你的白日夢
(daydream or reverie)! 這片語於1990年代末期出現,但直至最近才被廣泛使用,甚至第二人稱所有格 "your"
也發生變化,出現了第一和第三人稱的情況。例如: 1. "You wanna be a movie star?" "Yes." "In your dreams!" 2. "He's going to run for the presidency." "In his dreams!" 3. One day somebody said to me, "I hear you're planning a holiday this year". And I remember muttering to myself, "in my dreams!" |
| iron ride | (名詞) 雲霄飛車 (roller coaster)、摩天輪 (ferris wheel/big wheel) 或其他類似的娛樂設施。 |
| "I saw stars" | 眼冒金星。 |
| I society | (名詞) 強調獨立自主及重視個人化的社會。 |
| jackadoodle | (名詞) 傑克羅素梗 (Jack Russel) 和貴賓狗 (poodle) 雜交所生的品種。 |
| jambiya | 葉門 (Yemen,形容詞為Yemeni;首都沙納 Sanaa) 男子自幼所配戴的一種微彎的匕首,代表精強力壯和榮耀,也是一種陽物象徵 (phallic symbol)。 |
| Jappening | (形容詞) 日本產品的,日本新潮設計的。這個字是由 Japan 和 happening 拼綴而成,不過 happening 在此的意思並非我們一般熟知的「發生」、「事件」,而是源自 1960 年代的一個形容詞,意為「流行的,新潮的」(但現已不多見)。 |
| jeggings | (名詞) 緊身牛仔褲。這個字是由 jeans (牛仔褲) 和 leggings (女性緊身褲) 拼綴而成。 |
| Jemaah Islamiah | (名詞) 回教祈禱團。東南亞最激進的恐怖組織,涉及數起死傷慘重的炸彈攻擊事件。據信該組織與全球頭號恐怖份子賓拉登所領導的「蓋達」(Al-Qaeda) 組織有所掛勾。 |
| Jesus year | (名詞) (一個人的) 33歲。這來自耶穌被釘死時的年紀。"His wife's past her Jesus year, age 33, but he has yet to hit his Elvis year, 42." -- 貓王 (Elvis Presley) 42歲辭世。 |
| jetiquette (JET.uh.kuht, -ket) | (名詞) 飛機上的禮儀。不用多說,這是 jet 和 etiquette 的完美組合。大家應該記得 netiquette (網路禮儀 -- 由 net 和 etiquette 組合而成) 這個字吧,它現在可是相當常用。 |
| juice dealer | 地下錢莊;高利貸款叫做 juice loan。 |
| juice man | 受僱於地下錢莊 (juice dealer) 的討債人 (loan collector)。 |
| jumbrella | (名詞) 餐廳、咖啡館或酒吧室外座椅區用來遮陽或遮雨的大傘或遮雨篷。這個字是由 jumbo 和 umbrella 拼綴而成。 |
| junking | (名詞) 在垃圾、破爛中翻找可用或可賣錢東西的行為。亦稱為 Dumpster diving。junk 的意思就是「垃圾,破爛」,而 Dumpster 原為一家生產大型垃圾車的公司的商標名,但現已普通名詞化 (雖還是大寫),被用來指大型垃圾車。 |