[±Ð¨|¾Ç³N¤å¤Æ¬ÛÃö¥Î»y] [©ãÃý½Æ¦Xµü]
[¿Õ¨©º¸¼ú] [^¤å©m¦W¾Ç]
|
¡@ |
| acoustic ecology | (¦Wµü) Ánµ¥ÍºA¾Ç¡G¬ã¨s¥Íª« (living organisms -- ¬¡ªº¦³¾÷Åé) »P¨äÁnµÀô¹Ò¤§Ãö«Yªº¾Ç°Ý¡C |
| anacronym | (¦Wµü) ÂA¤Ö¤H°O±o¨CÓ¦r¥À©Ò¥Nªíªº¦rªºÀY¦r»y (acronym)¡C¨Ò¦p¡Aradar (¹p¹F) ©M laser (¹p®g) ªº¥þ¦W¬Û«H¤w¨S¦³¦h¤Ö¤H¯à¥¿½T¦a¼g¥X¤F¡Cradar ¬O "RAdio Detection And Ranging" ªºÁY¼g¡A¦Ó laser ¬O "Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation" ªºÁY¼g¡Canacronym ¬O¥Ñ anachronistic ©M acronym «÷ºó¦Ó¦¨¡C |
| aspirational | ¤H¥Í¥Ø¼Ð«ü«n¡G«Ý¤H¡B±µª«¡B³B¥@ªº¦Û§U¤â¥U¡C |
|
au pair au pair girl |
¤@¤è±¬°¬ã²ß¸Ó°ê»y¨¥©Î·«U²ßºD¡A¤@¤è±¬°´«¨ú§K¶O¹±J¡A¦Ó¥HÀ°¦£°µ®a¨Æ¡A·ÓÅU¥®¨à©Î°µ®a®x±Ð®vªº¤è¦¡¦í¦b·í¦a¤H®a¸Ìªº¥~°ê¤k¯d¾Ç¥Í¡C |
| autopathography | ¯f±¡¦Û¶Ç¡G¼¶¼gÓ¤H¯e¯f¤Î¨ä¬ÛÃö¨Æ±¡ªº¦Û¶Ç¡C¥Ñ autobiography ©M pathology ²V¦X¦Ó¦¨¡C |
| bardolatry | (¦Wµü) ¹ï²ï¤h¤ñ¨È¤Î¨ä§@«~ªº±R«ô©Î¹L«×·R¼}¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ bard (¡u¸Ö¤H¡v) ©M idolatry (¡uª¼¥Ø±R«ô¡v¡F¡u¹L«×·R¼}¡v) «÷ºó¦Ó¦¨¡C |
| belligerati (buh.LIJ.uh.rat.eye) | (¦Wµü) ¥D±i¡B«Å´¾Ôª§©Î«Ò°ê¥D¸qªº§@®a©Îª¾ÃÑ¥÷¤l¡F¾Ôª§³c¤l (warmongers)¡F«Ò°ê¥D¸qªÌ (imperialists)¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ belligerent ©M literati «÷ºó¦Ó¦¨¡C |
| bibliobibuli | (¦Wµü) ²×¤é®Iº©ó®ÑÄy¡A¦]¦¹µLµø©ó©Î¤£¦b·N©P¾D©Òµo¥Í¤§¨Æ±¡ªº¤H¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ§ÆÃ¾¦r "biblio-" (·N¬°¡u®ÑÄy¡v) ©M©Ô¤B¦r "biblulous" (·N¬°¡u¶}ÃhºZ¶¼¡v) ªºÅÜÅé²Õ¦X¦Ó¦¨¡C |
| Black Encyclopedia | ±Ôz«D¬w©M¥þ²y«D¸Ç¶Â¤H¹ï¤å©ú¤§°^Äm¡A¤Î¨ä¾ú¥v¡A¦a²z©M¤å¤Æªº¦Ê¬ì¥þ®Ñ¡C¥¦±N¦b1998¦~©³¤§«e¥H¨âºØ§Î¦¡¥X²{¡A¥úºÐª©¥Ñ·L³n¥Xª©µo¦æ¡A¨ú¦W¬° Microsoft Encarta Africana¡A¦Ó¦L¨êª©¥Ñ Perseus Books ¶°¹Î¥Xª©µo¦æ¡C |
| blog book | (¦Wµü) ¥Ñ¶K¨ì³¡¸¨®æªº¤å³¹©Òºc¦¨©Î®Ú¾Ú¶K¨ì³¡¸¨®æªº¤å³¹©Ò¼g¦¨ªº®Ñ¡C¥ç¼g¦¨ blog-book¡C |
| blurb whore | µoªí©ç°¨§¾ªºµû½×¨ÓÆg´¬Y¤@·s®Ñ©Î¬Y¤ä¼v¤ù¥H´«¨úÀ\¶¼¡B®È¶O¤Î¨ä¥L¦n³B©M¹S³Òªº§@®a¡C |
| bonkbuster (BONK.bus.tur) | (¦Wµü) ¥H²³¦h©Ê·R±¡¸`¬°¥DªººZ¾P¤p»¡¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ °Êµü bonk («Z»y¡A·N¬°¡u»P...©Ê¥æ¡v) ©M blockbuster «÷ºó¦Ó¦¨¡A¥ç¼g¦¨ bonk-buster¡Cbonkbusting (adj.)¡C |
| boohoo breakfast | (¦Wµü) ¶ã¶ã¦À\·| -- ¬°½w©M¤p«Ä¤l²Ä¤@¤Ñ¤W¾Ç¦]»P¤÷¥À¤À¶}¦Óú¾x©ÒÁ|¦æªº»E·|¡C |
| bookling | (¦Wµü) ¤p¶}¥»®ÑÄy (small-format books) -- ³q±`¬° 50 ¨ì 100 ¶¡C |
| book party | §@ªÌñ¦W·|¡Gautogragh party (ñ¦W·|ªº¤@ºØ)¡A¥Ñ¥Xª©ªÀÁܽЧ@ªÌ»YÁ{®Ñ©±¡A¦bÅU«ÈÁʶRªº®ÑÄy¤Wñ¦W¡C |
| bullycide | (¦Wµü)¨àµ£/¤Ö¦~¦Û±þ -- ³q±`µo¥Í¦b¸Ó¾Çµ£©Î¤Ö¦~¾D¨ì´Ût©ÎÄÌÂZ¤§«á¡C |
| bus-left | (§Î®eµü) ¥¼·f¤W®Õ¨®©Î¤Ú¤h¡C³q±`¥Î©ó "to get bus-left" ©Î "to be bus-left" µ¥¤ù»y¤¤¡C |
| calque | 1. ¥Ñ¥~¨Ó»yª½Ä¶¦Ó¨Óªº¦rµü¡A§Y loan translation¡C2. ¦]¥~¨Ó»y¦Ó²£¥Íªº·s¦r©Î¦r·s¸q¡A§Y loanshift¡C |
| car-schooling (kar SKOO.ling) | (¦Wµü) ¤@±¶}¨®¤@±±Ð¨|©Î«ü¾É¤p«Ä¡C¥ç¼g¦¨ car schooling ©Î carschooling¡C |
|
cartoon strip comic strip strip cartoon |
¤À®æº©µe¡Gº©µe¤¤¨Ï¥Î¨Óªí¥Ü¤Hª« (character) ©Ò¶i¦æ¤§¹ï¸Ü (dialogue) ªº¯B¥Õ¥s°µ balloon¡C¦Ó³ø³¹Âø»x¤W±`¨£ªº¥|®æº©µe^¤å¥s°µ four-panel [©Î four-frame] cartoon(strip)¡Cº©µe®a¬° cartoonist¡Cº©µe¤¤±`¨£ªº "¯y" (bang)¡A"¥m¾´" (tinkle)µ¥µ¥¡A²ÎºÙ¬°ÀÀÁn»y (onomatopoeia)¡C |
| Chinology | (¦Wµü) ¤¤°ê¾Ç (¬ã¨s¤¤°ê»y¨¥¡B¤å¾Ç©Î¤å©úªº¾Ç°Ý)¡C |
| Conrad N. Hilton Humanitarian Prize | §Æº¸¹y¤H¹D¼ú¡G¥Ñ¬ü°ê¶º©±¤j¦ë§Æº¸¹y (Conrad N. Hilton, 12/25/1887~1/3/1979)©ó1944¦~©Ò³Ð¥ßªº·Oµ½¾÷ºc Conrad N. Hilton Foundation (Á`³¡¦b¬¥§üÁF)©Ò¹{µoªº¼ú¡A©ó1996¦~¶}©l¹{µo¡A¨C¦~¹{µo¼úª÷100¸U¬ü¤¸µ¹¤@Ó«DÀç§Qªº²Õ´¡A¬°¥@¬É³Ì¤jªº¤H¹D´©§U¼ú¡C1996¦~ªº±o¼ú²Õ´¬° Operation Smile (°Ñ¨£°·±dÂåÀø»sÃļtªº Operation Smile)¡A¦Ó1998¦~¥Ñ Medecins Sans Frontieres (°Ñ¨£°ê»Ú²Õ´·¶³¿ýªº Medecins Sans Frontieres)Àò±o¡C |
| crash course | (¦Wµü) ³t¦¨½Òµ{¡Ga crash course in English ^»y³t¦¨½Òµ{¡C |
| dance of the lemons | (¦Wµü) ±N¤£¾A¥ôªº¦Ñ®v«·s¤Àµo©Î½Õ¬£¨ì¤£¦Pªº¯Z¯Å©Î¾Ç®Õ¥ô±Ð (¦]¬°°£«D¥Ç¸o©Î¥Ç¤F¤j¿ù¡A§_«h¦Ñ®v¬O¤£¯à³Q¸Ñ¶±ªº)¡C¥ç¥s°µ turkey trot¡C³oºØ¦Ñ®v«h³QºÙ¬° dancing lemons¡Clemon ¬Oӫܱ`¨£ªº«Z»y¡A³Ì¦¦Ü¤Ö¥i¥H°l·¹¨ì 1906¦~¡F®Ú¾Ú1997¦~¥Xª©ªº Historical Dictionary of American Slang¡A¥¦·N¬°¡u¥O¤H¥¢±æ¡B·MÄø¡B¤£ºÙ¾ªº¤H¡v¡C |
| diabology | (¦Wµü) Å]°¾Ç¡G¬ã¨sÅ]°¤Î¨ä¦b©v±Ð¡B¤å¤Æ©M¤ß²z¾Ç¤W©Ò§êºt¤§¨¤¦âªº¾Ç°Ý¡C |
| Dick and Jane | ¤p¾Ç¤@¦~¯Å¾Ç¥Íªºµü¥y (¥y¤lµuµuªº¡Aµ²ºc¨S¤°»òÅܤÆ)¡A¥çºÙ primer language¡F·½©ó¬ü°ê¤@¦~¯Å±Ð¬ì®Ñ (primer) ¤¤¥Nªí¨å«¬¤¤µ¥®a®xªº¤@¹ï¤Ò©d Dick and Jane__»P¥xÆW¤p¾Ç±Ð¬ì®Ñ¤¤ªº¤pµØ¡B¤p©úµ¥ªº§t·N¹p¦P¡C |
| dipstick (DIP.stik) | (°Êµü) ¦ô¶q¬Y¤Hªº¯à¤O©Î¦ô¶q¬YºØ±¡ªp -- ¤×«ü¦Ñ®v¦ô¶q¾Ç¥Íªº¾Ç²ß¦¨®Ä¡C³oÓ¦r쥻¬OÓ¦Wµü¡A«üªº´N¬O¨T¨®¤ÞÀºªºªo¤Ø¡C°Êµüªº¥Îªk¬O«ü¦Ñ®v¦b¸û¾Ç¹Lµ{¤¤°Ý¾Ç¥Í°ÝÃD¡A¬Ý¥L̹ï½Òµ{ªºÁA¸Ñµ{«×¡A¥H½T©w½Òµ{¬O§_¶i¦æ±o¤Ó§Ö©Î¶W¥X¾Ç¥Íªº²z¸Ñ¯à¤O¡A·íµM¥¦¤]¥i¥H¥Î¦b¨ä¥L³õ¦X¡C |
| distance education | »·¶Z±Ð¾Ç¡Fdistance education (or distance learning) classes (or courses or programs) »·¶Z±Ð¾Ç½Òµ{¡C |
| dormcest (DORM.sest) | (¦Wµü) ¦í¦b¦P¤@±JªÙ©Î¯²«Î©~©Òªº¤j¾Ç¥Í¡A¦]ªñ¤ô¼Ó¥x¡B¤é¤[¥Í±¡©Òµo®i¥X¨Óªº¨k¤k·R±¡Ãö«Y¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ dormitory ©M incest «÷ºó¦Ó¦¨¡A¥ç¥s°µ housecest (2001) ©M floorcest (1998)¡Cdormcestuous (adj.)¡C |
| dough sculpting /dough figure (or figurine) | ®ºÄÑ /®ºÄѤH -- ¤§©Ò¥H¥Î sculpting ³oÓ¦r¡A¬O¦]¬°®ºÄÑn¥Î¨ì¨è¤M)¡C |
| dragon and lion dancing | »RÀs»R·à¡C |
| dropout factory | (¦Wµü) ½ù¾Ç©Î°h¾Ç²v©~°ª¤£¤Uªº¾Ç®Õ©Î±Ð¨|Åé¨t¡C |
| econophysics | (¦Wµü) ¸gÀÙª«²z¾Ç¡Gª«²z¾Ç¤èªk©Mª«²z¾Ç¼Ò«¬¦b¸gÀپǤWªºÀ³¥Î¡Ceconophysicist¡G(n.) ¸gÀÙª«²z¾Ç®a¡C |
| edubabble | ±Ð¨|²z½×³N»y¡A±Ð¨|¾Ç³N»y¡A±Ð¨|¬É¥Î»y¡C»P¥»¶ªº educationese ¦P¸q¡A¦ý¥Ø«e¤´¥H educationese ¤ñ¸û±`¥Î¡C¥Ñ education + babble «÷ºó¦Ó¦¨¡C |
| educationese | ±Ð¨|¬É³N»y¡A±Ð¨|¾Ç¥Î»y¡F»P¥»¶ªº edubabble ¦P¸q¡Cª`·N¡G¦b^¤å¤¤¡A¦r§À¥[ "-ese" ªº¦r¤j¦hªí¥Ü¡u...»y¡B¥Î»y¡B³N»y¡vªº·N«ä¡A¦Ó¥B¸Óµ¸`¤]©¹©¹¬O¸Ó¦rªº«µ©Ò¦b¡A¦p computerese (¹q¸£¥Î»y¡A¹q¸£³N»y)¡C |
| education mortgage | 1. ¤j¾Ç¥Í§U¾Ç¶U´Ú (student loans) 2. ¤j¾Ç¥Í²¦·~®É©Ò¿n¤íªº¶Å°È¡C |
| educrat | ±Ð¨|¦æ¬F©xû¡C[education + bureaucrat]¡C |
|
edutainment infotainment |
´J±Ð©ó¼Öªº®ÑÄy¡A¹qµø¸`¥Ø¡A¹q¼vµ¥¡A¥Dn°w¹ï¤p¾Ç¥Í¦Ó¨¥¡C [education + entertainment] [information + entertainment]¡C |
| enigmatology | (¦Wµü) Á¼ÃD¾Ç -- ¬ã¨s¶ñ¦r¹CÀ¸ (word puzzles¡A§Y¦rÁ¼)¡B¼Æ¾Ç¹CÀ¸ (math puzzles)¡BÅÞ¿è¹CÀ¸ (logic puzzles) ¥H¤Î¦p¦ó³Ð³yÁ¼ÃDªº¾Ç°Ý¡C |
| equity education | (¦Wµü) ¤½¥±Ð¨| (¤@ºØ±Ð¾É¾Ç¥Í´L«¥tÃþ¥Í¬¡¤è¦¡¤Î«D¥D¬y«äºûªº¾Ç®Õ½Òµ{)¡Cª`·N¡G¦b¬ü°ê³¡¤À¦a°Ï¡Aequity education ¥ç·N¿×¡uÅý¤Ö¼Æ¥Á±Ú¾Ö¦³¤½¥±µ¨ü¾Ç®Õ±Ð¨|¤Î¨ú±o¨ä¥L±Ð¨|¸ê·½ªº¾÷·|¡v¡C |
| ethnomathematics (ETH.noh.math.uh.mat.iks) |
(¦Wµü) ¥Á±Ú¼Æ¾Ç (¦è¤èªÀ·|¤¤ªº«D¦è¤èºØ±Ú©MÃä½t¤Æ±Ú¸s©Ò±Ä¦æªº¼Æ¾Ç)¡C¥ç¼g¦¨
ethno-mathematics¡C ethnomathematical¡G (adj.)
¥Á±Ú¼Æ¾Çªº¡Fethnomathematician¡G(n.)
¥Á±Ú¼Æ¾Ç®a¡C °Ñ¦Òºô¯¸¡G1. ¥Á±Ú¼Æ¾Ç 2. Ethnomathematics |
| failure book | ¥¢±Ñ®Ñ¡G¤é¥»¸gÀÙ¤£´º®ð¤Uªº²£ª«¡A¤º®e¤j¦h¥H¦ÛÃn¨äµuªº¤Ï¬Ù¬°¥D¡A¼Æ¸¨¤é¥»¤HөʤWªº·å²« (¦p¯Ê¥F·Q¹³¤O¡B¤£¯à°µÅ޿誺«ä¦Ò)¬O³y¦¨¸gÀÙ¿½±ø¤Î¤G¦¸¥@¬É¤j¾Ô¾Ô±Ñªº¥D¦]¡C³o¨Ç®ÑÄy (¥]¬A¡u¥¢±Ñªº±Ð°V¡v¡B¡u¤é¥»¥¢±Ñªº¥»½è¡vµ¥ ) ¤@±À¥X§Y¦¨¬°ºZ¾P®Ñ¡A§Î¦¨¤@ªÑ¡u¦M¾÷¤å¾Ç¡v(crisis literature) ¼é¡C |
| fictomercial (FIK.toh.mur.shul) | (¦Wµü) §@ªÌ±µ¨ü¬Y®a¤½¥qªºª÷¿ú¦Ó±N¸Ó¤½¥qªº²£«~¯Ç¤J©Î¿Ä¤J§@«~¤¤ªº¤p»¡¡C |
| fleshwriter | µÛ§@©Î¤å³¹¥Ñ§O¤H¥N¬°®»¤Mªº§@ªÌ¡C¬°¤H®»¤Mªº§@ªÌ¥s°µ ghostwriter¡C |
| flu day | (¦Wµü) ¬Y¤@¾Ç®Õ©Î¾Ç°Ï¬°¨¾¤î©Î´î¤Ö¬y¦æ©Ê·P«_½¯©µ¦Ó°±½Òªº¤é¤l¡C |
| freshman 15 | (¦Wµü) 1. ³\¦h¤j¾Ç·s¥Í¦b¤@¦~¯Å´Á¶¡©Ò¼W¥[ªºÅ髽S¼Æ 2. ¤j¾Ç¤@¦~¯Å·s¥ÍÅé«©úÅã¼W¥[ªº²{¶H¡C¥ç¼g¦¨ Freshman 15, Freshman Fifteen¡C |
| freshmore | (¦Wµü) 1. ¥²¶·«×¤@¦~¯Å³¡¤À©Î¥þ³¡½Òµ{ªº¤G¦~¯Å¤¤¾Ç¥Í¡C¤@¡B¤G¦~¯Å¾Ç¥Íªº²ÎºÙ¡CÅãµM¦a¡A³oÓ¦r¬O¥Ñ freshman ©M sophomore «÷ºó¦Ó¦¨¡C¥Ø«e¦ü¥G¤]¦³¤H¥D±i¥H freshmore °µ¬°¨ú¥N freshman ªº¤¤©Êµü (freshmore ªº³oÓ·N«ä³Ì¦¥X²{¦b 1990¦~)¡F¦Ü©ó "freshperson" «h¬O¤@Ó¬Fªv¥¿½Tªº´À¥Nµü¡C |
| full-pay | (¦Wµü) ¥þÃB¤ä¥Iªº¾Ç¶O¡C |
| fuzzy math | (¦Wµü) ¼Ò½k¼Æ¾Ç -- ¤£±j½Õ¦ºI©M±j°O¦Ó¥D±i±Ä¥Î¤¬´fªk (cooperative approach) ¨Ó¸ÑÃDªº¼Æ¾Ç±Ð¨|¡C³oºØ·sªº¼Æ¾Ç±Ð¾Çªk³Ì¦¥X²{¦b 80 ¦~¥N¥½´Á¡A¦ý¨S¦h¤[´N³Q«a¤W¦UºØ¤£¦Pªº¦WºÙ¦Ó¤Àµõ¬°¨âÓ°}Àç¡CÃÙ¦¨ªº¤@¤èºÙ¤§¬°¡u«Øºc¦¡¡v(constructivist)¡B¡uºî¦X¼Æ¾Ç¡v(integrated math)¡B¡u¾ãÅ鼯¾Ç¡v(whole math) ©Î¡u·s·s¼Æ¾Ç¡v(new new math)¡A¦Ó¤Ï¹ïªº¤@¤è«hºÙ¤§¬°¡u¼Ò½k¼Æ¾Ç¡v("fuzzy math" ³oÓµü³Ì¦¥X²{¦b 1994¦~) ©Î¡u¦Ì¦Ñ¹«¼Æ¾Ç¡v(Mickey Mouse math) µ¥¡C |
| gap year | (¦Wµü) ¶¡¹j¦~¡C¦b¦è¤è°ê®a¡A¶V¨Ó¶V¦hªº«C¤Ö¦~¦b¤¤¾Ç²¦·~«á¤Î¤W¤j¾Ç¤§«e¡AªÅ¥X¤@¦~ªº®É¶¡¨Ó©P¹C¥@¬É¡B°Ñ¥[®ü¥~¬¡°Ê¡A¥HÅéÅç¤H¥Í¡B¼W¼s¨£»D¡C¦b^°ê¡A¤H̺ٳo¤@¦~¬° "gap year"¡A¦Ó³o¤@¦~©Ò°µªº®È¹C´N¥s°µ "gap year travel"¡C©Ò¥H¡A·í§A¬Ý¨ì¦p "After school and before university, she decided to take a year out and travel the world." ³o¼Ëªº¥y¤l®É¡A¥¦´N¬O¦bªí¹F¬Û¦Pªº·N«ä¡A¥y¤¤ªº take a year out §Y¬O "gap year" -- ¦ýnª`·Nªº¬O¡A"take a year out" ¤£¥i»P "take a year off" (¥ð°²¤@¦~ -- «ü¤W¯Z±Úªº¥ð°²) ²V²c¡A¨âªÌªº·N«ä¨Ã¤£¬Û¦P¡C |
| geomythology | (¦Wµü) ¦a½è¯«¸Ü¾Ç¡G¬ã¨s¹L¥hµo¥Íªº¦a¾_¡B¤õ¤sÃzµo©Î¨ä¥L¦a½èÅܰʨƥ󪺾ǰݡC³o¶µ¬ã¨s³q±`µ²¦X¤F¹ï¹êÅéÃÒ¾Ú (©Îª«ÃÒ) ¤Î»P³o¨Ç¨Æ¥ó¦³Ãöªº¶Ç»¡¡B°g«H¡BÁÁ¨¥µ¥ªº¤ÀªR¡C |
| ghost word | ¡u°¦r¡v¡G¦r¨å¤¤¦³¦¬¿ý¡A¦ý±q¥¼³Q¥Î¦b¹ê»Ú¼g§@©Î·|¸Ü¤¤ªº¦r -- ¤j¦h¬O«Z»y¡C |
| globish | (¦Wµü) ³\¦h¥À»y«D^»yªº¤H¤h©Ò»¡ªºÂ²¤Æ^»y¡C¥ç¼g¦¨ Globish¡C |
| greengrocers' apostrophe/greengrocer's apostrophe | ¦b½Æ¼Æ¦r³Ì«á¤@Ó¦r¥À "s" ªº«e±©Ò¥[ªº¿ù»~ªº©Ò¦³®æ²Å¸¹¡G¦p§â½Æ¼Æªº dads ©Î mums µ¥¼g¦¨ dad's ©Î mum's µ¥¡Cȱo¤@´£ªº¬O¡A¹³ greengrocer/greengrocer's (½ªG³c½æ°Ó/½ªG³c½æ©±) ³oºØ¦b¹«~©M°Ó«~ªº³cªÌ«á±¥[¤W 's ¨ÓÅܦ¨³c½æ¸Ó¹«~©M°Ó«~ªº°Ó©±¡A¬O^¦¡^»y¯S¦³ªº¥Îªk¡A¨ä¥LÁÙ¦³ optician/optician's (²´Ãè°Ó/²´Ãè¦æ)¡Bnewsagent/newsagent's (®Ñ³ø³cªÌ¡B®Ñ³ø¸g¾P¤H/®Ñ³øÅu)¡Bbutcher/butcher's (±O®_°Ó¡B¦×³c/¦×©±)¡Bchemist/chemist's (ÃİӡBÃľ¯®v/ÃÄ©Ð)¡Bstationer/stationer's (¤å¨ã°Ó/¤å¨ã¦æ)¡Bflorist/florist's (ªá°Ó/ªá©±) µ¥µ¥¡C |
| gynobibliophobia | (¦Wµü) °Q¹½©Î¹½´c¤k§@®aªº¤ßºA¡F¹ï¤k§@®a¦³°¾¨£ªº¥ý¤J¬°¥DÆ[©À¡C |
| hiss and tell | §@ªÌ¼¶¼g¨Ó¶S§í»P¨äµo¥Í¹LÃö«Yªº¤H¤h («e·R¤H) ªº®ÑÄy©Î¤å³¹¡C |
| holorime | (¦Wµü) µ¦P¸q²§ªº¨âÓ¤ù»y¡C¤j¦h¼Æªº holorime ³£¬O¨Ó¦Û^¤åºqµü¡A¦p¡G"'Scuse me while I kiss the sky" ©M "'Scuse me while I kiss this guy." |
| inner-capped | (§Î®eµü)¤@Ó¦r¤¤§t¦³¤@өΦhÓ¤j¼g¦r¥Àªº¡F¦³®É¥ç¨Ï¥Î intercapped ¨Óªí¥Ü¬Û¦Pªº·N«ä¡C³oºØ¦r¤j¦hÄÝ©ó¹q¸£©Mºô¸ô¬ÛÃö¥Î»y¡A¦p CompuServe, DigiCash, WordPerfect, HotJava¡C |
| instrumental conditioning | ¤u¨ã©Ê¨î¬ù¡G¥[±j¼úÃg¥H¹F¦¨¥¿½Tªº¾Ç²ß¤ÏÀ³ (¥çºÙ operant conditioning)¡C |
| instrumental learning | ¤u¨ã©Ê¾Ç²ß¡G¥H¤u¨ã©Ê¨î¬ù¬°¥Dªº¾Ç²ß¤è¡C |
| issue literature | ¥DÃD¤å¾Ç¡G¨C¶µ§@«~³£¥H¬Y¤@ªÀ·|¡B¤å¤Æ©Î¬FªvijÃD¬°¤¤¤ß¥DÃDªº¤å¾Ç¡C |
| jargon gap | (¦Wµü) ³N»y®t¶Z¡G¹ï¬Y¤H¥Rº¡³N»yªº½Í¸Ü©Î¼g§@¦³Å¥¨SÀ´©Î¦³¬Ý¨SÀ´ªº±¡ªp¡C |
| J curve | J §Î¦±½u¡G¦b±Ð¨|¨t²Î¤¤¡A¤@ºØªí¥Ü²z½×©Êªº¾Ç¥Í¤À¼Æ¤À§Gªº¦±½u¡FJ §Î¦±½uªº¥Dn½×ÂI¬O¡A¤j¦h¼Æªº¾Ç¥Í³£¥i¯¸¤W "J" ªº¤W¤É½t¡A¥ç§Y¥iÀò±o¤¤µ¥¥H¤Wªº¤À¼Æ¡C³o»P¶Ç²Îªº bell curve (ÄÁ§Î¦±½u) ªº²z½×¤£¦P¡A«áªÌªº½×ÂI¬O¡A¥u¦³¤Ö¼Æ¾Ç¥Í·|Àò±o«D±`°ª©M«D±`§Cªº¤À¼Æ¡A¤j¦h¼Æªº¾Ç¥Í³£¬O¤¤µ¥¤À¼Æ¡CYÀ³¥Î©ó¹ÎÅé´¼¤O´úÅç¡A¥HÄÁ§Î¦±½u¬°¨Ò¡A¨ü¸ÕªÌ¦¨ÁZªº¤À¥¬±¡§Î«ê¦p¤@¤fÄÁ¡A¨âÀY¦y¦yªº¬O¤Ö¼Æªº¤j´¼©M¤j·M¡A¤¤¶¡¬O¦û¤j¦h¼Æ´¼°Ó¤¤µ¥ªº¤H¡C |
| John W. Kluge Prize (in the Human Sciences) |
(¦Wµü)
§J¾|©_¤H¤å»PªÀ·|¬ì¾Ç²×¨¦¨´N¼ú¡C³o¬O¬ü°ê°ê·|¹Ï®ÑÀ] (Library of Congress)
¹{µoªº¤@Ó¼ú¶µ¡C2003¦~¦¨¥ß¡A¦P¦~¶}©l¹{µ¹¦b¤H¤å»â°ì¬ã¨s°µ¥X«¤j©M²`»·°^Ämªº¾ÇªÌ¡A¥Ñ¬ü°ê¹qµø¤j¦ë¬ù¿«¡E§J¾|©_¸ê§U¡A¼úª÷100¸U¬ü¤¸¡C§J¾|©_¼ú¹{±Â¹ï¶H¤£¤À°êÄy©M»y¨¥¡C¨ä³]¥ß©v¦®¬O¦b¼úÀy¿Õ¨©º¸¼ú¥¼·ÓÅU¨ìªº¾Ç³N»â°ì¡C¿Õ¨©º¸¼ú°¾«¬ì¾Ç¡A¦Ó§J¾|©_¼ú«hµÛ«¤H¤å¡A¦]¦¹§J¾|©_¼ú¤S³QÅA¬°¡u¤H¤å¾Ç¬Éªº¿Õ¨©º¸¼ú¡v¡C§J¾|©_¼ú¦]¬°¿z¿ïÄY®æ¡A2005¦~±o¥DÁÙ±q¯Ê¡A2006¦~¥Ñ§Ú°ê¤¤¥¡¬ã¨s°|°|¤h§E^®É»P¬ü°ê«D¸Ç¾ú¥v¾Ç®a¬ù¿«¡E´IÄõ§JªL
(John Hope Franklin) ¦@¦PÀò±o¡C °Ñ¦Òºô¯¸¡GKluge Prize |
| just-in-time learning | (¦Wµü) §Y®É¾Ç²ß (»Ýn®É©Ò°µªº¾Ç²ß¡A¦p¾Ç²ß·í¤U»Ýn¥Î¨ìªºª¾ÃѩΧޯà)¡C |
| Konglish |
°ªÄR^»y¡G«nÁú¦~»´¤@½ú¤é±`¥Í¬¡¤¤©Ò¥Îªº¤@ºØ«D¼Ð·Ç^»y¡A¦³®É¥¦Ìªº·N«ä¸òì¤åªº·N«ä§¹¥þ¬Û¤Ï¡A¨Ò¦p¡Gvilla
(§O¹Ö)
¦b°ªÄR^»y¤¤ªº·N«ä¬O¡uº~«°¾x°Ï§C¼Ó¼hªº¤½´J¡v¡F¨k¹qµøºtû¥s°µ
"talent"¡A°®ªM (toast) ¥s°µ "one shot" --
·N«ä¯uªº¬Û®t¤@¸U¤K¤d¨½¡C¦Ó "leports" ¬O¥Ñ "leisure" ©M
"sports" ©Ò²Õ¦¨¡A·N¬°¡u¥ð¶¢¹B°Ê¡v¡C °Ñ¦Òºô¯¸¡GThe Pusanweb Konglish Korner |
| lablet | ¤p«¬¹êÅç«Ç¡A¤×«ü»P¬Y¤@¤j¾Ç¦³Ãö³sªº¹êÅç«Ç¡C |
| large-print edition | ¤j¦rª©¡Gµ¹µø¤O¸û®t©Î®zµøªÌ¾\Ūªº¤j¦rÅ骩¥»¡F¥çºÙ large- type edition, larger font edition¡C |
| laters | (¤f»y) ¦A¨£¡A«Ý·|¨à¨£¡A§ï¤Ñ¨£¡C³o¬O "see you later" ªº´î¤Æ§Î¦¡¡C¥H«e»¡ see you later ®É¡A¤@©wªí¥ÜÂù¤è¦b·í¤Ñµy«áÁÙ·|¨£±¡A¦ý²{¤µ§Y¨Ï©úª¾Âù¤è·|¦³¦n´XÓ¤ë®É¶¡¤£·|¨£±¡A·í¨Æ¤HÁÙ¬O³o»ò»¡¡C²{¦b see you later §ó´î¤Æ¬° "laters"¡A»P ciao (¸q¤j§Q»y) ¤Îºô¸ô¥Î»y TTFN (ta ta for now) ¦¨¬°²{¥N¥N´À goodbye ³Ì²¤Æªº¤f»y©Î®Ñ¼g§Î¦¡¡C |
| learning cottage | (¦Wµü) ¥Î§@Á{®É±Ð«Çªº (©ì¨®¦¡) ¬¡°Ê©Ð«Î¡C¥ç¥s°µ trailer classroom¡C |
| logophilia (loh.goh.FEE.lee.uh) | (¦Wµü) ¹ï¦r (words) ªº¼ö·R¡C |
| log-rolling | §@®a¤§¶¡¤¬¬Û½Ç´¡BºÙÆg¹ï¤èªºµÛ§@¡C |
| looping | (¦Wµü) ¤@¦ì¬ì¥ô©Î¯Å¥ô¦Ñ®v³sÄò±Ð©Î±a¦P¤@¯Z¤@ӾǦ~¥H¤Wªº§@ªk¡C¦b°ê¤º¡A¦¹¤@±¹¬I¤w¦æ¤§¦³¦~¡A¦Ó¬ü°ê±Ä¥Î³oºØ§@ªkªº¾Ç®Õ¤]¶V¨Ó¶V¦h¡C"Having a teacher stay with a class for more than a year -- or looping, as it is known -- is on the rise." (¯Ã¬ù®É³ø)¡C |
| ludology | (¦Wµü) ¹ï¹CÀ¸¡A¤×¨ä¬O¹qª± (video games) ©Ò°µªº¾Ç³N¬ã¨s¡Cludologist (n.)¡G¹ï¹qª±¶i¦æ¾Ç³N¬ã¨sªº¾ÇªÌ©Î±M®a¡C |
| magicology | (¦Wµü) Å]³N»P¤Ûı¯«¸g¾Ç¡C³oÓ¦r¤w¦s¦b¦h¦~¥B¦³´XÓ¤£¦Pªº·N«ä¡A¨ä¤¤³Ì±`¨£ªÌ¬O¡uÅ]³N¾Ç¡v¡A§Y¬ã¨sÅ]³N©M¤Ûıªº¾Ç°Ý¡A¦Ó³o¤@·N«ä¥i°l·¹¨ì¤j¬ù 1970 ¦~¡C³o¸Ì©Ò¦Cªº¡uÅ]³N»P¤Ûı¯«¸g¾Ç¡v¬O magicology ³Ì·sªº·N«ä¡C |
| matchbook college | (¦Wµü) ³¥Âû¤j¾Ç -- ¥]¬A¦bºô¸ô¤W´£¨Ñ¥i¥H¨ú±o¾Ç¦ìªº°ªµ¥±Ð¨|©Î¾Ç²ß½Òµ{¡B¦ý¾Ç³N¤ô·Ç°¾§Cªº¾Ç®Õ¡C¦]±`¦b¯ÈªO¤õ®ã (matchbook) ªº«Ê±¤W°µ¼s§i¦Ó±o¦W¡A¥ç¥s°µ matchbook university¡C |
| mathlete | (¦Wµü) °Ñ¥[¼Æ¾ÇÄvÁɪº¤H¡C |
| Menglish | ¨k©Ê©Î¦³Ãö¨k©Êªº¥Î»y¡A¨ä¯S¦â¤§¤@´N¬O´¶¹M¨Ï¥Î "boy" ³oÓ¦r (³q±`±a¦³¤@ÂI«V°d·N¨ý)¡A¦p poster boy, frat boy ©Î glowboy µ¥¡C |
| micro-fiction (my.kroh-FIK.shun) | (¦Wµü) ·¥µu½g («D±`µuªº¤å¾Ç§@«~¡A³q±`¤£¶W¹L¼Æ¦Ê¦r)¡C¥ç¼g¦¨ microfiction¡C |
| mini-dorm | (¦Wµü) ¤@¨Ç¾Ç¥Í¦b®Õ¥~¦X¯²ªº©Ð¤l©Î¤½´J¡C |
| minimal pair | (¦Wµü) µ²§³Ì¤pªº¦r¹ï¡C©Ò¿× "minimal pairs" «üªº¬O^»y¤¤¶È¦³¤@Óµ¯À (phoneme) ¤£¦Pªº¨âÓ³æµü¡A¦p thick -- sick, made -- mad, climb -- crime, late -- let, said -- sad, few -- hue, eat -- it µ¥µ¥¡C |
| mondegreen | ¥Ñ±`¥Î¦r©Î¤ù»y¦]Å¥¿ù¦Ó²£¥Íªº¦r©Î¤ù»y¡A¦p kiss the sky Å¥¦¨ kiss this guy¡C¦³Óºô¯¸±Mªù»`¶°Å¥¿ùªº^¤åºqµü¡Aº¡¦³½ìªº¡A¦³¿³½ìªººô¤Í¥i¥H°Ñ¦Ò¤@¤U¡GThe Archive of Misheard Lyrics |
| mook | Âø»x¦¡®ÑÄy¡A´Á¥Z¦¡®ÑÄy¡G·½¦Û¤é¥»¡A«Y¥Ñ magazine + book ©Ò§Î¦¨¡C |
| neurocinematics | (¦Wµü) ¯«¸g¹q¼v¾Ç¡G¬ã¨s¬Ý¹q¼v¦p¦ó¼vÅT¤HÃþ´¼¤Oªº¾Ç°Ý¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ¦rº "neuro-" (¯«¸g¡F¯«¸g¨t²Î) ©M cinematics (¹q¼v»s§@ªk) ²Õ¦X¦Ó¦¨¡C |
| noun-banging | (¦Wµü) ±µ³s¨Ï¥Î¦n¦hÓ¦Wµüªº±¡§Î¡C¨Ò¦p¡G"He often uses phrases such as 'Western Distribution Center Warehouse Maintenance Team Leader' and other noun-bangings." |
| novelty degree | (¦Wµü) ²{¦s¤§¤j¾Ç©Î¾Ç°|ªº°²¾Ç¦ì¡F²{¤w¤£¦s¦b¤§¤j¾Ç©Î¾Ç°|ªº¾Ç¦ì¡C |
| omnibus book | ¿ï¶°¡A¤å¶°¡G±N¬YÓ§@®aªº©Ò¦³§@«~¶°µ²¦¨¤@¥U¡A©ÎªÌ¬O®Ú¾Ú¦P¤@¥DÃD±N¦h¦ì§@®aªº§@«~¶°¦¨¤@¥UªÌ¡F¥çºÙ omnibus volume¡C |
| oronyms |
(¦Wµü)
¨Ï¥Î¦Pµ²§¦rªº¨âөΦhÓ¥y¤l¡C¨Ò¦p¡G
'Scuse me while I kiss the sky. Some others I know. |
| pageturner | ±¡¸`ºò´ê¡A¥O¤H«Ì®§¾\Ū©Î·R¤£ÄÀ¤âªº®Ñ¡A¤×«ü«_ÀI¡A¬ì¤Û©M°»±´¤p»¡¡C |
| paraeducator (pair.uh.EJ.uh.kay.tur) | (¦Wµü) ±Ð¨|»²§U¤Hû (¤×«üÓ§O±Ð¾É¦³¯S®íªº»y¨¥©M¾Ç²ß»Ý¨D¤§¤p«Äªº¤H)¡A¥ç¼g¦¨ para-educator¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ¦rº para- (·N¬° "assistant"¡A§U¤â¡B»²§U¤Hû) ©M ¡¨educator¡¨ ²Õ¦X¦Ó¦¨¡F¤j®a¤ñ¸û¼ô±xªº paramedic ´N¬O¡uÂå°È»²§U¤Hû¡v¡C¯Ã¬ù¤j¾Ç¦b1970©M1980¦~¥N´¿¦³¤@Ó¥s°µ "Para-Educator Center for Young Adults¡¨ªº¾÷ºc¡C |
| patchwriting | (¦Wµü) «÷´ê¼g§@ -- «á²{¥N¤å¾Ç³Ð§@ªº¤@ºØ¤â¬q¡CÁöµM¦³¾ÇªÌ¥D±i«÷´ê¼g§@¤£À³³Qµø¬°´c·N§Ûŧ¡A¦ý¥Ñ©óªF«÷¦è´êªº¥y¤l¤´¤jP±Ä¥Îì§@ªÌªºµü¥y»Pµ²ºc¡AY¨S¦³¨Ï¥Î¤Þ¸¹¡A¥H¶Ç²Îªº²´¥ú¨Ó¬Ý¡A³o¤´µM¬O¤£·íªº¦æ¬°¡C¦]¦¹¡A¥¿·íªº§@ªk¬O¡An¤£´N¬O¨Ï¥Î¤Þ¸¹¡An¤£´N¬O¤Ï¯ìì¤å«á¡A¥Î¦Û¤vªº¸Ü¼g¥X¨Ó¡C°£¤F patchwriting¡A«á²{¥N¤å¾Ç³Ð§@±`¥Îªº¤â¬qÁÙ¦³ pastiche («÷´ê¼Ò¥é) ©M parody (¿Ø¨ë¼Ò¥é) µ¥¡C |
| plutography | (¦Wµü) ±´°Q©M±Ôz´I¤H»P¦W¬y¥Í¬¡¤è¦¡ªº®ÑÄy¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ¦rº pluto- (¨Ó¦Û§ÆÃ¾¤å ploutos --¡u°]´I¡v"wealth") ©M¦r§À -graphy (¨Ó¦Û§ÆÃ¾¤å°Êµü graphein --¡u®Ñ¼g¡v"to write") ©Òºc¦¨¡C |
| polysemic | (§Î®eµü) («ü¦r) ¦h¸qªº¡C¾Ú±M®aªí¥Ü¡A^¤å¤¤·N«ä³Ì¦hªº³æ¦r¬O "set"¡A¥¦ªº¦Wµü¥Îªk¦³ 58 Ó·N«ä¡A°Êµü¦³ 126 Ó·N«ä¡A§Î®eµü¦³ 10 Ó·N«ä -- ¤û¬z^»y¦r¨å (OED) Á`¦@¨Ï¥Î¤F 60,000 Ó¦r¨Ó±Ôz³o¨Ç·N«ä¡C¦Ó·N«ä²Ä¤G¦hªº³æ¦r¬O "round"¡A¦³¹O 150 Ó¤£¦Pªº·N«ä¡A¦@¦û¤F OED ªñ 8 ¶ªº½g´T (³oÁÙ¤£¥]¬A¥Î "round" ºc¦¨ªº¦r¡A¦p roundabout, rounder ©M roundhead)¡C |
| Potterhead | (¦Wµü) «¢§Qªi¯S (Harry Potter) ¨t¦C¤p»¡°g¡C¥ç¼g¦¨ Potter-head¡C |
| predictionary | (¦Wµü) ·s¦r¦r¨å¡C³o¨Ç·s¦r¹w®Æ±N¦¨¬°¥D¬yµü·Jªº¤@³¡¥÷¡C |
| primer language | ¤p¾Ç¤@¦~¯Å¾Ç¥Íªºµü¥y (¥y¤lµuµuªº¡Aµ²ºc¨S¤°»òÅܤÆ)¡A¥çºÙ Dick and Jane. |
| prooflisten (proof.LIS.un) or proof-listen, proof listen | (°Êµü) »yµ®Õ¹ï¡C³oÓ¦r»P proofread ¬Û¦ü¡A¦ý«áªÌ¬O®Õ¹ï®ÑÄyµ¥ªº¤å¦r®Õ¼Ë¡A¦Ó«eªÌ¬O²âÅ¥µ¼Ö©Î¤å¦rªº¿ýµ¨ÓÀˬd¨ä¬O§_¦³»~¡Cprooflistening ªº¤u§@³q±`¬O¥Ñ½ĶªÌ¡B¦³Án®Ñ½s¿è©Îµ¼Ö§Û¼gû (±Nµ¼Ö¿ýµÂà¼g¦¨®Ñ±¤å¦r) ¨Ó¶i¦æ¡Cprooflistener¡G(¦Wµü) »yµ®Õ¹ïªÌ¡C |
| pubilect | (¦Wµü) «C¤Ö¦~¯S®íªº¥Î»y©Î¯S¦³ªº¤è¨¥¡C¥Ñ puberty + dialect ©Òºc¦¨¡C |
| pulp literature | §C«U¤å¾Ç¡G§C«U³ø³¹Âø»x©Ò¥Z¸üªº§C«U§@«~¡Cpulp fiction¡G§C«U¤p»¡¡C |
| pyrogeography | (¦Wµü) ´ËªL¤j¤õ¦a²z¾Ç¡G¬ã¨s¹L¥h¡B²{¦b¤Î¹w´ú¤§´ËªL¤j¤õ¤À§G±¡§Îªº¾Ç°Ý¡C³oÓ¦rªº¦rº pyro- ·N¬°¡u¤õ¡v(fire)¡Cpyrogeographer (n.)¡G´ËªL¤j¤õ¦a²z¾Ç®a¡Fpyrogeographical (adj.)¡G´ËªL¤j¤õ¦a²z (¾Ç) ªº¡C |
| Received Pronunciation (RP) | ^°ê¼Ð·Ç^»yªºµoµ¡G^°ê¤H¨´¤µ¤´¥H¤@Ó¤HÁ¿^¤åªº¤fµ©MµÄ½Õ¨Ó°µ¬°¿Å¶qªÀ·|¦a¦ìªº«n«ü¼Ð¡F¯àÁ¿¤@¤f RP ªº¤HµL½×¦b¾³õ©Î¬F¾Â¤W³£«Ü¦Y»¡C¥_¬ùµo¨¥¤H Jamie Shea Áö¬O¤û¬z³Õ¤h¥Bªk»y¬y§Q¡A¦ý¦b¬_¯Á¨U¾Ôª§´Á¶¡¡A¨C¦¸¬°°OªÌ°µÂ²³ø«á¡A´N³Q¥Lªº^°ê¦PM©M´CÅé§åµû¤@µf¡A¦]¬°¥Lªº^»y±a¦³¿@«ªºÛ´°ªF°ÏµÄ½Õ¡C¯àÁ¿ RP ªº¤H¤j¦h²¦·~©ó¨p¥ß¾Ç®Õ¡FBBC ªº·s»D¼½³ø¤Hû¤j¦h¯àÁ¿¤@¤f¬y§Qªº RP¡C |
| recursive acronym | (¦Wµü) »¼°j¦¡ÀY¦r»y¡C³oºØÀY¦r»y´X¥G³£¬O¥X²{¦b¹q¸£¬É¡A¦p EMACS (EMACS Makes A Computer Slow)¡C¡u¯u¹ê¥@¬É¡vªº¹ê¨Ò¤§¤@¬O VISA (VISA International Service Association) -- VISA ¤w¬OÓÀY¦r»y¡A¦Ó "VISA International Service Association" ¤Sºc¦¨¦P¼Ëªº "VISA" ÀY¦r»y¡F´«¨¥¤§¡A»¼°j¦¡ÀY¦r»y´N¬O¥Ñ¸ÓÀY¦r»y¥»¨»P¨ä¥L¦r©Òºc¦¨ªºÀY¦r»y¡C¦AÁ|¤@Ó¤ñ¸û¦³½ìªº¨Ò¤l¡GTIARA (TIARA is a recursive acronym)¡C |
| Reuben Awards | ¾|¯Z¼ú¡G¥þ¬üº©µe®a¨ó·| (The National Cartoonists Society, NCS -- °Ñ¨£^¤å¸ê®Æ®w¤§°ê»Ú²Õ´·¶³¿ý) ©ó¨C¦~ 4 ¤ë¹{µ¹¦~«×³Ì¨Îº©µe®aªº¼ú¡A¬°Â¾·~º©µe®aªº³Ì°ªºaÅA¡F¥H 1946 ¦~¾á¥ô NCS º¥ô¥D®uªº Rube Goldberg ©R¦W¡C²Ä¤@©¡Àò¼úªÌ¬O Milton Caniff¡FÁ|¥@ª¾¦Wªº¡uªá¥Í®a±Ú¡v(Peanuts) ªº§@ªÌ Charles M. Schulz (¤w©ó 2000 ¦~ 2 ¤ë 12 ¤é³u¥@) ©ó 55¡B64 ¦~¨â¦¸±o¼ú¡C |
| rhinestone vocabulary | µÜ¦]¥Û»y·J¡G¶È§l¤Þ¯S©w±Ú¸sªº¦r·J©Î¤ù»y¡A¦p¬Fªv¤Hª«³ßÅw½Í½× "family value", "equal right" ©M "lower tax" µ¥¡C |
| sad grad | (¦Wµü) ´d«sªº¤j¾Ç²¦·~¥Í¡G¶Å»O°ª¿v¥Bµu´Á¤º¨S¦³©Î¤Ö¦³§ä¨ì¦n¤u§@¤§«e´ºªºè½ñ¤JªÀ·|ªº¤j¾Ç²¦·~¥Í¡C¥ç¼g¦¨ sad-grad¡C |
| school refusal | (¦Wµü) ·¥«×®`©È¤W¾Ç¡F¤W¾Ç®£Ä߯g¡C¥ç¥s°µ school phobia ©Î school resistance¡C |
| seal-carving | ¨è¦L¡Gseal-carver ¨è¦L®v¡Fred ink paste ¦Lªd¡C |
| severely gifted | (§Î®eµü) («ü¤p«Ä)´¼°Ó«D¤Zªº¡Fµ´³»Áo©úªº¡F¯S§O¸êÀuªº¡CIn "The Random House College Dictionary," prodigy is defined as "a person having extraordinary talent or ability" and "something abnormal or monstrous." Similarly, educators often use the term "severely gifted." |
| Singlish | ¬P^»y¡G·s¥[©Y¤j¦h¼Æ¤H¤f©ÒÁ¿ªº¤@ºØ²V¦XµØ»y©M°¨¨Ó»yªº«D¼Ð·Ç^»y¡C¬P^»yªº¤åªkÃP´²¡A¦p "You eat yourself, we eat ourself."¡F¥¿½Tªº»¡ªkÀ³¸Ó¬O "You eat by yourself and we' ll do the same."¡C¦¹¥~¡A¥L̳ßÅw¦b¥y§À¥[Ó "lah" ¦r¡C |
| slanguist | (¦Wµü) ±Mªù¬ã¨s©Mºë³q«Z»yªº¤H¤h©Î»y¨¥¾Ç®a¡C |
| social promotion | (¦Wµü) Åý¦¨ÁZ©M¯À½è®tªº¾Ç¥Í¶i¯Å («D¯d¯Å) ªº±¹¬I¡C |
| statement of purpose | (¦Wµü) Ū®Ñpµe¡C¥çºÙ¬° study plan¡C |
| studentification (stoo.DEN.tuh.fuh.cay.shun) | (¦Wµü) ¤j§å¾Ç¥Í¾E¤J¬Y¤@ªÀ°Ï (¤×«ü´NŪªþªñ¾Ç®Õªº¤j¾Ç¥Í) «á¹ï¸ÓªÀ°Ï©Ò³y¦¨ªºÅܤơC |
| stylometrician (STY.loh.muh.trish.un) | (¦Wµü) ¤åÅé¾Ç®a (§Q¥Î²Îp¤ÀªR¨Ó¬ã¨s¤f»y©Î®Ñ±»y·®æªº¤H)¡C¦¦b1945¦~^¤å´N¦³ stylometry (¤åÅé¾Ç = stylistics) ³oÓ¦r¡A«üªº¬O¤@ªù±N²Îp¤ÀªRÀ³¥Î©óµü¥y¡B¤å³¹¥HÁA¸Ñ¸Óµü¥y©Î¤å³¹¤§·®æ¡A©Î§@ªÌ©Î»¡¸ÜªÌ¤§Ó©Êªº¾Ç¬ì¡C¦Ó°µ³o¶µ¾Ç³N¬ã¨sªº¤H¦Û1953¦~¥H¨Ó¤@ª½³Q¥s°µ stylometrist -- ³oÓ¦r¥Ø«e¤´¦b¨Ï¥Î¤¤¡CµM¦Ó¡A»P stylometrist ¦P¸qªº stylometrician ¦b¹L¥h10¦~¶¡¤é¯q¨ü¨ì«C·ý¡A©Î³\¬O¦]¬°«áªÌ¤ñ¸û¦³¬ì¾Ç©M¾Ç³N¨ý¹D¡C¤£¹L¡A±zªº¦r¨åÁÙ¬d¤£¨ì³o¨Ç¦r¡C |
| super senior | (¦Wµü) °á¥|¦~¥H¤W (¦p¤¦~¡B¤»¦~ ...) ¤~²¦·~ªº¤j¾Ç¥Í¡C |
| table writing | (¦Wµü) ¤@¸s§@®aªº¶°Åé³Ð§@ (¦p¼@¥»¡B¯º¸Ü¡B¬G¨Æ©Î¤p»¡)¡C |
| tart noir | ®Ñ¤¤¥D¨¤¦h¬°°í±j¡B¿W¥ß¡B»ª¬ü¡B©Ê·P¤§¤k°»±´ªº°»±´¤p»¡©Î±À²z¤p»¡ (mystery or crime novels)¡Ctart ³oÓ«Z»y³Ìªì¦b 1887 ¦~¥X²{®É¡A«üªº¬O§²¤k©Î¤£Ûªº¤k©Ê¡A«á¨Ó«h¬O«ü¬ïµÛ¼ÉÅS¡Bµ½©ó¤Ä¤Þ¨k©ÊªºÀÝ¥æ¦~»´¤k¤l¡A¦ý¥¦¦b³oÓ¦rµü¤¤¨ÃµL¦¹t±·N«ä¡C |
| televersity | »·¶Z¤j¾Ç¡G¥Ñ telecommunications ©M university «÷ºó¦Ó¦¨¡A¤SºÙ¬° virtual university (µêÀÀ¤j¾Ç)¡C |
| transliteracy | (¦Wµü) ¨Ï¥Î¦h«´C¤¶¨ÓŪ¼gªº¯à¤O¡C³o¨Ç´C¤¶¥]¬A¶Ç²Î¥±´C¤¶¡B¹q¤l¸Ë¸m©M½u¤W¤u¨ã¡Ctransliterate (adj.) -- A transliterate person ´N¬O¤@Ó¯à¨Ï¥Î¦h«´C¤¶¨ÓŪ¼gªº¤H¡C |
| unread bestseller | (¦Wµü) «Ü¦h¤HÁʶR¦ý«Ü¤Ö¤H§â¥¦ (Ì) ¥þ³¡Åª§¹ªº®ÑÄy (¦p¸t¸g)¡C |
| vomit draft | (¦Wµü) §@¤å©Î¨ä¥L¼g§@ªº²Ä¤@¦¸²Ê½Z¡C |
| weeder course | (¦Wµü) ·¥«×§xÃøªº½Òµ{ (¨ä¥Øªº¦b²^¨O¤£¦X¾Aªº¾Ç¥Í)¡C |
| wheredunit | (¦Wµü/¤f»y) (¥H°l¬d¥Ç¸o¦aÂI¬°¥D¶bªº) ¿Ñ±þ®×±À²z¤p»¡ (murder mystery or mystery novel) ©Î°»±´¤p»¡ (detective story)¡C¥ç¼g¦¨ where-dunit¡CÅãµM¦a¡A³oÓ¦r¬O¥é®Ä whodunit (¥H°l¬d¥û¤â¬°¥D¶bªº±À²z©Î°»±´¤p»¡) ©Ò³Ð³yªº¡C¨Æ¹ê¤W¡A^¤å¥H wh- °µ¶}ÀYªº 5 ӺðݥN¦Wµü (who, what, where, when ©M why -- ¥ç¥s°µ "5 W") ³£¤w¸ò¦r§À -dunit (= done it¡F³o¸Ìªº done ¬° did ¤§»~¡A¦ý¥Î¤[¤F¤]´N²ß¥H¬°±`¤F) ºc¦¨¤£¦PÃþ«¬ªº°»±´¤p»¡¡A°£ whodunit, wheredunit ¥~¡AÁÙ¦³ whatdunit (¥H°l¬d±þ¤H±¡¸`¬°¥D¶bªº°»±´¤p»¡)¡Bwhendunit (¥H°l¬d±þ¤H®É¶¡¬°¥D¶bªº°»±´¤p»¡) ©M whydunit (¥H°l¬d±þ¤Hì¦]¬°¥D¶bªº°»±´¤p»¡)¡Cwheredunit ³oÓ¦r³Ì¦¥X²{¦b 1990 ¦~¡A¦Ó whodunit ¥i°l·¹¨ì 1930 ¦~¡A¦Ü©ó whatdunit, whendunit ©M whydunit º¦¸¥X²{ªº®É¶¡¤À§O¦b 1948 ¦~¡B¤j¬ù 1957 ¦~©M¤j¬ù 1947 ¦~¡C |
| Wikipedia kid | (¦Wµü) ºû°ò¦Ê¬ì¾Ç¥Í¡G¯Ê¥F¬ã¨s§Þ¥©¤Î«n«ä¦Ò¯à¤Oªº¾Ç¥Í¡C |
| wordnap | (°Êµü) ½á¤©¬YÓ¦r·sªº·N«ä©Î¥Îªk (§Y¦r·s¸q)¡C³oÓ¦r¬O¥Ñ word ©M kidnap «÷ºó¦Ó¦¨¡C |
| writer's block | §@®a¤@®É¼g¤£¥XªF¦èªº²{¶H¡C |
| yeardisc | (¦Wµü) ¤¤¾Çªº¥úºÐ (ª©) ¦~Ų¡C |
| ©ãÃý½Æ¦Xµü (Rhyming Compounds) |
| ^¤åªº©ãÃý½Æ¦Xµü¦Ü¤Ö¦³¤T¡B¥|¤QÓ¤§¦h¡A¦p funny-bunny, hodge-podge¡A¤¤¶¡ªº³s¦r¸¹ (hyphen) ¥i¦³¥iµL¡C§Ú̱NºÉ¶q¤©¥H¦¬¿ý»ô¥þ¡C | |
| argy-bargy (ahr.jee.BAHR.jee) | ¼ö¯Pªº°Q½×¡Fª§½×¡Aª§°õ (n.)¡GIn the corner of the pub, Ted and John were caught up in an argy-bargy over who paid the bill. ¦b°sÀ]ªº¨¤¸¨¸Ì¡C®õ¼w©M¬ù¿«¬°¥Ñ½Ö¶R³æµo¥Íª§°õ¡C |
| battle rattle | §@¾Ô®É (¬°«OÅ@¦Û¨¦w¥þ) ©Ò¬ïµÛ©M°tÀ¹ªºxªA©M¸Ë³Æ (n.)¡GAt 0001 hrs today we started to wear our "battle rattle," bracing ourselves for the threatened enemy attacks. ¤µ¤Ñ0001®É§Ú̶}©lµÛ¸Ë©M°tÀ¹¸Ë³Æ¡A·Ç³Æªï¾Ô¼Ä¤Hªº§ðÀ»«Â¯Ù¡C |
| boogie-woogie | ¤@ºØ¥H¼Ö¾¹ (¤×¨ä¬O¿ûµ^) ºt«µªºÂŽաC |
| bumper-jumper | (¬ü«U) ºò¸ò¦b§Oªº¨®½ø«á±«e¶iªº¨®¤l (tailgater) (n.)¡GBe careful (that) don't let your car be a bumper-jumper. ª`·N§OÅý§Aªº¨®¤lºò¸ò¦b§Oªº¨®½ø«á±«e¶i¡C |
| chit-chat | ¶¢²á¡A¶¢½Í (n., v.i.)¡GHe's not interested in listening to our idle chit-chat.¥L¨S¦³¿³½ìÅ¥§Ú̶¢½Í¡C |
| cuddle puddle | 1. «ö¼¯¯D¬û (n.)¡GStrictly speaking, Jacuzzi is a brand name not a generic. ... Germans apparently call them 'little pools', while the Brits call them "cuddle puddles". ÄY®æ¦a»¡¡AJacuzzi ¬O°Ó¼Ð¦Ó«D¤@¯ë¥Î»y...¡A¼w°ê¤HºÙ¤§¬° "little pools"¡A¦Ó^°ê¤H«hºÙ¤§¬° "cuddle puddles"¡C2. ½ö¦b¦a¤W¬Û¤¬«ö¼¯ªº¤@¸s¤H (n.)¡C |
| dilly-dally | ¤T¤ß¨â·N¦a®ö¶O®É¶¡ (v.i.)¡GFor a month the governor dillydallied over the choice of a successor.¦{ªø¬°¤F¬D¿ïÄ~©ÓªÌ¤w¤T¤ß¨â·N¦a®ö¶O®É¶¡¦³¤@Ӥ뤧¤[¡C |
| even-steven | («U) ¾÷·|¬Ûµ¥ªº¡A¤À¼Æ©Ô¥ªº¡A¥¤Àªº (adj.)¡GHere's $100 dollars I owe you. Now we're even-steven. ÁÙ§A100¶ô¡A²{¦b½Ö¤]¤£¤í½Ö¡C¥ç¼g¦¨ even-Steven. |
| fuddy-duddy | (¬ü«Z) ¦Ñ¥j¸³¡A¦uªº¤H (n.)¡F¹x©T¤£¤Æªº (adj.)¡GYoung colleagues tend to regard him as a fuddy-duddy. ¦~»´ªº¦P¨Æ¦ü¥G³£§â¥L¬Ý¦¨ LKK¡C |
| funny-bunny | (¬ü«U) ÁôÂæb·t³BªºÄµ¨® (n.)¡GHe found a funny bunny hid in the dark.¥Lµo²{¤@³¡Äµ¨®¸ú¦b·t³B¡C |
| hanky-panky | (¬ü«U) À¸ªk¡AÄF³N¡A¶B´Û¡A¨õ¦H¤â¬q¡A»´¨Ùªº¦æ¬° (n.)¡GDon't play hanky-panky with me. §O¸ò§ÚA¶B¡F§O¹ï§Ú´Û¿f¡C¥ç¼g¦¨ hankey-pankey, hanky pank. »P hocus-pocus ¦P¸q¡C |
| harum-scarum | «_¥¢°¡A»´²vªº¦æ¬° (n.)¡F»´²vªº¡A«_¥¢ªº¡A¾|²õªº (adj.)¡F»´²v¦a¡A¾|²õ¦a (adv.)¡GHe ran harum-scarum all over the place.¥L¨ì³B¾î½Äª½¼²¡C |
| heebie-jeebies | («Z»y) ¤ò¾v®ªµM¡B¤£´H¦Ó·X¡B°_Âû¥Öª¸½D¡Bºò±i®`©È (n. °µ½Æ¼Æ¥Î)¡GJust thinking about ghosts gives me the heebie-jeebies. ¤@·Q¨ì°§Ú´N¤ò¾v®ªµM¡B¤£´H¦Ó·X¡C |
| helter-skelter |
¤â¦£¸}¶Ã¦a¡B·W±i¦a¡BܬӦa¡BÂø¶Ã¦a¡B²V¶Ã¦a
(adv.)¡FܬӪº¡B·W±iªº¡B²V¶Ãªº (adj.)¡F·W±i¡B¯T¯V (n.)¡GClothes
were scattered helter-skelter about the room. ¦çªAÂø¶Ã¦a´²¸¨¦b©Ð¶¡¸Ì¡CThey ran
in a mad, helter-skelter fashion for the exits. ¥LÌ·W±iܬӦa½Ä¦V¥X¤f¡C helter-skelteriness n. |
| higgledy-piggledy | Âø¶ÃµL³¹¡B¶Ã¤C¤KÁV¡B²V¶Ã¡B¯¿¶Ã (n., adj., adv.)¡GBooks are stacked in higgledy-piggledy piles on the floor. ¦a¤Wªº®Ñ¥»°ï±o¶Ã¤C¤KÁV¡C |
| highty-tighty | ¶ÆºC¡B¦Û¤j (adj., n.)¡GHe's very highty-tighty. ¥L«D±`°ª¶Æ¦Û¤j¡C»P hoity-toity ¦P¸q¡C |
| hocus-pocus | ÅÜÀ¸ªk©Ò¥Î¤§µL·N¸qªº©G»y¡AÀ¸ªk¡AÅ]³N¡A¸Þp¡A´ÛÄF (n.)¡F´ÛÄF¡A¶B´Û (vt.&vi.)¡GThe ills of society cannot be cured by political hocus-pocus. ªÀ·|¹ú¯fµLªk¥Î¬FªvÅ]³N¨Ó®ø°£¡C»P hanky-panky¦P¸q¡C |
| hodgepodge | Âø¹¡B²VÂøª«¡B¤jÂøÀí (n.)¡GThey have made the English language a hodgepodge of all other speeches. ¥L̤w¨Ï^¤å¦¨¬°¦UºØ¤å¦rªº¤jÂøÀí¡C»P hotchpotch ¦P¸q¡C |
| hoity-toity | ¶ÆºC¡B¦Û¤j (adj., n.)¡GHe's very hoity-toity. ¥L«D±`°ª¶Æ¦Û¤j¡C»P highty-tighty ¦P¸q¡C |
| honky-tonk | ¤Uµ¥©Î®æ½Õ¤£°ªªº°s§a¡B©]Á`·|©Î»RÆU (n.)¡F¤Uµ¥©Î®æ½Õ¤£°ªªº°s§a¡B©]Á`·|©Î»RÆUªº¡A¦³«Ü¦h³oºØ°s§a¡B©]Á`·|©Î»RÆUªº (adj.)¡Ghonky-tonk part of town. «°ùؤUµ¥°s§aÀͤñÅ즸ªº¦a°Ï¡C |
| hotchpotch | Âø¹¡B²VÂøª«¡B¤jÂøÀí (n.)¡GThey have made the English language a hodgepodge of all other speeches. ¥L̤w¨Ï^¤å¦¨¬°¦UºØ¤å¦rªº¤jÂøÀí¡C»P hodgepodge ¦P¸q¡C |
| hubble-bubble | «_¤ôªwªºÁnµ¡A©BÂP©BÂPÁn¡F§s§s³å³åªº»¡¸ÜÁn (n.)¡GYou can hear noisy hubble-bubble from aquarium. §A¥i¥HÅ¥¨ì¤ô±Ú½cµo¥X§nÂøªº¤ôªwÁn¡C |
| hugger-mugger | ²V¶Ã¡B¯µ±K (n.¡F¥ç¼g¦¨ hugger-muggery)¡F²V¶Ã¦a¡B¯µ±K¦a (adj., adv.¡F§Î®eµü¥ç¼g¦¨ hugger-muggering)¡F«O±K (vt.)¡F¯µ±K¦æ°Ê (vi.)¡GThe rooms were all hugger-mugger. «Î¤l¶ÃÁVÁVªº. |
| humpty-dumpty | ¸GDªº¡Bµu²Êªº (adj.)¡GShe could not be made other than a humpty-dumpty. ¤£ºÞ«ç»ò¥´§ê©Î§ï³y¡A¤]§ïÅܤ£¤F¦o¸GDªº¨§÷¡CHumpty Dumpty »y¥X¤@µ£ÁÁ¡A¬°¤@¸GD¤§¤H¡A¨§÷¦p³J¡C |
| hurdy-gurdy | ·n©¶µ^ (n.) |
| hurly-burly | ³ÙÄÛ¡B³Ù¼M (n.)¡Gthe hurly-burly of city life «°¥«¥Í¬¡ªº³ÙÄÛ¡C |
| itsy-bitsy (= itty-bitty) | ·¥¤pªº¡B«Ü¤pªº (adj.)¡Gan itsy-bitsy piece of cake ·¥¤pªº¤@¶ô³J¿|¡C |
| mumbo-jumbo | J§è¡BJ¨¥¶Ã»y¡BÃøÀ´ªº³N»y¡BµL·N¸qªº©G»y (n.)¡GDon't give me that legal mumbo-jumbo. Tell me what the contract really says. §OºÉ»¡°§è³Jªºªk«ß³N»y¡A¥Î¥Õ¸Ü§i¶D§Ú¦X¬ùªº·N«ä¡C |
| namby-pamby | ³n®zªº¡B®Q®QµÄªº¡B°¨°¨ªêªêªº¡B¥´¤£©w¥D·Nªº¡B¤£ªGÂ_ªº (adj.)¡F®Q®QµÄªº¨k¤H¡B¶Ë·Pªº¤H¡B¶Ë·Pªº¸Ö¤å©Î½Í¸Ü (n.)¡Gnamby-pamby boys afraid to leave their mother's apron strings. ©ÈÂ÷¶}¥À¿Ëªº¬X®z¨k«Ä¤l¡C namby-pambiness, namby-pambism (n.)¡Fnamby-pambyish (adj.)¡C |
| nitty-gritty | (¬ü°ê«Z»y¡F¦b Newsweek, Time µ¥Âø»x¤W¸g±`¥i¬Ý¨ì³oÓ¦r²´) ¨Æ±¡ªºnÂI¡AÃöÁä©Ò¦b¡B¸Ô±¡²Ó¸`¡B¹ê±¡ (n.)¡GLet's skip the chit-chat and get down to the nitty-gritty. §O¦A¶¢½Í¤F¡AÅý§Ú̶}ªù¨£¤s¡Bª½ºI¤F·í¦a¶i¤J¥DÃD§a¡F®Ú¥»ªº¡B¸Ô²Óªº¡Bª½±µªº¡B¹ê»Úªº (adj.)¡Gnitty-gritty advice ª½±µªº«ØÄ³¡C |
| okey-doke | §Y OK¡A¥ç¼g¦¨ okeydoke, okey-dokey, okle-dokle (adj., adv., interj.)¡F³oÓ¦r¦b¬ü°ê¤@¯ëªÀ·|¤H¤hªº·|¸Ü¤¤¸g±`Å¥±o¨ì¡C |
| palsy-walsy | («Z»y) Åã±o«Ü¿Ë¼öªº (adj.)¡GHe got very palsy-walsy with the boss all of a sudden. ¥L¬ðµMÅã±o¸ò¦ÑÁó«Ü¿Ë¼ö¡Chis palsy-walsy attitude. ¥L¿Ë¼öªººA«×¡C |
| pell-mell | ·N«ä»P¥Îªk¸ò helter-skelter ¬Û¦P¡GAway they run, pell-mell, helter-skelter, slap-dash. ¥¦Ì¥þ³¡·W¶Ã¦a¶]¨«¡C |
| pitter-patter | (¸}¨B¡B«Bµ¥ªº) ¼A¼A°Ô°ÔªºÁnÅT (n., adv., vi.)¡GShe pitter-pattered along the hallway. ¦o¦b¨«´Y¤W¨«µÛ¡Aµo¥X¼A¼A°Ô°ÔÁn¡Cthe pitter-patter of rain «B¥´±o¼A¼A°Ô°ÔÅT¡C |
| razzle-dazzle | (¬ü°ê«Z»y) ¾»ÀY (n.)¡F¤¥ú¤Q¦â¡B¥O¤H²´ªá¼º¶Ãªº¡AA¾»ÀYªº (adj.)¡F¨Ï°g´b¡A¨Ï²´ªá¼º¶Ã (vt.)¡GThe show has plenty of razzle-dazzle but not much talent. ¨º³õªíºt¾»ÀYˤ£¤Ö¡A¦ý¨S¦³Åã¥Ü¦h¤j¥»»â¡C |
| riff-raff | ¬yª]¡A¼É¥Á¡A½â¥Á¡A¤Uµ¥¤H (n.)¡F¤Uµ¥ªº¡A¯}Äꪺ (adj.)¡Ga pack of riff-raff ¤@¸s¬yª]¡C |
| roly-poly | ¸GDªº (adj.)¡F¸GDªº¤H¡A(¥D^) ¤@ºØ§t¸²µå°®ªº±²§Î¥¬¤B (n.)¡Ga roly-poly child. D¤p«Ä¡C |
| shilly-shally | Àu¬X¹èÂ_¡AµS¿Ý¤£¨M (n., adj., adv., v.i.)¡GI am shilly-shally about it in my own mind. §Ú¤ß¸Ì¹ï¦¹¨ÆµS¿Ý¤£¨M¡C |
| silly billy | (¤f»y) ¶Ì¥Ê¡A²Â³J (n.)¡GNo, silly billy, I didn't mean that! ¤£¡A¶Ì¥Ê¡A§Ú¤£¬O¨ºÓ·N«ä! |
| super-duper | (¬ü«Z) ³Ì¤j¡A³Ì¦nªº (adj.)¡GHe has a pair of super-duper Nike basketball shoes. ¥L¦³¤@Âù³»¯Åªº@¦NÄx²y¾c¡C |
| tittle-tattle | ãòµu¬yªø¡A¶¢¸Ü¡A¶¢¨¥¶¢»y¡A·h§Ë¬O«D (n.,vi.)¡GShe is a woman who likes to tittle-tattle. ¦o¬O¤@Ó³ßÅwªF®aªø¦è®aµuªºªø¦Þ°ü¡C |
| topsy-turvy | ²V¶Ã¡A¶Ã¤C¤KÁV¡AÄAË¡AÄA¤TË¥|¡A¥»¥½Ë¸m (n.,adj.,adv.,v.t.)¡GEverything had been topsy-turvy. ½Ñ¨Æ³£¥»¥½Ë¸m¡C |
| toy boy | ³Q¦~¬ö¸û¤jªº¤k¤H¥]¾i©Î¦Y³n¶ºªº¤p¥ÕÁy (n. -- ^°ê«Z»y)¡GHe is a toy boy because he has been kept as a lover by a rich old woman for five years. ¥L¬OÓ¤p¥ÕÁy¡A¦]¬°¥L¤w³Q¤@¦W¦Ñ´I±C¥]¾i¤F¤¦~¤§¤[¡C |
| willy-nilly | ¤£ºÞÄ@¤£Ä@·N¡A¤£ºÞ«ç¼Ë¡A¶Ã¤C¤KÁV¦a (adv.)¡FµS¿Ý¤£¨Mªº (adj.)¡GWilly-nilly, every youth must serve as a soldier for two years.¤£ºÞÄ@¤£Ä@·N¡A¨C¦ì«C¦~³£nªA¨â¦~§L§Ð¡C |
| zig-zag | Ås¦±¡A¦±§é¡A¿÷¾¦ª¬ (n., adj., adv., v.i., v.t.)¡Ga zig-zag way ¦±§é¨±°jªº¸ô¡C |
|
°Ñ¦Òºô¯¸¡G 1.The Complete Works of William Shakespeare »`¶°¤F²ï¤h¤ñ¨È©Ò¦³µÛ§@¡A¥H¤Î¬ÛÃöªº¬ã¨s¤åÄm¡C 2.The Internet Classics Archive ¦s©ñ¦UºØ¸g¨å¤å¾Ç§@«~ªº¹q¤l¸ê®Æ®w¡C 3.PROJECT GUTENBERG ³Ì¦³¦Wªº¹q¤l¤å¥ó¥Xª©pµe¡A§â¤wµLª©ÅvªºµÛ¦W¸g¨å§@«~¹q¤l¤Æ¡C 4.BookWire ¦U¦¡¦U¼Ëªº®Ñµû¡A¤Î¥Xª©¬É¸ê°T©M§@®a°ÊºA¡C 5.CollegeNet ¬ü°ê¦U¤j¾Ç©M¬ã¨s©Òªº½Òµ{©M¾Ç¶Oµ¥°ò¥»¸ê®Æ¡C |