edu2.jpg (9721 bytes)

 
[±Ð¨|¾Ç³N¤å¤Æ¬ÛÃö¥Î»y] [©ãÃý½Æ¦Xµü]  [¿Õ¨©º¸¼ú]  [­^¤å©m¦W¾Ç]

¡@


±Ð¨|¾Ç³N¤å¤Æ¬ÛÃö¥Î»y
acoustic ecology (¦Wµü) Án­µ¥ÍºA¾Ç¡G¬ã¨s¥Íª« (living organisms -- ¬¡ªº¦³¾÷Åé) »P¨äÁn­µÀô¹Ò¤§Ãö«Yªº¾Ç°Ý¡C
anacronym (¦Wµü) ÂA¤Ö¤H°O±o¨C­Ó¦r¥À©Ò¥Nªíªº¦rªºÀY¦r»y (acronym)¡C¨Ò¦p¡Aradar (¹p¹F) ©M laser (¹p®g) ªº¥þ¦W¬Û«H¤w¨S¦³¦h¤Ö¤H¯à¥¿½T¦a¼g¥X¤F¡Cradar ¬O "RAdio Detection And Ranging" ªºÁY¼g¡A¦Ó laser ¬O "Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation" ªºÁY¼g¡Canacronym ¬O¥Ñ anachronistic ©M  acronym «÷ºó¦Ó¦¨¡C
aspirational ¤H¥Í¥Ø¼Ð«ü«n¡G«Ý¤H¡B±µª«¡B³B¥@ªº¦Û§U¤â¥U¡C
au pair
au pair girl
¤@¤è­±¬°¬ã²ß¸Ó°ê»y¨¥©Î­·«U²ßºD¡A¤@¤è­±¬°´«¨ú§K¶O­¹±J¡A¦Ó¥HÀ°¦£°µ®a¨Æ¡A·ÓÅU¥®¨à©Î°µ®a®x±Ð®vªº¤è¦¡¦í¦b·í¦a¤H®a¸Ìªº¥~°ê¤k¯d¾Ç¥Í¡C
autopathography ¯f±¡¦Û¶Ç¡G¼¶¼g­Ó¤H¯e¯f¤Î¨ä¬ÛÃö¨Æ±¡ªº¦Û¶Ç¡C¥Ñ autobiography ©M pathology ²V¦X¦Ó¦¨¡C
bardolatry (¦Wµü) ¹ï²ï¤h¤ñ¨È¤Î¨ä§@«~ªº±R«ô©Î¹L«×·R¼}¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ bard (¡u¸Ö¤H¡v) ©M idolatry (¡uª¼¥Ø±R«ô¡v¡F¡u¹L«×·R¼}¡v) «÷ºó¦Ó¦¨¡C
belligerati (buh.LIJ.uh.rat.eye) (¦Wµü) ¥D±i¡B«Å´­¾Ôª§©Î«Ò°ê¥D¸qªº§@®a©Îª¾ÃÑ¥÷¤l¡F¾Ôª§³c¤l (warmongers)¡F«Ò°ê¥D¸qªÌ (imperialists)¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ belligerent ©M literati «÷ºó¦Ó¦¨¡C
bibliobibuli (¦Wµü) ²×¤é®I­º©ó®ÑÄy¡A¦]¦¹µLµø©ó©Î¤£¦b·N©P¾D©Òµo¥Í¤§¨Æ±¡ªº¤H¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ§ÆÃ¾¦r "biblio-" (·N¬°¡u®ÑÄy¡v) ©M©Ô¤B¦r "biblulous" (·N¬°¡u¶}ÃhºZ¶¼¡v) ªºÅÜÅé²Õ¦X¦Ó¦¨¡C
Black Encyclopedia ±Ô­z«D¬w©M¥þ²y«D¸Ç¶Â¤H¹ï¤å©ú¤§°^Äm¡A¤Î¨ä¾ú¥v¡A¦a²z©M¤å¤Æªº¦Ê¬ì¥þ®Ñ¡C¥¦±N¦b1998¦~©³¤§«e¥H¨âºØ§Î¦¡¥X²{¡A¥úºÐª©¥Ñ·L³n¥Xª©µo¦æ¡A¨ú¦W¬° Microsoft Encarta Africana¡A¦Ó¦L¨êª©¥Ñ Perseus Books ¶°¹Î¥Xª©µo¦æ¡C
blog book (¦Wµü) ¥Ñ¶K¨ì³¡¸¨®æªº¤å³¹©Òºc¦¨©Î®Ú¾Ú¶K¨ì³¡¸¨®æªº¤å³¹©Ò¼g¦¨ªº®Ñ¡C¥ç¼g¦¨ blog-book¡C
blurb whore µoªí©ç°¨§¾ªºµû½×¨ÓÆg´­¬Y¤@·s®Ñ©Î¬Y¤ä¼v¤ù¥H´«¨úÀ\¶¼¡B®È¶O¤Î¨ä¥L¦n³B©M¹S³Òªº§@®a¡C
bonkbuster (BONK.bus.tur) (¦Wµü) ¥H²³¦h©Ê·R±¡¸`¬°¥DªººZ¾P¤p»¡¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ °Êµü bonk («Z»y¡A·N¬°¡u»P...©Ê¥æ¡v) ©M blockbuster «÷ºó¦Ó¦¨¡A¥ç¼g¦¨  bonk-buster¡Cbonkbusting (adj.)¡C
boohoo breakfast (¦Wµü) ¶ã¶ã¦­À\·| -- ¬°½w©M¤p«Ä¤l²Ä¤@¤Ñ¤W¾Ç¦]»P¤÷¥À¤À¶}¦Ó­ú¾x©ÒÁ|¦æªº»E·|¡C
bookling (¦Wµü) ¤p¶}¥»®ÑÄy (small-format books) -- ³q±`¬° 50 ¨ì 100 ­¶¡C
book party §@ªÌñ¦W·|¡Gautogragh party (ñ¦W·|ªº¤@ºØ)¡A¥Ñ¥Xª©ªÀÁܽЧ@ªÌ»YÁ{®Ñ©±¡A¦bÅU«ÈÁʶRªº®ÑÄy¤Wñ¦W¡C
bullycide (¦Wµü)¨àµ£/¤Ö¦~¦Û±þ -- ³q±`µo¥Í¦b¸Ó¾Çµ£©Î¤Ö¦~¾D¨ì´Û­t©ÎÄÌÂZ¤§«á¡C
bus-left (§Î®eµü) ¥¼·f¤W®Õ¨®©Î¤Ú¤h¡C³q±`¥Î©ó "to get bus-left" ©Î "to be bus-left" µ¥¤ù»y¤¤¡C
calque 1. ¥Ñ¥~¨Ó»yª½Ä¶¦Ó¨Óªº¦rµü¡A§Y loan translation¡C2. ¦]¥~¨Ó»y¦Ó²£¥Íªº·s¦r©Î¦r·s¸q¡A§Y loanshift¡C
car-schooling (kar SKOO.ling) (¦Wµü) ¤@­±¶}¨®¤@­±±Ð¨|©Î«ü¾É¤p«Ä¡C¥ç¼g¦¨ car schooling ©Î carschooling¡C
cartoon strip
comic strip
strip cartoon
¤À®æº©µe¡Gº©µe¤¤¨Ï¥Î¨Óªí¥Ü¤Hª« (character) ©Ò¶i¦æ¤§¹ï¸Ü (dialogue) ªº¯B¥Õ¥s°µ balloon¡C¦Ó³ø³¹Âø»x¤W±`¨£ªº¥|®æº©µe­^¤å¥s°µ four-panel [©Î four-frame] cartoon(strip)¡Cº©µe®a¬° cartoonist¡Cº©µe¤¤±`¨£ªº "¯y" (bang)¡A"¥m¾´" (tinkle)µ¥µ¥¡A²ÎºÙ¬°ÀÀÁn»y (onomatopoeia)¡C
Chinology (¦Wµü) ¤¤°ê¾Ç (¬ã¨s¤¤°ê»y¨¥¡B¤å¾Ç©Î¤å©úªº¾Ç°Ý)¡C
Conrad N. Hilton Humanitarian Prize §Æº¸¹y¤H¹D¼ú¡G¥Ñ¬ü°ê¶º©±¤j¦ë§Æº¸¹y (Conrad N. Hilton, 12/25/1887~1/3/1979)©ó1944¦~©Ò³Ð¥ßªº·Oµ½¾÷ºc Conrad N. Hilton Foundation (Á`³¡¦b¬¥§üÁF)©Ò¹{µoªº¼ú¡A©ó1996¦~¶}©l¹{µo¡A¨C¦~¹{µo¼úª÷100¸U¬ü¤¸µ¹¤@­Ó«DÀç§Qªº²Õ´¡A¬°¥@¬É³Ì¤jªº¤H¹D´©§U¼ú¡C1996¦~ªº±o¼ú²Õ´¬° Operation Smile (°Ñ¨£°·±dÂåÀø»sÃļtªº Operation Smile)¡A¦Ó1998¦~¥Ñ Medecins Sans Frontieres (°Ñ¨£°ê»Ú²Õ´­·¶³¿ýªº Medecins Sans Frontieres)Àò±o¡C
crash course (¦Wµü) ³t¦¨½Òµ{¡Ga crash course in English ­^»y³t¦¨½Òµ{¡C
dance of the lemons (¦Wµü) ±N¤£¾A¥ôªº¦Ñ®v­«·s¤Àµo©Î½Õ¬£¨ì¤£¦Pªº¯Z¯Å©Î¾Ç®Õ¥ô±Ð (¦]¬°°£«D¥Ç¸o©Î¥Ç¤F¤j¿ù¡A§_«h¦Ñ®v¬O¤£¯à³Q¸Ñ¶±ªº)¡C¥ç¥s°µ turkey trot¡C³oºØ¦Ñ®v«h³QºÙ¬° dancing lemons¡Clemon ¬O­Ó«Ü±`¨£ªº«Z»y¡A³Ì¦­¦Ü¤Ö¥i¥H°l·¹¨ì 1906¦~¡F®Ú¾Ú1997¦~¥Xª©ªº Historical Dictionary of American Slang¡A¥¦·N¬°¡u¥O¤H¥¢±æ¡B·MÄø¡B¤£ºÙ¾ªº¤H¡v¡C
diabology (¦Wµü) Å]°­¾Ç¡G¬ã¨sÅ]°­¤Î¨ä¦b©v±Ð¡B¤å¤Æ©M¤ß²z¾Ç¤W©Ò§êºt¤§¨¤¦âªº¾Ç°Ý¡C 
Dick and Jane ¤p¾Ç¤@¦~¯Å¾Ç¥Íªºµü¥y (¥y¤lµuµuªº¡Aµ²ºc¨S¤°»òÅܤÆ)¡A¥çºÙ primer language¡F·½©ó¬ü°ê¤@¦~¯Å±Ð¬ì®Ñ (primer) ¤¤¥Nªí¨å«¬¤¤µ¥®a®xªº¤@¹ï¤Ò©d Dick and Jane__»P¥xÆW¤p¾Ç±Ð¬ì®Ñ¤¤ªº¤pµØ¡B¤p©úµ¥ªº§t·N¹p¦P¡C
dipstick (DIP.stik) (°Êµü) ¦ô¶q¬Y¤Hªº¯à¤O©Î¦ô¶q¬YºØ±¡ªp -- ¤×«ü¦Ñ®v¦ô¶q¾Ç¥Íªº¾Ç²ß¦¨®Ä¡C³o­Ó¦r­ì¥»¬O­Ó¦Wµü¡A«üªº´N¬O¨T¨®¤ÞÀºªºªo¤Ø¡C°Êµüªº¥Îªk¬O«ü¦Ñ®v¦b¸û¾Ç¹Lµ{¤¤°Ý¾Ç¥Í°ÝÃD¡A¬Ý¥L­Ì¹ï½Òµ{ªºÁA¸Ñµ{«×¡A¥H½T©w½Òµ{¬O§_¶i¦æ±o¤Ó§Ö©Î¶W¥X¾Ç¥Íªº²z¸Ñ¯à¤O¡A·íµM¥¦¤]¥i¥H¥Î¦b¨ä¥L³õ¦X¡C
distance education »·¶Z±Ð¾Ç¡Fdistance education (or distance learning) classes (or courses or programs) »·¶Z±Ð¾Ç½Òµ{¡C
dormcest (DORM.sest) (¦Wµü) ¦í¦b¦P¤@±JªÙ©Î¯²«Î©~©Òªº¤j¾Ç¥Í¡A¦]ªñ¤ô¼Ó¥x¡B¤é¤[¥Í±¡©Òµo®i¥X¨Óªº¨k¤k·R±¡Ãö«Y¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ dormitory ©M incest «÷ºó¦Ó¦¨¡A¥ç¥s°µ housecest (2001) ©M floorcest (1998)¡Cdormcestuous (adj.)¡C
dough sculpting /dough figure (or figurine) ®ºÄÑ /®ºÄѤH -- ¤§©Ò¥H¥Î sculpting ³o­Ó¦r¡A¬O¦]¬°®ºÄÑ­n¥Î¨ì¨è¤M)¡C
dragon and lion dancing »RÀs»R·à¡C
dropout factory (¦Wµü) ½ù¾Ç©Î°h¾Ç²v©~°ª¤£¤Uªº¾Ç®Õ©Î±Ð¨|Åé¨t¡C
econophysics (¦Wµü) ¸gÀÙª«²z¾Ç¡Gª«²z¾Ç¤èªk©Mª«²z¾Ç¼Ò«¬¦b¸gÀپǤWªºÀ³¥Î¡Ceconophysicist¡G(n.) ¸gÀÙª«²z¾Ç®a¡C
edubabble ±Ð¨|²z½×³N»y¡A±Ð¨|¾Ç³N»y¡A±Ð¨|¬É¥Î»y¡C»P¥»­¶ªº educationese ¦P¸q¡A¦ý¥Ø«e¤´¥H educationese ¤ñ¸û±`¥Î¡C¥Ñ education + babble «÷ºó¦Ó¦¨¡C
educationese ±Ð¨|¬É³N»y¡A±Ð¨|¾Ç¥Î»y¡F»P¥»­¶ªº edubabble ¦P¸q¡Cª`·N¡G¦b­^¤å¤¤¡A¦r§À¥[ "-ese" ªº¦r¤j¦hªí¥Ü¡u...»y¡B¥Î»y¡B³N»y¡vªº·N«ä¡A¦Ó¥B¸Ó­µ¸`¤]©¹©¹¬O¸Ó¦rªº­«­µ©Ò¦b¡A¦p computerese (¹q¸£¥Î»y¡A¹q¸£³N»y)¡C
education mortgage 1. ¤j¾Ç¥Í§U¾Ç¶U´Ú (student loans) 2. ¤j¾Ç¥Í²¦·~®É©Ò¿n¤íªº¶Å°È¡C
educrat ±Ð¨|¦æ¬F©x­û¡C[education + bureaucrat]¡C
edutainment
infotainment
´J±Ð©ó¼Öªº®ÑÄy¡A¹qµø¸`¥Ø¡A¹q¼vµ¥¡A¥D­n°w¹ï¤p¾Ç¥Í¦Ó¨¥¡C [education + entertainment] [information + entertainment]¡C
enigmatology (¦Wµü) Á¼ÃD¾Ç -- ¬ã¨s¶ñ¦r¹CÀ¸ (word puzzles¡A§Y¦rÁ¼)¡B¼Æ¾Ç¹CÀ¸ (math puzzles)¡BÅÞ¿è¹CÀ¸ (logic puzzles) ¥H¤Î¦p¦ó³Ð³yÁ¼ÃDªº¾Ç°Ý¡C
equity education (¦Wµü) ¤½¥­±Ð¨| (¤@ºØ±Ð¾É¾Ç¥Í´L­«¥tÃþ¥Í¬¡¤è¦¡¤Î«D¥D¬y«äºûªº¾Ç®Õ½Òµ{)¡Cª`·N¡G¦b¬ü°ê³¡¤À¦a°Ï¡Aequity education ¥ç·N¿×¡uÅý¤Ö¼Æ¥Á±Ú¾Ö¦³¤½¥­±µ¨ü¾Ç®Õ±Ð¨|¤Î¨ú±o¨ä¥L±Ð¨|¸ê·½ªº¾÷·|¡v¡C
ethnomathematics (ETH.noh.math.uh.mat.iks) (¦Wµü) ¥Á±Ú¼Æ¾Ç (¦è¤èªÀ·|¤¤ªº«D¦è¤èºØ±Ú©MÃä½t¤Æ±Ú¸s©Ò±Ä¦æªº¼Æ¾Ç)¡C¥ç¼g¦¨ ethno-mathematics¡C ethnomathematical¡G (adj.) ¥Á±Ú¼Æ¾Çªº¡Fethnomathematician¡G(n.) ¥Á±Ú¼Æ¾Ç®a¡C 
°Ñ¦Òºô¯¸¡G1. ¥Á±Ú¼Æ¾Ç  2.
  Ethnomathematics
failure book ¥¢±Ñ®Ñ¡G¤é¥»¸gÀÙ¤£´º®ð¤Uªº²£ª«¡A¤º®e¤j¦h¥H¦ÛÃn¨äµuªº¤Ï¬Ù¬°¥D¡A¼Æ¸¨¤é¥»¤H­Ó©Ê¤Wªº·å²« (¦p¯Ê¥F·Q¹³¤O¡B¤£¯à°µÅ޿誺«ä¦Ò)¬O³y¦¨¸gÀÙ¿½±ø¤Î¤G¦¸¥@¬É¤j¾Ô¾Ô±Ñªº¥D¦]¡C³o¨Ç®ÑÄy (¥]¬A¡u¥¢±Ñªº±Ð°V¡v¡B¡u¤é¥»¥¢±Ñªº¥»½è¡vµ¥ ) ¤@±À¥X§Y¦¨¬°ºZ¾P®Ñ¡A§Î¦¨¤@ªÑ¡u¦M¾÷¤å¾Ç¡v(crisis literature) ¼é¡C
fictomercial (FIK.toh.mur.shul) (¦Wµü) §@ªÌ±µ¨ü¬Y®a¤½¥qªºª÷¿ú¦Ó±N¸Ó¤½¥qªº²£«~¯Ç¤J©Î¿Ä¤J§@«~¤¤ªº¤p»¡¡C
fleshwriter µÛ§@©Î¤å³¹¥Ñ§O¤H¥N¬°®»¤Mªº§@ªÌ¡C¬°¤H®»¤Mªº§@ªÌ¥s°µ ghostwriter¡C
flu day (¦Wµü) ¬Y¤@¾Ç®Õ©Î¾Ç°Ï¬°¨¾¤î©Î´î¤Ö¬y¦æ©Ê·P«_½¯©µ¦Ó°±½Òªº¤é¤l¡C
freshman 15 (¦Wµü) 1. ³\¦h¤j¾Ç·s¥Í¦b¤@¦~¯Å´Á¶¡©Ò¼W¥[ªºÅé­«½S¼Æ 2. ¤j¾Ç¤@¦~¯Å·s¥ÍÅé­«©úÅã¼W¥[ªº²{¶H¡C¥ç¼g¦¨ Freshman 15, Freshman Fifteen¡C
freshmore (¦Wµü) 1. ¥²¶·­«­×¤@¦~¯Å³¡¤À©Î¥þ³¡½Òµ{ªº¤G¦~¯Å¤¤¾Ç¥Í¡C¤@¡B¤G¦~¯Å¾Ç¥Íªº²ÎºÙ¡CÅãµM¦a¡A³o­Ó¦r¬O¥Ñ freshman ©M sophomore «÷ºó¦Ó¦¨¡C¥Ø«e¦ü¥G¤]¦³¤H¥D±i¥H freshmore °µ¬°¨ú¥N freshman ªº¤¤©Êµü (freshmore ªº³o­Ó·N«ä³Ì¦­¥X²{¦b 1990¦~)¡F¦Ü©ó "freshperson" «h¬O¤@­Ó¬Fªv¥¿½Tªº´À¥Nµü¡C
full-pay (¦Wµü) ¥þÃB¤ä¥Iªº¾Ç¶O¡C
fuzzy math (¦Wµü) ¼Ò½k¼Æ¾Ç -- ¤£±j½Õ¦º­I©M±j°O¦Ó¥D±i±Ä¥Î¤¬´fªk (cooperative approach) ¨Ó¸ÑÃDªº¼Æ¾Ç±Ð¨|¡C³oºØ·sªº¼Æ¾Ç±Ð¾Çªk³Ì¦­¥X²{¦b 80 ¦~¥N¥½´Á¡A¦ý¨S¦h¤[´N³Q«a¤W¦UºØ¤£¦Pªº¦WºÙ¦Ó¤Àµõ¬°¨â­Ó°}Àç¡CÃÙ¦¨ªº¤@¤èºÙ¤§¬°¡u«Øºc¦¡¡v(constructivist)¡B¡uºî¦X¼Æ¾Ç¡v(integrated math)¡B¡u¾ãÅ鼯¾Ç¡v(whole math) ©Î¡u·s·s¼Æ¾Ç¡v(new new math)¡A¦Ó¤Ï¹ïªº¤@¤è«hºÙ¤§¬°¡u¼Ò½k¼Æ¾Ç¡v("fuzzy math" ³o­Óµü³Ì¦­¥X²{¦b 1994¦~) ©Î¡u¦Ì¦Ñ¹«¼Æ¾Ç¡v(Mickey Mouse math) µ¥¡C
gap year (¦Wµü) ¶¡¹j¦~¡C¦b¦è¤è°ê®a¡A¶V¨Ó¶V¦hªº«C¤Ö¦~¦b¤¤¾Ç²¦·~«á¤Î¤W¤j¾Ç¤§«e¡AªÅ¥X¤@¦~ªº®É¶¡¨Ó©P¹C¥@¬É¡B°Ñ¥[®ü¥~¬¡°Ê¡A¥HÅéÅç¤H¥Í¡B¼W¼s¨£»D¡C¦b­^°ê¡A¤H­ÌºÙ³o¤@¦~¬° "gap year"¡A¦Ó³o¤@¦~©Ò°µªº®È¹C´N¥s°µ "gap year travel"¡C©Ò¥H¡A·í§A¬Ý¨ì¦p "After school and before university, she decided to take a year out and travel the world." ³o¼Ëªº¥y¤l®É¡A¥¦´N¬O¦bªí¹F¬Û¦Pªº·N«ä¡A¥y¤¤ªº take a year out §Y¬O "gap year" -- ¦ý­nª`·Nªº¬O¡A"take a year out" ¤£¥i»P "take a year off" (¥ð°²¤@¦~ -- «ü¤W¯Z±Úªº¥ð°²) ²V²c¡A¨âªÌªº·N«ä¨Ã¤£¬Û¦P¡C
geomythology (¦Wµü) ¦a½è¯«¸Ü¾Ç¡G¬ã¨s¹L¥hµo¥Íªº¦a¾_¡B¤õ¤sÃzµo©Î¨ä¥L¦a½èÅܰʨƥ󪺾ǰݡC³o¶µ¬ã¨s³q±`µ²¦X¤F¹ï¹êÅéÃÒ¾Ú (©Îª«ÃÒ) ¤Î»P³o¨Ç¨Æ¥ó¦³Ãöªº¶Ç»¡¡B°g«H¡BÁÁ¨¥µ¥ªº¤ÀªR¡C
ghost word ¡u°­¦r¡v¡G¦r¨å¤¤¦³¦¬¿ý¡A¦ý±q¥¼³Q¥Î¦b¹ê»Ú¼g§@©Î·|¸Ü¤¤ªº¦r -- ¤j¦h¬O«Z»y¡C
globish (¦Wµü) ³\¦h¥À»y«D­^»yªº¤H¤h©Ò»¡ªºÂ²¤Æ­^»y¡C¥ç¼g¦¨ Globish¡C
greengrocers' apostrophe/greengrocer's apostrophe ¦b½Æ¼Æ¦r³Ì«á¤@­Ó¦r¥À "s" ªº«e­±©Ò¥[ªº¿ù»~ªº©Ò¦³®æ²Å¸¹¡G¦p§â½Æ¼Æªº dads ©Î mums µ¥¼g¦¨ dad's ©Î mum's µ¥¡C­È±o¤@´£ªº¬O¡A¹³ greengrocer/greengrocer's (½­ªG³c½æ°Ó/½­ªG³c½æ©±) ³oºØ¦b­¹«~©M°Ó«~ªº³cªÌ«á­±¥[¤W 's ¨ÓÅܦ¨³c½æ¸Ó­¹«~©M°Ó«~ªº°Ó©±¡A¬O­^¦¡­^»y¯S¦³ªº¥Îªk¡A¨ä¥LÁÙ¦³ optician/optician's (²´Ãè°Ó/²´Ãè¦æ)¡Bnewsagent/newsagent's (®Ñ³ø³cªÌ¡B®Ñ³ø¸g¾P¤H/®Ñ³øÅu)¡Bbutcher/butcher's (±O®_°Ó¡B¦×³c/¦×©±)¡Bchemist/chemist's (ÃİӡBÃľ¯®v/ÃÄ©Ð)¡Bstationer/stationer's (¤å¨ã°Ó/¤å¨ã¦æ)¡Bflorist/florist's (ªá°Ó/ªá©±) µ¥µ¥¡C
gynobibliophobia (¦Wµü) °Q¹½©Î¹½´c¤k§@®aªº¤ßºA¡F¹ï¤k§@®a¦³°¾¨£ªº¥ý¤J¬°¥DÆ[©À¡C
hiss and tell §@ªÌ¼¶¼g¨Ó¶S§í»P¨äµo¥Í¹LÃö«Yªº¤H¤h («e·R¤H) ªº®ÑÄy©Î¤å³¹¡C
holorime (¦Wµü) ­µ¦P¸q²§ªº¨â­Ó¤ù»y¡C¤j¦h¼Æªº holorime ³£¬O¨Ó¦Û­^¤åºqµü¡A¦p¡G"'Scuse me while I kiss the sky" ©M "'Scuse me while I kiss this guy."
inner-capped (§Î®eµü)¤@­Ó¦r¤¤§t¦³¤@­Ó©Î¦h­Ó¤j¼g¦r¥Àªº¡F¦³®É¥ç¨Ï¥Î intercapped ¨Óªí¥Ü¬Û¦Pªº·N«ä¡C³oºØ¦r¤j¦hÄÝ©ó¹q¸£©Mºô¸ô¬ÛÃö¥Î»y¡A¦p CompuServe, DigiCash, WordPerfect, HotJava¡C
instrumental conditioning ¤u¨ã©Ê¨î¬ù¡G¥[±j¼úÃg¥H¹F¦¨¥¿½Tªº¾Ç²ß¤ÏÀ³ (¥çºÙ operant conditioning)¡C
instrumental learning ¤u¨ã©Ê¾Ç²ß¡G¥H¤u¨ã©Ê¨î¬ù¬°¥Dªº¾Ç²ß¤è¡C
issue literature ¥DÃD¤å¾Ç¡G¨C¶µ§@«~³£¥H¬Y¤@ªÀ·|¡B¤å¤Æ©Î¬FªvijÃD¬°¤¤¤ß¥DÃDªº¤å¾Ç¡C
jargon gap (¦Wµü) ³N»y®t¶Z¡G¹ï¬Y¤H¥Rº¡³N»yªº½Í¸Ü©Î¼g§@¦³Å¥¨SÀ´©Î¦³¬Ý¨SÀ´ªº±¡ªp¡C
J curve J §Î¦±½u¡G¦b±Ð¨|¨t²Î¤¤¡A¤@ºØªí¥Ü²z½×©Êªº¾Ç¥Í¤À¼Æ¤À§Gªº¦±½u¡FJ §Î¦±½uªº¥D­n½×ÂI¬O¡A¤j¦h¼Æªº¾Ç¥Í³£¥i¯¸¤W "J" ªº¤W¤É½t¡A¥ç§Y¥iÀò±o¤¤µ¥¥H¤Wªº¤À¼Æ¡C³o»P¶Ç²Îªº bell curve (ÄÁ§Î¦±½u) ªº²z½×¤£¦P¡A«áªÌªº½×ÂI¬O¡A¥u¦³¤Ö¼Æ¾Ç¥Í·|Àò±o«D±`°ª©M«D±`§Cªº¤À¼Æ¡A¤j¦h¼Æªº¾Ç¥Í³£¬O¤¤µ¥¤À¼Æ¡C­YÀ³¥Î©ó¹ÎÅé´¼¤O´úÅç¡A¥HÄÁ§Î¦±½u¬°¨Ò¡A¨ü¸ÕªÌ¦¨ÁZªº¤À¥¬±¡§Î«ê¦p¤@¤fÄÁ¡A¨âÀY¦y¦yªº¬O¤Ö¼Æªº¤j´¼©M¤j·M¡A¤¤¶¡¬O¦û¤j¦h¼Æ´¼°Ó¤¤µ¥ªº¤H¡C
John W. Kluge Prize (in the Human Sciences) (¦Wµü) §J¾|©_¤H¤å»PªÀ·|¬ì¾Ç²×¨­¦¨´N¼ú¡C³o¬O¬ü°ê°ê·|¹Ï®ÑÀ] (Library of Congress) ¹{µoªº¤@­Ó¼ú¶µ¡C2003¦~¦¨¥ß¡A¦P¦~¶}©l¹{µ¹¦b¤H¤å»â°ì¬ã¨s°µ¥X­«¤j©M²`»·°^Ämªº¾ÇªÌ¡A¥Ñ¬ü°ê¹qµø¤j¦ë¬ù¿«¡E§J¾|©_¸ê§U¡A¼úª÷100¸U¬ü¤¸¡C§J¾|©_¼ú¹{±Â¹ï¶H¤£¤À°êÄy©M»y¨¥¡C¨ä³]¥ß©v¦®¬O¦b¼úÀy¿Õ¨©º¸¼ú¥¼·ÓÅU¨ìªº¾Ç³N»â°ì¡C¿Õ¨©º¸¼ú°¾­«¬ì¾Ç¡A¦Ó§J¾|©_¼ú«hµÛ­«¤H¤å¡A¦]¦¹§J¾|©_¼ú¤S³QÅA¬°¡u¤H¤å¾Ç¬Éªº¿Õ¨©º¸¼ú¡v¡C§J¾|©_¼ú¦]¬°¿z¿ïÄY®æ¡A2005¦~±o¥DÁÙ±q¯Ê¡A2006¦~¥Ñ§Ú°ê¤¤¥¡¬ã¨s°|°|¤h§E­^®É»P¬ü°ê«D¸Ç¾ú¥v¾Ç®a¬ù¿«¡E´IÄõ§JªL (John Hope Franklin) ¦@¦PÀò±o¡C
°Ñ¦Òºô¯¸¡G
Kluge Prize
just-in-time learning (¦Wµü) §Y®É¾Ç²ß (»Ý­n®É©Ò°µªº¾Ç²ß¡A¦p¾Ç²ß·í¤U»Ý­n¥Î¨ìªºª¾ÃѩΧޯà)¡C
Konglish °ªÄR­^»y¡G«nÁú¦~»´¤@½ú¤é±`¥Í¬¡¤¤©Ò¥Îªº¤@ºØ«D¼Ð·Ç­^»y¡A¦³®É¥¦­Ìªº·N«ä¸ò­ì¤åªº·N«ä§¹¥þ¬Û¤Ï¡A¨Ò¦p¡Gvilla (§O¹Ö) ¦b°ªÄR­^»y¤¤ªº·N«ä¬O¡uº~«°¾x°Ï§C¼Ó¼hªº¤½´J¡v¡F¨k¹qµøºt­û¥s°µ "talent"¡A°®ªM (toast) ¥s°µ "one shot" -- ·N«ä¯uªº¬Û®t¤@¸U¤K¤d¨½¡C¦Ó "leports" ¬O¥Ñ "leisure" ©M "sports" ©Ò²Õ¦¨¡A·N¬°¡u¥ð¶¢¹B°Ê¡v¡C
°Ñ¦Òºô¯¸¡G
The Pusanweb Konglish Korner
lablet ¤p«¬¹êÅç«Ç¡A¤×«ü»P¬Y¤@¤j¾Ç¦³Ãö³sªº¹êÅç«Ç¡C
large-print edition ¤j¦rª©¡Gµ¹µø¤O¸û®t©Î®zµøªÌ¾\Ūªº¤j¦rÅ骩¥»¡F¥çºÙ large- type edition, larger font edition¡C
laters (¤f»y) ¦A¨£¡A«Ý·|¨à¨£¡A§ï¤Ñ¨£¡C³o¬O "see you later" ªº´î¤Æ§Î¦¡¡C¥H«e»¡ see you later ®É¡A¤@©wªí¥ÜÂù¤è¦b·í¤Ñµy«áÁÙ·|¨£­±¡A¦ý²{¤µ§Y¨Ï©úª¾Âù¤è·|¦³¦n´X­Ó¤ë®É¶¡¤£·|¨£­±¡A·í¨Æ¤HÁÙ¬O³o»ò»¡¡C²{¦b see you later §ó´î¤Æ¬° "laters"¡A»P ciao (¸q¤j§Q»y) ¤Îºô¸ô¥Î»y TTFN (ta ta for now) ¦¨¬°²{¥N¥N´À goodbye ³Ì²¤Æªº¤f»y©Î®Ñ¼g§Î¦¡¡C
learning cottage (¦Wµü) ¥Î§@Á{®É±Ð«Çªº (©ì¨®¦¡) ¬¡°Ê©Ð«Î¡C¥ç¥s°µ trailer classroom¡C
logophilia (loh.goh.FEE.lee.uh) (¦Wµü) ¹ï¦r (words) ªº¼ö·R¡C
log-rolling §@®a¤§¶¡¤¬¬Û½Ç´­¡BºÙÆg¹ï¤èªºµÛ§@¡C
looping (¦Wµü) ¤@¦ì¬ì¥ô©Î¯Å¥ô¦Ñ®v³sÄò±Ð©Î±a¦P¤@¯Z¤@­Ó¾Ç¦~¥H¤Wªº§@ªk¡C¦b°ê¤º¡A¦¹¤@±¹¬I¤w¦æ¤§¦³¦~¡A¦Ó¬ü°ê±Ä¥Î³oºØ§@ªkªº¾Ç®Õ¤]¶V¨Ó¶V¦h¡C"Having a teacher stay with a class for more than a year -- or looping, as it is known -- is on the rise." (¯Ã¬ù®É³ø)¡C
ludology (¦Wµü) ¹ï¹CÀ¸¡A¤×¨ä¬O¹qª± (video games) ©Ò°µªº¾Ç³N¬ã¨s¡Cludologist (n.)¡G¹ï¹qª±¶i¦æ¾Ç³N¬ã¨sªº¾ÇªÌ©Î±M®a¡C
magicology (¦Wµü) Å]³N»P¤Ûı¯«¸g¾Ç¡C³o­Ó¦r¤w¦s¦b¦h¦~¥B¦³´X­Ó¤£¦Pªº·N«ä¡A¨ä¤¤³Ì±`¨£ªÌ¬O¡uÅ]³N¾Ç¡v¡A§Y¬ã¨sÅ]³N©M¤Ûıªº¾Ç°Ý¡A¦Ó³o¤@·N«ä¥i°l·¹¨ì¤j¬ù 1970 ¦~¡C³o¸Ì©Ò¦Cªº¡uÅ]³N»P¤Ûı¯«¸g¾Ç¡v¬O magicology ³Ì·sªº·N«ä¡C
matchbook college (¦Wµü) ³¥Âû¤j¾Ç -- ¥]¬A¦bºô¸ô¤W´£¨Ñ¥i¥H¨ú±o¾Ç¦ìªº°ªµ¥±Ð¨|©Î¾Ç²ß½Òµ{¡B¦ý¾Ç³N¤ô·Ç°¾§Cªº¾Ç®Õ¡C¦]±`¦b¯ÈªO¤õ®ã (matchbook) ªº«Ê­±¤W°µ¼s§i¦Ó±o¦W¡A¥ç¥s°µ matchbook university¡C
mathlete (¦Wµü) °Ñ¥[¼Æ¾ÇÄvÁɪº¤H¡C
Menglish ¨k©Ê©Î¦³Ãö¨k©Êªº¥Î»y¡A¨ä¯S¦â¤§¤@´N¬O´¶¹M¨Ï¥Î "boy" ³o­Ó¦r (³q±`±a¦³¤@ÂI«V°d·N¨ý)¡A¦p poster boy, frat boy ©Î glowboy µ¥¡C
micro-fiction (my.kroh-FIK.shun) (¦Wµü) ·¥µu½g («D±`µuªº¤å¾Ç§@«~¡A³q±`¤£¶W¹L¼Æ¦Ê¦r)¡C¥ç¼g¦¨ microfiction¡C
mini-dorm (¦Wµü) ¤@¨Ç¾Ç¥Í¦b®Õ¥~¦X¯²ªº©Ð¤l©Î¤½´J¡C
minimal pair (¦Wµü) ­µ²§³Ì¤pªº¦r¹ï¡C©Ò¿× "minimal pairs" «üªº¬O­^»y¤¤¶È¦³¤@­Ó­µ¯À (phoneme) ¤£¦Pªº¨â­Ó³æµü¡A¦p thick -- sick, made -- mad, climb -- crime, late -- let, said -- sad, few -- hue, eat -- it µ¥µ¥¡C
mondegreen ¥Ñ±`¥Î¦r©Î¤ù»y¦]Å¥¿ù¦Ó²£¥Íªº¦r©Î¤ù»y¡A¦p kiss the sky Å¥¦¨ kiss this guy¡C¦³­Óºô¯¸±Mªù»`¶°Å¥¿ùªº­^¤åºqµü¡Aº¡¦³½ìªº¡A¦³¿³½ìªººô¤Í¥i¥H°Ñ¦Ò¤@¤U¡GThe Archive of Misheard Lyrics
mook Âø»x¦¡®ÑÄy¡A´Á¥Z¦¡®ÑÄy¡G·½¦Û¤é¥»¡A«Y¥Ñ magazine +  book ©Ò§Î¦¨¡C
neurocinematics (¦Wµü) ¯«¸g¹q¼v¾Ç¡G¬ã¨s¬Ý¹q¼v¦p¦ó¼vÅT¤HÃþ´¼¤Oªº¾Ç°Ý¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ¦r­º "neuro-" (¯«¸g¡F¯«¸g¨t²Î) ©M cinematics (¹q¼v»s§@ªk) ²Õ¦X¦Ó¦¨¡C
noun-banging (¦Wµü) ±µ³s¨Ï¥Î¦n¦h­Ó¦Wµüªº±¡§Î¡C¨Ò¦p¡G"He often uses phrases such as 'Western Distribution Center Warehouse Maintenance Team Leader' and other noun-bangings."
novelty degree (¦Wµü) ²{¦s¤§¤j¾Ç©Î¾Ç°|ªº°²¾Ç¦ì¡F²{¤w¤£¦s¦b¤§¤j¾Ç©Î¾Ç°|ªº¾Ç¦ì¡C
omnibus book ¿ï¶°¡A¤å¶°¡G±N¬Y­Ó§@®aªº©Ò¦³§@«~¶°µ²¦¨¤@¥U¡A©ÎªÌ¬O®Ú¾Ú¦P¤@¥DÃD±N¦h¦ì§@®aªº§@«~¶°¦¨¤@¥UªÌ¡F¥çºÙ omnibus volume¡C
oronyms (¦Wµü) ¨Ï¥Î¦P­µ²§¦rªº¨â­Ó©Î¦h­Ó¥y¤l¡C¨Ò¦p¡G

'Scuse me while I kiss the sky.
'Scuse me while I kiss this guy.

Some others I know.
Some mothers I know.

pageturner ±¡¸`ºò´ê¡A¥O¤H«Ì®§¾\Ū©Î·R¤£ÄÀ¤âªº®Ñ¡A¤×«ü«_ÀI¡A¬ì¤Û©M°»±´¤p»¡¡C
paraeducator (pair.uh.EJ.uh.kay.tur) (¦Wµü) ±Ð¨|»²§U¤H­û (¤×«ü­Ó§O±Ð¾É¦³¯S®íªº»y¨¥©M¾Ç²ß»Ý¨D¤§¤p«Äªº¤H)¡A¥ç¼g¦¨ para-educator¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ¦r­º para- (·N¬° "assistant"¡A§U¤â¡B»²§U¤H­û) ©M ¡¨educator¡¨ ²Õ¦X¦Ó¦¨¡F¤j®a¤ñ¸û¼ô±xªº paramedic ´N¬O¡uÂå°È»²§U¤H­û¡v¡C¯Ã¬ù¤j¾Ç¦b1970©M1980¦~¥N´¿¦³¤@­Ó¥s°µ "Para-Educator Center for Young Adults¡¨ªº¾÷ºc¡C
patchwriting (¦Wµü) «÷´ê¼g§@ -- «á²{¥N¤å¾Ç³Ð§@ªº¤@ºØ¤â¬q¡CÁöµM¦³¾ÇªÌ¥D±i«÷´ê¼g§@¤£À³³Qµø¬°´c·N§Ûŧ¡A¦ý¥Ñ©óªF«÷¦è´êªº¥y¤l¤´¤j­P±Ä¥Î­ì§@ªÌªºµü¥y»Pµ²ºc¡A­Y¨S¦³¨Ï¥Î¤Þ¸¹¡A¥H¶Ç²Îªº²´¥ú¨Ó¬Ý¡A³o¤´µM¬O¤£·íªº¦æ¬°¡C¦]¦¹¡A¥¿·íªº§@ªk¬O¡A­n¤£´N¬O¨Ï¥Î¤Þ¸¹¡A­n¤£´N¬O¤Ï¯ì­ì¤å«á¡A¥Î¦Û¤vªº¸Ü¼g¥X¨Ó¡C°£¤F patchwriting¡A«á²{¥N¤å¾Ç³Ð§@±`¥Îªº¤â¬qÁÙ¦³ pastiche («÷´ê¼Ò¥é) ©M parody (¿Ø¨ë¼Ò¥é) µ¥¡C
plutography (¦Wµü) ±´°Q©M±Ô­z´I¤H»P¦W¬y¥Í¬¡¤è¦¡ªº®ÑÄy¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ¦r­º pluto- (¨Ó¦Û§ÆÃ¾¤å ploutos --¡u°]´I¡v"wealth") ©M¦r§À -graphy (¨Ó¦Û§ÆÃ¾¤å°Êµü graphein --¡u®Ñ¼g¡v"to write") ©Òºc¦¨¡C
polysemic (§Î®eµü) («ü¦r) ¦h¸qªº¡C¾Ú±M®aªí¥Ü¡A­^¤å¤¤·N«ä³Ì¦hªº³æ¦r¬O "set"¡A¥¦ªº¦Wµü¥Îªk¦³ 58 ­Ó·N«ä¡A°Êµü¦³ 126 ­Ó·N«ä¡A§Î®eµü¦³ 10 ­Ó·N«ä -- ¤û¬z­^»y¦r¨å (OED) Á`¦@¨Ï¥Î¤F 60,000 ­Ó¦r¨Ó±Ô­z³o¨Ç·N«ä¡C¦Ó·N«ä²Ä¤G¦hªº³æ¦r¬O "round"¡A¦³¹O 150 ­Ó¤£¦Pªº·N«ä¡A¦@¦û¤F OED ªñ 8 ­¶ªº½g´T (³oÁÙ¤£¥]¬A¥Î "round" ºc¦¨ªº¦r¡A¦p roundabout, rounder ©M roundhead)¡C
Potterhead (¦Wµü) «¢§Qªi¯S (Harry Potter) ¨t¦C¤p»¡°g¡C¥ç¼g¦¨ Potter-head¡C
predictionary (¦Wµü) ·s¦r¦r¨å¡C³o¨Ç·s¦r¹w®Æ±N¦¨¬°¥D¬yµü·Jªº¤@³¡¥÷¡C
primer language ¤p¾Ç¤@¦~¯Å¾Ç¥Íªºµü¥y (¥y¤lµuµuªº¡Aµ²ºc¨S¤°»òÅܤÆ)¡A¥çºÙ Dick and Jane.
prooflisten (proof.LIS.un) or proof-listen, proof listen (°Êµü) »y­µ®Õ¹ï¡C³o­Ó¦r»P proofread ¬Û¦ü¡A¦ý«áªÌ¬O®Õ¹ï®ÑÄyµ¥ªº¤å¦r®Õ¼Ë¡A¦Ó«eªÌ¬O²âÅ¥­µ¼Ö©Î¤å¦rªº¿ý­µ¨ÓÀˬd¨ä¬O§_¦³»~¡Cprooflistening ªº¤u§@³q±`¬O¥Ñ½ĶªÌ¡B¦³Án®Ñ½s¿è©Î­µ¼Ö§Û¼g­û (±N­µ¼Ö¿ý­µÂà¼g¦¨®Ñ­±¤å¦r) ¨Ó¶i¦æ¡Cprooflistener¡G(¦Wµü) »y­µ®Õ¹ïªÌ¡C 
pubilect (¦Wµü) «C¤Ö¦~¯S®íªº¥Î»y©Î¯S¦³ªº¤è¨¥¡C¥Ñ puberty + dialect ©Òºc¦¨¡C
pulp literature §C«U¤å¾Ç¡G§C«U³ø³¹Âø»x©Ò¥Z¸üªº§C«U§@«~¡Cpulp fiction¡G§C«U¤p»¡¡C
pyrogeography (¦Wµü) ´ËªL¤j¤õ¦a²z¾Ç¡G¬ã¨s¹L¥h¡B²{¦b¤Î¹w´ú¤§´ËªL¤j¤õ¤À§G±¡§Îªº¾Ç°Ý¡C³o­Ó¦rªº¦r­º pyro- ·N¬°¡u¤õ¡v(fire)¡Cpyrogeographer (n.)¡G´ËªL¤j¤õ¦a²z¾Ç®a¡Fpyrogeographical (adj.)¡G´ËªL¤j¤õ¦a²z (¾Ç) ªº¡C
Received Pronunciation (RP) ­^°ê¼Ð·Ç­^»yªºµo­µ¡G­^°ê¤H¨´¤µ¤´¥H¤@­Ó¤HÁ¿­^¤åªº¤f­µ©MµÄ½Õ¨Ó°µ¬°¿Å¶qªÀ·|¦a¦ìªº­«­n«ü¼Ð¡F¯àÁ¿¤@¤f RP ªº¤HµL½×¦b¾³õ©Î¬F¾Â¤W³£«Ü¦Y­»¡C¥_¬ùµo¨¥¤H Jamie Shea Áö¬O¤û¬z³Õ¤h¥Bªk»y¬y§Q¡A¦ý¦b¬_¯Á¨U¾Ôª§´Á¶¡¡A¨C¦¸¬°°OªÌ°µÂ²³ø«á¡A´N³Q¥Lªº­^°ê¦P­M©M´CÅé§åµû¤@µf¡A¦]¬°¥Lªº­^»y±a¦³¿@­«ªº­Û´°ªF°ÏµÄ½Õ¡C¯àÁ¿ RP ªº¤H¤j¦h²¦·~©ó¨p¥ß¾Ç®Õ¡FBBC ªº·s»D¼½³ø¤H­û¤j¦h¯àÁ¿¤@¤f¬y§Qªº RP¡C
recursive acronym (¦Wµü) »¼°j¦¡ÀY¦r»y¡C³oºØÀY¦r»y´X¥G³£¬O¥X²{¦b¹q¸£¬É¡A¦p EMACS (EMACS Makes A Computer Slow)¡C¡u¯u¹ê¥@¬É¡vªº¹ê¨Ò¤§¤@¬O VISA (VISA International Service Association) -- VISA ¤w¬O­ÓÀY¦r»y¡A¦Ó "VISA International Service Association" ¤Sºc¦¨¦P¼Ëªº "VISA" ÀY¦r»y¡F´«¨¥¤§¡A»¼°j¦¡ÀY¦r»y´N¬O¥Ñ¸ÓÀY¦r»y¥»¨­»P¨ä¥L¦r©Òºc¦¨ªºÀY¦r»y¡C¦AÁ|¤@­Ó¤ñ¸û¦³½ìªº¨Ò¤l¡GTIARA (TIARA is a recursive acronym)¡C
Reuben Awards ¾|¯Z¼ú¡G¥þ¬üº©µe®a¨ó·| (The National Cartoonists Society, NCS -- °Ñ¨£­^¤å¸ê®Æ®w¤§°ê»Ú²Õ´­·¶³¿ý) ©ó¨C¦~ 4 ¤ë¹{µ¹¦~«×³Ì¨Îº©µe®aªº¼ú¡A¬°Â¾·~º©µe®aªº³Ì°ªºaÅA¡F¥H 1946 ¦~¾á¥ô NCS ­º¥ô¥D®uªº Rube Goldberg ©R¦W¡C²Ä¤@©¡Àò¼úªÌ¬O Milton Caniff¡FÁ|¥@ª¾¦Wªº¡uªá¥Í®a±Ú¡v(Peanuts) ªº§@ªÌ Charles M. Schulz (¤w©ó 2000 ¦~ 2 ¤ë 12 ¤é³u¥@) ©ó 55¡B64 ¦~¨â¦¸±o¼ú¡C
rhinestone vocabulary µÜ¦]¥Û»y·J¡G¶È§l¤Þ¯S©w±Ú¸sªº¦r·J©Î¤ù»y¡A¦p¬Fªv¤Hª«³ßÅw½Í½× "family value", "equal right" ©M "lower tax" µ¥¡C
sad grad (¦Wµü) ´d«sªº¤j¾Ç²¦·~¥Í¡G¶Å»O°ª¿v¥Bµu´Á¤º¨S¦³©Î¤Ö¦³§ä¨ì¦n¤u§@¤§«e´ºªº­è½ñ¤JªÀ·|ªº¤j¾Ç²¦·~¥Í¡C¥ç¼g¦¨ sad-grad¡C
school refusal (¦Wµü) ·¥«×®`©È¤W¾Ç¡F¤W¾Ç®£Ä߯g¡C¥ç¥s°µ school phobia ©Î school resistance¡C
seal-carving ¨è¦L¡Gseal-carver ¨è¦L®v¡Fred ink paste ¦Lªd¡C
severely gifted (§Î®eµü) («ü¤p«Ä)´¼°Ó«D¤Zªº¡Fµ´³»Áo©úªº¡F¯S§O¸êÀuªº¡CIn "The Random House College Dictionary," prodigy is defined as "a person having extraordinary talent or ability" and "something abnormal or monstrous." Similarly, educators often use the term "severely gifted."
Singlish ¬P­^»y¡G·s¥[©Y¤j¦h¼Æ¤H¤f©ÒÁ¿ªº¤@ºØ²V¦XµØ»y©M°¨¨Ó»yªº«D¼Ð·Ç­^»y¡C¬P­^»yªº¤åªkÃP´²¡A¦p "You eat yourself, we eat ourself."¡F¥¿½Tªº»¡ªkÀ³¸Ó¬O "You eat by yourself and we' ll do the same."¡C¦¹¥~¡A¥L­Ì³ßÅw¦b¥y§À¥[­Ó "lah" ¦r¡C
slanguist (¦Wµü) ±Mªù¬ã¨s©Mºë³q«Z»yªº¤H¤h©Î»y¨¥¾Ç®a¡C
social promotion (¦Wµü) Åý¦¨ÁZ©M¯À½è®tªº¾Ç¥Í¶i¯Å («D¯d¯Å) ªº±¹¬I¡C
statement of purpose (¦Wµü) Ū®Ñ­pµe¡C¥çºÙ¬° study plan¡C
studentification (stoo.DEN.tuh.fuh.cay.shun) (¦Wµü) ¤j§å¾Ç¥Í¾E¤J¬Y¤@ªÀ°Ï (¤×«ü´NŪªþªñ¾Ç®Õªº¤j¾Ç¥Í) «á¹ï¸ÓªÀ°Ï©Ò³y¦¨ªºÅܤơC
stylometrician (STY.loh.muh.trish.un) (¦Wµü) ¤åÅé¾Ç®a (§Q¥Î²Î­p¤ÀªR¨Ó¬ã¨s¤f»y©Î®Ñ­±»y­·®æªº¤H)¡C¦­¦b1945¦~­^¤å´N¦³ stylometry (¤åÅé¾Ç = stylistics) ³o­Ó¦r¡A«üªº¬O¤@ªù±N²Î­p¤ÀªRÀ³¥Î©óµü¥y¡B¤å³¹¥HÁA¸Ñ¸Óµü¥y©Î¤å³¹¤§­·®æ¡A©Î§@ªÌ©Î»¡¸ÜªÌ¤§­Ó©Êªº¾Ç¬ì¡C¦Ó°µ³o¶µ¾Ç³N¬ã¨sªº¤H¦Û1953¦~¥H¨Ó¤@ª½³Q¥s°µ stylometrist -- ³o­Ó¦r¥Ø«e¤´¦b¨Ï¥Î¤¤¡CµM¦Ó¡A»P stylometrist ¦P¸qªº stylometrician ¦b¹L¥h10¦~¶¡¤é¯q¨ü¨ì«C·ý¡A©Î³\¬O¦]¬°«áªÌ¤ñ¸û¦³¬ì¾Ç©M¾Ç³N¨ý¹D¡C¤£¹L¡A±zªº¦r¨åÁÙ¬d¤£¨ì³o¨Ç¦r¡C
super senior (¦Wµü) °á¥|¦~¥H¤W (¦p¤­¦~¡B¤»¦~ ...) ¤~²¦·~ªº¤j¾Ç¥Í¡C
table writing (¦Wµü) ¤@¸s§@®aªº¶°Åé³Ð§@ (¦p¼@¥»¡B¯º¸Ü¡B¬G¨Æ©Î¤p»¡)¡C
tart noir ®Ñ¤¤¥D¨¤¦h¬°°í±j¡B¿W¥ß¡B»ª¬ü¡B©Ê·P¤§¤k°»±´ªº°»±´¤p»¡©Î±À²z¤p»¡ (mystery or crime novels)¡Ctart ³o­Ó«Z»y³Ìªì¦b 1887 ¦~¥X²{®É¡A«üªº¬O§²¤k©Î¤£­Ûªº¤k©Ê¡A«á¨Ó«h¬O«ü¬ïµÛ¼ÉÅS¡Bµ½©ó¤Ä¤Þ¨k©ÊªºÀÝ¥æ¦~»´¤k¤l¡A¦ý¥¦¦b³o­Ó¦rµü¤¤¨ÃµL¦¹­t­±·N«ä¡C
televersity »·¶Z¤j¾Ç¡G¥Ñ telecommunications ©M university «÷ºó¦Ó¦¨¡A¤SºÙ¬° virtual university (µêÀÀ¤j¾Ç)¡C
transliteracy (¦Wµü) ¨Ï¥Î¦h­«´C¤¶¨ÓŪ¼gªº¯à¤O¡C³o¨Ç´C¤¶¥]¬A¶Ç²Î¥­­±´C¤¶¡B¹q¤l¸Ë¸m©M½u¤W¤u¨ã¡Ctransliterate (adj.) -- A transliterate person ´N¬O¤@­Ó¯à¨Ï¥Î¦h­«´C¤¶¨ÓŪ¼gªº¤H¡C
unread bestseller (¦Wµü) «Ü¦h¤HÁʶR¦ý«Ü¤Ö¤H§â¥¦ (­Ì) ¥þ³¡Åª§¹ªº®ÑÄy (¦p¸t¸g)¡C
vomit draft (¦Wµü) §@¤å©Î¨ä¥L¼g§@ªº²Ä¤@¦¸²Ê½Z¡C
weeder course (¦Wµü) ·¥«×§xÃøªº½Òµ{ (¨ä¥Øªº¦b²^¨O¤£¦X¾Aªº¾Ç¥Í)¡C
wheredunit (¦Wµü/¤f»y) (¥H°l¬d¥Ç¸o¦aÂI¬°¥D¶bªº) ¿Ñ±þ®×±À²z¤p»¡ (murder mystery or mystery novel) ©Î°»±´¤p»¡ (detective story)¡C¥ç¼g¦¨ where-dunit¡CÅãµM¦a¡A³o­Ó¦r¬O¥é®Ä whodunit (¥H°l¬d¥û¤â¬°¥D¶bªº±À²z©Î°»±´¤p»¡) ©Ò³Ð³yªº¡C¨Æ¹ê¤W¡A­^¤å¥H wh- °µ¶}ÀYªº 5 ­ÓºÃ°Ý¥N¦Wµü (who, what, where, when ©M why -- ¥ç¥s°µ "5 W") ³£¤w¸ò¦r§À -dunit (= done it¡F³o¸Ìªº done ¬° did ¤§»~¡A¦ý¥Î¤[¤F¤]´N²ß¥H¬°±`¤F) ºc¦¨¤£¦PÃþ«¬ªº°»±´¤p»¡¡A°£ whodunit, wheredunit ¥~¡AÁÙ¦³ whatdunit (¥H°l¬d±þ¤H±¡¸`¬°¥D¶bªº°»±´¤p»¡)¡Bwhendunit (¥H°l¬d±þ¤H®É¶¡¬°¥D¶bªº°»±´¤p»¡) ©M whydunit (¥H°l¬d±þ¤H­ì¦]¬°¥D¶bªº°»±´¤p»¡)¡Cwheredunit ³o­Ó¦r³Ì¦­¥X²{¦b 1990 ¦~¡A¦Ó whodunit ¥i°l·¹¨ì 1930 ¦~¡A¦Ü©ó whatdunit, whendunit ©M whydunit ­º¦¸¥X²{ªº®É¶¡¤À§O¦b 1948 ¦~¡B¤j¬ù 1957 ¦~©M¤j¬ù 1947 ¦~¡C
Wikipedia kid (¦Wµü) ºû°ò¦Ê¬ì¾Ç¥Í¡G¯Ê¥F¬ã¨s§Þ¥©¤Î­«­n«ä¦Ò¯à¤Oªº¾Ç¥Í¡C
wordnap (°Êµü) ½á¤©¬Y­Ó¦r·sªº·N«ä©Î¥Îªk (§Y¦r·s¸q)¡C³o­Ó¦r¬O¥Ñ word ©M kidnap «÷ºó¦Ó¦¨¡C
writer's block §@®a¤@®É¼g¤£¥XªF¦èªº²{¶H¡C
yeardisc (¦Wµü) ¤¤¾Çªº¥úºÐ (ª©) ¦~Ų¡C

[Back to Top]

©ãÃý½Æ¦Xµü (Rhyming Compounds)
­^¤åªº©ãÃý½Æ¦Xµü¦Ü¤Ö¦³¤T¡B¥|¤Q­Ó¤§¦h¡A¦p funny-bunny, hodge-podge¡A¤¤¶¡ªº³s¦r¸¹ (hyphen) ¥i¦³¥iµL¡C§Ú­Ì±NºÉ¶q¤©¥H¦¬¿ý»ô¥þ¡C
argy-bargy (ahr.jee.BAHR.jee) ¼ö¯Pªº°Q½×¡Fª§½×¡Aª§°õ (n.)¡GIn the corner of the pub, Ted and John were caught up in an argy-bargy over who paid the bill. ¦b°sÀ]ªº¨¤¸¨¸Ì¡C®õ¼w©M¬ù¿«¬°¥Ñ½Ö¶R³æµo¥Íª§°õ¡C
battle rattle §@¾Ô®É (¬°«OÅ@¦Û¨­¦w¥þ) ©Ò¬ïµÛ©M°tÀ¹ªº­xªA©M¸Ë³Æ (n.)¡GAt 0001 hrs today we started to wear our "battle rattle," bracing ourselves for the threatened enemy attacks. ¤µ¤Ñ0001®É§Ú­Ì¶}©lµÛ¸Ë©M°tÀ¹¸Ë³Æ¡A·Ç³Æªï¾Ô¼Ä¤Hªº§ðÀ»«Â¯Ù¡C
boogie-woogie ¤@ºØ¥H¼Ö¾¹ (¤×¨ä¬O¿ûµ^) ºt«µªºÂŽաC
bumper-jumper (¬ü«U) ºò¸ò¦b§Oªº¨®½ø«á­±«e¶iªº¨®¤l (tailgater) (n.)¡GBe careful (that) don't let your car be a bumper-jumper. ª`·N§OÅý§Aªº¨®¤lºò¸ò¦b§Oªº¨®½ø«á­±«e¶i¡C
chit-chat ¶¢²á¡A¶¢½Í (n., v.i.)¡GHe's not interested in listening to our idle chit-chat.¥L¨S¦³¿³½ìÅ¥§Ú­Ì¶¢½Í¡C
cuddle puddle 1. «ö¼¯¯D¬û (n.)¡GStrictly speaking, Jacuzzi is a brand name not a generic. ... Germans apparently call them 'little pools', while the Brits call them "cuddle puddles". ÄY®æ¦a»¡¡AJacuzzi ¬O°Ó¼Ð¦Ó«D¤@¯ë¥Î»y...¡A¼w°ê¤HºÙ¤§¬° "little pools"¡A¦Ó­^°ê¤H«hºÙ¤§¬° "cuddle puddles"¡C2. ½ö¦b¦a¤W¬Û¤¬«ö¼¯ªº¤@¸s¤H (n.)¡C
dilly-dally ¤T¤ß¨â·N¦a®ö¶O®É¶¡ (v.i.)¡GFor a month the governor dillydallied over the choice of a successor.¦{ªø¬°¤F¬D¿ïÄ~©ÓªÌ¤w¤T¤ß¨â·N¦a®ö¶O®É¶¡¦³¤@­Ó¤ë¤§¤[¡C
even-steven («U) ¾÷·|¬Ûµ¥ªº¡A¤À¼Æ©Ô¥­ªº¡A¥­¤Àªº (adj.)¡GHere's $100 dollars I owe you. Now we're even-steven. ÁÙ§A100¶ô¡A²{¦b½Ö¤]¤£¤í½Ö¡C¥ç¼g¦¨ even-Steven.
fuddy-duddy (¬ü«Z) ¦Ñ¥j¸³¡A¦uªº¤H (n.)¡F¹x©T¤£¤Æªº (adj.)¡GYoung colleagues tend to regard him as a fuddy-duddy. ¦~»´ªº¦P¨Æ¦ü¥G³£§â¥L¬Ý¦¨ LKK¡C
funny-bunny (¬ü«U) ÁôÂæb·t³BªºÄµ¨® (n.)¡GHe found a funny bunny hid in the dark.¥Lµo²{¤@³¡Äµ¨®¸ú¦b·t³B¡C
hanky-panky (¬ü«U) À¸ªk¡AÄF³N¡A¶B´Û¡A¨õ¦H¤â¬q¡A»´¨Ùªº¦æ¬° (n.)¡GDon't play hanky-panky with me. §O¸ò§Ú­A¶B¡F§O¹ï§Ú´Û¿f¡C¥ç¼g¦¨ hankey-pankey, hanky pank. »P hocus-pocus ¦P¸q¡C
harum-scarum «_¥¢°­¡A»´²vªº¦æ¬° (n.)¡F»´²vªº¡A«_¥¢ªº¡A¾|²õªº (adj.)¡F»´²v¦a¡A¾|²õ¦a (adv.)¡GHe ran harum-scarum all over the place.¥L¨ì³B¾î½Äª½¼²¡C
heebie-jeebies («Z»y) ¤ò¾v®ªµM¡B¤£´H¦Ó·X¡B°_Âû¥Öª¸½D¡Bºò±i®`©È (n. °µ½Æ¼Æ¥Î)¡GJust thinking about  ghosts gives me the heebie-jeebies. ¤@·Q¨ì°­§Ú´N¤ò¾v®ªµM¡B¤£´H¦Ó·X¡C
helter-skelter ¤â¦£¸}¶Ã¦a¡B·W±i¦a¡B­Ü¬Ó¦a¡BÂø¶Ã¦a¡B²V¶Ã¦a (adv.)¡F­Ü¬Óªº¡B·W±iªº¡B²V¶Ãªº (adj.)¡F·W±i¡B¯T¯V (n.)¡GClothes were scattered helter-skelter about the room. ¦çªAÂø¶Ã¦a´²¸¨¦b©Ð¶¡¸Ì¡CThey ran in a mad, helter-skelter fashion  for the exits. ¥L­Ì·W±i­Ü¬Ó¦a½Ä¦V¥X¤f¡C
helter-skelteriness n.
higgledy-piggledy Âø¶ÃµL³¹¡B¶Ã¤C¤KÁV¡B²V¶Ã¡B¯¿¶Ã (n., adj., adv.)¡GBooks are stacked in higgledy-piggledy piles on the floor. ¦a¤Wªº®Ñ¥»°ï±o¶Ã¤C¤KÁV¡C
highty-tighty ¶ÆºC¡B¦Û¤j (adj., n.)¡GHe's very highty-tighty. ¥L«D±`°ª¶Æ¦Û¤j¡C»P hoity-toity ¦P¸q¡C
hocus-pocus ÅÜÀ¸ªk©Ò¥Î¤§µL·N¸qªº©G»y¡AÀ¸ªk¡AÅ]³N¡A¸Þ­p¡A´ÛÄF (n.)¡F´ÛÄF¡A¶B´Û (vt.&vi.)¡GThe ills of society cannot be cured by political hocus-pocus. ªÀ·|¹ú¯fµLªk¥Î¬FªvÅ]³N¨Ó®ø°£¡C»P hanky-panky¦P¸q¡C
hodgepodge Âø­¹¡B²VÂøª«¡B¤jÂøÀí (n.)¡GThey have made the English language a hodgepodge of all other speeches. ¥L­Ì¤w¨Ï­^¤å¦¨¬°¦UºØ¤å¦rªº¤jÂøÀí¡C»P hotchpotch ¦P¸q¡C
hoity-toity ¶ÆºC¡B¦Û¤j (adj., n.)¡GHe's very hoity-toity. ¥L«D±`°ª¶Æ¦Û¤j¡C»P highty-tighty ¦P¸q¡C
honky-tonk ¤Uµ¥©Î®æ½Õ¤£°ªªº°s§a¡B©]Á`·|©Î»RÆU (n.)¡F¤Uµ¥©Î®æ½Õ¤£°ªªº°s§a¡B©]Á`·|©Î»RÆUªº¡A¦³«Ü¦h³oºØ°s§a¡B©]Á`·|©Î»RÆUªº (adj.)¡Ghonky-tonk part of town. «°ùؤUµ¥°s§aÀͤñÅ즸ªº¦a°Ï¡C
hotchpotch Âø­¹¡B²VÂøª«¡B¤jÂøÀí (n.)¡GThey have made the English language a hodgepodge of all other speeches. ¥L­Ì¤w¨Ï­^¤å¦¨¬°¦UºØ¤å¦rªº¤jÂøÀí¡C»P hodgepodge ¦P¸q¡C
hubble-bubble «_¤ôªwªºÁn­µ¡A©BÂP©BÂPÁn¡F§s§s³å³åªº»¡¸ÜÁn (n.)¡GYou can hear noisy hubble-bubble from aquarium. §A¥i¥HÅ¥¨ì¤ô±Ú½cµo¥X§nÂøªº¤ôªwÁn¡C
hugger-mugger ²V¶Ã¡B¯µ±K (n.¡F¥ç¼g¦¨ hugger-muggery)¡F²V¶Ã¦a¡B¯µ±K¦a (adj., adv.¡F§Î®eµü¥ç¼g¦¨ hugger-muggering)¡F«O±K (vt.)¡F¯µ±K¦æ°Ê (vi.)¡GThe rooms were all hugger-mugger. «Î¤l¶ÃÁVÁVªº.
humpty-dumpty ¸G­Dªº¡Bµu²Êªº (adj.)¡GShe could not be made other than a humpty-dumpty.   ¤£ºÞ«ç»ò¥´§ê©Î§ï³y¡A¤]§ïÅܤ£¤F¦o¸G­Dªº¨­§÷¡CHumpty Dumpty »y¥X¤@µ£ÁÁ¡A¬°¤@¸G­D¤§¤H¡A¨­§÷¦p³J¡C
hurdy-gurdy ·n©¶µ^ (n.)
hurly-burly ³ÙÄÛ¡B³Ù¼M (n.)¡Gthe hurly-burly of city life «°¥«¥Í¬¡ªº³ÙÄÛ¡C
itsy-bitsy (= itty-bitty) ·¥¤pªº¡B«Ü¤pªº (adj.)¡Gan itsy-bitsy piece of cake ·¥¤pªº¤@¶ô³J¿|¡C
mumbo-jumbo ­J§è¡B­J¨¥¶Ã»y¡BÃøÀ´ªº³N»y¡BµL·N¸qªº©G»y (n.)¡GDon't give me that legal mumbo-jumbo. Tell me what the contract really says. §OºÉ»¡°­§è³Jªºªk«ß³N»y¡A¥Î¥Õ¸Ü§i¶D§Ú¦X¬ùªº·N«ä¡C
namby-pamby ³n®zªº¡B®Q®QµÄªº¡B°¨°¨ªêªêªº¡B¥´¤£©w¥D·Nªº¡B¤£ªGÂ_ªº (adj.)¡F®Q®QµÄªº¨k¤H¡B¶Ë·Pªº¤H¡B¶Ë·Pªº¸Ö¤å©Î½Í¸Ü (n.)¡Gnamby-pamby boys afraid to leave their mother's apron strings. ©ÈÂ÷¶}¥À¿Ëªº¬X®z¨k«Ä¤l¡C namby-pambiness, namby-pambism (n.)¡Fnamby-pambyish (adj.)¡C
nitty-gritty (¬ü°ê«Z»y¡F¦b Newsweek, Time µ¥Âø»x¤W¸g±`¥i¬Ý¨ì³o­Ó¦r²´) ¨Æ±¡ªº­nÂI¡AÃöÁä©Ò¦b¡B¸Ô±¡²Ó¸`¡B¹ê±¡ (n.)¡GLet's skip the chit-chat and get down to the nitty-gritty. §O¦A¶¢½Í¤F¡AÅý§Ú­Ì¶}ªù¨£¤s¡Bª½ºI¤F·í¦a¶i¤J¥DÃD§a¡F®Ú¥»ªº¡B¸Ô²Óªº¡Bª½±µªº¡B¹ê»Úªº (adj.)¡Gnitty-gritty advice ª½±µªº«ØÄ³¡C
okey-doke §Y OK¡A¥ç¼g¦¨ okeydoke, okey-dokey, okle-dokle (adj., adv., interj.)¡F³o­Ó¦r¦b¬ü°ê¤@¯ëªÀ·|¤H¤hªº·|¸Ü¤¤¸g±`Å¥±o¨ì¡C
palsy-walsy («Z»y) Åã±o«Ü¿Ë¼öªº (adj.)¡GHe got very palsy-walsy with the boss all of a sudden. ¥L¬ðµMÅã±o¸ò¦ÑÁó«Ü¿Ë¼ö¡Chis palsy-walsy attitude. ¥L¿Ë¼öªººA«×¡C
pell-mell ·N«ä»P¥Îªk¸ò helter-skelter ¬Û¦P¡GAway they run, pell-mell, helter-skelter, slap-dash. ¥¦­Ì¥þ³¡·W¶Ã¦a¶]¨«¡C
pitter-patter (¸}¨B¡B«Bµ¥ªº) ¼A¼A°Ô°ÔªºÁnÅT (n., adv., vi.)¡GShe pitter-pattered along the hallway. ¦o¦b¨«´Y¤W¨«µÛ¡Aµo¥X¼A¼A°Ô°ÔÁn¡Cthe pitter-patter of rain «B¥´±o¼A¼A°Ô°ÔÅT¡C
razzle-dazzle (¬ü°ê«Z»y) ¾»ÀY (n.)¡F¤­¥ú¤Q¦â¡B¥O¤H²´ªá¼º¶Ãªº¡A­A¾»ÀYªº (adj.)¡F¨Ï°g´b¡A¨Ï²´ªá¼º¶Ã (vt.)¡GThe show has plenty of razzle-dazzle but not much talent. ¨º³õªíºt¾»ÀY­Ë¤£¤Ö¡A¦ý¨S¦³Åã¥Ü¦h¤j¥»»â¡C
riff-raff ¬yª]¡A¼É¥Á¡A½â¥Á¡A¤Uµ¥¤H  (n.)¡F¤Uµ¥ªº¡A¯}Äꪺ (adj.)¡Ga pack of riff-raff ¤@¸s¬yª]¡C
roly-poly ¸G­Dªº (adj.)¡F¸G­Dªº¤H¡A(¥D­^) ¤@ºØ§t¸²µå°®ªº±²§Î¥¬¤B (n.)¡Ga roly-poly child. ­D¤p«Ä¡C
shilly-shally Àu¬X¹èÂ_¡AµS¿Ý¤£¨M (n., adj., adv., v.i.)¡GI am shilly-shally about it in my own mind. §Ú¤ß¸Ì¹ï¦¹¨ÆµS¿Ý¤£¨M¡C
silly billy (¤f»y) ¶Ì¥Ê¡A²Â³J (n.)¡GNo, silly billy, I didn't mean that! ¤£¡A¶Ì¥Ê¡A§Ú¤£¬O¨º­Ó·N«ä!
super-duper (¬ü«Z) ³Ì¤j¡A³Ì¦nªº (adj.)¡GHe has a pair of super-duper Nike basketball shoes. ¥L¦³¤@Âù³»¯Åªº­@¦NÄx²y¾c¡C
tittle-tattle ãòµu¬yªø¡A¶¢¸Ü¡A¶¢¨¥¶¢»y¡A·h§Ë¬O«D (n.,vi.)¡GShe is a woman who likes to tittle-tattle. ¦o¬O¤@­Ó³ßÅwªF®aªø¦è®aµuªºªø¦Þ°ü¡C
topsy-turvy ²V¶Ã¡A¶Ã¤C¤KÁV¡AÄA­Ë¡AÄA¤T­Ë¥|¡A¥»¥½­Ë¸m (n.,adj.,adv.,v.t.)¡GEverything had been topsy-turvy. ½Ñ¨Æ³£¥»¥½­Ë¸m¡C
toy boy ³Q¦~¬ö¸û¤jªº¤k¤H¥]¾i©Î¦Y³n¶ºªº¤p¥ÕÁy (n. -- ­^°ê«Z»y)¡GHe is a toy boy because he has been kept as a lover by a rich old woman for five years. ¥L¬O­Ó¤p¥ÕÁy¡A¦]¬°¥L¤w³Q¤@¦W¦Ñ´I±C¥]¾i¤F¤­¦~¤§¤[¡C
willy-nilly ¤£ºÞÄ@¤£Ä@·N¡A¤£ºÞ«ç¼Ë¡A¶Ã¤C¤KÁV¦a (adv.)¡FµS¿Ý¤£¨Mªº (adj.)¡GWilly-nilly, every youth must serve as a soldier for two years.¤£ºÞÄ@¤£Ä@·N¡A¨C¦ì«C¦~³£­nªA¨â¦~§L§Ð¡C
zig-zag Ås¦±¡A¦±§é¡A¿÷¾¦ª¬ (n., adj., adv., v.i., v.t.)¡Ga zig-zag way ¦±§é¨±°jªº¸ô¡C
°Ñ¦Òºô¯¸¡G
1.The Complete Works of William Shakespeare
 
»`¶°¤F²ï¤h¤ñ¨È©Ò¦³µÛ§@¡A¥H¤Î¬ÛÃöªº¬ã¨s¤åÄm¡C
2.The Internet Classics Archive
 
¦s©ñ¦UºØ¸g¨å¤å¾Ç§@«~ªº¹q¤l¸ê®Æ®w¡C
3.PROJECT GUTENBERG
 
³Ì¦³¦Wªº¹q¤l¤å¥ó¥Xª©­pµe¡A§â¤wµLª©ÅvªºµÛ¦W¸g¨å§@«~¹q¤l¤Æ¡C
4.BookWire
 
¦U¦¡¦U¼Ëªº®Ñµû¡A¤Î¥Xª©¬É¸ê°T©M§@®a°ÊºA¡C
5.CollegeNet
 
¬ü°ê¦U¤j¾Ç©M¬ã¨s©Òªº½Òµ{©M¾Ç¶Oµ¥°ò¥»¸ê®Æ¡C

[Back to Top]

[ºô¸ô½Ķ®a­º­¶][­^¤å¸ê®Æ®w¥D­¶]