全方位英語學習網站,內容包羅廣泛,包括新字、文法、測驗、成語、片語等英文學習資料

腹背受敵

五月 24, 2013 Author: admin | Filed under: 常用中文成語英譯(11~20畫以上) 22 Views

英譯:
between two fires

例句:

  • In family quarrels Kevin’s often between two fires – his mother-in-law crying at him on one side and his wife shouting at him on the other. (在家庭爭吵中,凱文常常腹背受敵 - 一方是他岳母對他喊叫,另一方是他太太對他叫嚷)
  • The president was caught between two fires during last election. (總統在上次選舉中腹背受敵)

本文亦刊載在下列網址:
http://englishhome.org/idioms/idioms_chinese-2.htm


Click here for a respected office supply website that can get you what you need quickly and easily, at a low cost.

 

make a monkey/fool (out) of someone

五月 22, 2013 Author: admin | Filed under: 英語成語園地, 英語成語園地-動物篇 70 Views

愚弄 (某人);使 (某人) 出醜。

例句:

  • Jack made a monkey out of himself while trying to make a fool out of Paul. (傑克想要捉弄保羅,反而讓自己出醜了)
  • Her husband’s always getting drunk and making a fool of himself at parties. (她先生老是在宴會上喝醉而使自己出醜)

本文亦刊載在下列網址:
http://englishhome.org/idioms/idioms_animals.htm

Facebook facelift

五月 20, 2013 Author: admin | Filed under: 健康醫療製藥廠, 英文資料庫 67 Views

(名詞) 為了使自己 PO 到社群網站的照片看起來比較好看而進行的整容手術。

引句:
Seeing themselves in high definition has led to a surge in the numbers who say they could turn to "Facebook facelifts", according to new research. A survey by the media agency Mindshare found that 16 per cent of young British adults are now considering cosmetic surgery such as tummy tucks as a "normal" way of improving how they look.
—"Facebook fever accelerates teen cosmetic surgery," The Scotsman, January 28, 2013

An increasing number of young people are going for cosmetic surgery so that their profile pictures look perfect. Cosmetic surgeons have coined a term for the phenomenon — the Facebook Facelift. —Nalini Ravichandran, "Rise of the ‘Facebook Facelift‘: How young men and women are turning to surgery in the quest for the perfect profile picture," Mail Online India, May 1, 2013

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/med_cont1.htm

reason * out +
(經由推論) 想出
He reasoned out the answer to the math problem.

rent * out +
出租 (房屋、辦公室等)
They rented their house out while they were abroad.

ring in
打電話 (給辦公室、電台、電視台等)
I rang in and told them I would be late.

ring out
發出響亮的聲音
Two shots rang out and then we heard a scream.

ring round/around
給 (許多人) 打電話 (通常是為了知道某事或想取得某方面的資訊)
I rang round to see if anyone knew where she’d gone.

ring * up
打電話 (給某人)
Jack rang me up last night at 3:00 in the morning.

ring * up +
(數量或金額) 達到
The company rang up about $200 million in trading losses.

ring * up +
把 (收進的錢款) 輸入收銀機
They rang up the bill for the groceries.

ring with +
(某個場所) 充滿響亮的聲音
The room rang with their laughter.

本文亦刊載在下列網址:
http://englishhome.org/phrasalverbs/phrasalverbs-r.htm

on second thoughts, on second thought

五月 15, 2013 Author: admin | Filed under: 容易混淆的字, 英美英文異趣-異字同義 157 Views

例句:
(英) John had intended to quit, but on second thoughts, he gave up the idea.
(美) John had intended to quit, but on second thought, he gave up the idea.

解釋:
(英) on second thoughts:重新考慮後;進一步考慮後。
(美) on second thought:重新考慮後;進一步考慮後。

本文亦刊載在下列網址:
http://englishhome.org/confusables/confusables4.htm

glasseslike

五月 13, 2013 Author: admin | Filed under: 英文資料庫, 電腦網路百寶箱 100 Views

(形容詞) 類似眼鏡的,尤其是與可穿戴式電腦裝置 (wearable computing device) 有關的。亦寫成 glasses-like。

引句:
But privacy issues — be they safety commission-operated street cameras or the prototype glasses-like wearable computers that enable you to record audio and video or ordinances regarding remote-controlled aircraft equipped to take photographs that are now being debated in Conoy Township — are the new front lines in the technology wars.
—"Privacy Invasion," Intelligencer Journal/New Era, March 14, 2013

Google’s wearable computer, the most anticipated piece of electronic wizardry since the iPad and iPhone, will not go on sale for many months….

The glasseslike device, which allows users to access the Internet, take photos and film short snippets, has been pre-emptively banned by a Seattle bar.
—David Streitfield, "Google Glass Picks Up Early Signal: Keep Out," The New York Times, May 6, 2013

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/comp_cont1.htm

墓木已拱

五月 9, 2013 Author: admin | Filed under: 常用中文成語英譯(11~20畫以上) 223 Views

英譯:
dead and gone

例句:

  • My father’s been dead and gone for quite a spell. (我父親墓木已拱)
  • When I’m dead and gone, I hope folks remember me at my best. (當我墓木已拱時,我希望人們記得我在最輝煌、最風光的時候)

● 順便一提,美國饒舌歌手 T.I. 和老賈斯汀 (Justin Timberlake) 曾合唱一首同名的歌曲,中文翻譯為「一去不回頭」或「一去不復返」。

本文亦刊載在下列網址:
http://englishhome.org/idioms/idioms_chinese-2.htm

catfishing

五月 6, 2013 Author: admin | Filed under: 英文資料庫, 電腦網路百寶箱 157 Views

(名詞) 網路男蟲或女蟲假冒身份來騙取對方交往的惡行。
catfish:(動詞) 網路男蟲或女蟲假冒身份騙色騙愛;(名詞) 網路男蟲或女蟲。

註:這個詞源自美國 2010 年一部名為 "Catfish" 的紀錄片。"Catfish" 在台灣的中文片名叫做《非識不可》(Facebook),大陸則直譯為《鯰魚》。

引句:
And while what happened to Manti Te’o is bringing the term to light, we shouldn’t talk about catfishing like it’s a new thing. Ever since there’s been an Internet, there’s been a fat guy in an undershirt pretending to be a hot model. Social media only makes the lie more believable and more noticeable.
—Scott Kleinburg, "Don’t be the next Te’o," Chicago Tribune, January 24, 2013

Judge Jane Magnus-Stinson was unsympathetic to their claims, finding that their conduct was objectionable enough to warrant censure by the university. She specifically calls them out for "catfishing" their victim.
—Kashmir Hill, "‘Catfishing‘ Gets Its First Legal Mention," Forbes, April 26, 2013

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/comp.htm

rake in; rake off; rake over; ramble on; rap out

五月 2, 2013 Author: admin | Filed under: 片語動詞寶典 218 Views

rake * in +
輕易地賺取、撈到 (大筆的金錢)
His wife’s raking in thousands a day.

rake * off +
(不正當地) 索費太高;拿回扣
They rake tourists off all the time.

rake * over +
翻舊帳
They keep raking over the rows we had last year.

ramble on
漫無邊際地閒扯
Quit rambling on- I’m tired of listening to you.

rap * out +
大聲而急促地說、宣布、發佈等
She rapped out the command.

本文亦刊載在下列網址:
http://englishhome.org/phrasalverbs/phrasalverbs-r.htm

feature nail

四月 30, 2013 Author: admin | Filed under: 五花八門大雜燴, 英文資料庫 178 Views

(名詞) 特色指甲:有擦指甲油、上色或彩繪而其他指甲不同的指甲。

When it comes to killer nails, Lady Gaga’s latest manicure could actually do some damage. The pop star stepped out with a huge sharpened talon on her finger on Saturday morning. The five-inch feature nail looked seriously scary, as she flashed it at photographers.
—Chelsea White, "Monster manicure! Lady Gaga rocks claw-like nails with a super-long talon as she steps out in structural mini-dress," Daily Mail, December 15, 2012

Commonly known as the "feature nail," this trend is far from over, thanks to the ever-increasing interest in nail art. The fashion world has been taking nails and nail art very seriously in the past few years, as seen on international designer runways. The trend of painting, patterning and/or embellishing one nail differently is now being embraced both by celebrities and by the mainstream.
—Bahar Niramwalla, "What’s a ‘feature nail‘ and how do I wear it?," The Globe and Mail, April 13, 2013

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/misc_cont1.htm


Loading



主要內容項目

文法寫作指南 文法能力測驗 英語成語園地 片語動詞寶典
專業詞彙彙整 國語拼音對照 容易混淆的字 日本常用姓氏
英文資料庫 英文新字新詞 英文字珠璣集 現代英語評註
品質翻譯服務 論文修改服務

文章彙整

主機推薦

網路翻譯家已架設在美國 Lunarpages 主機,無限儲存空間及無限頻寬,每月還不到台幣 200 元,值得推薦,請看詳細說明

Lunarpages.com Web Hosting

文章訂閱

訂閱文章,請輸入email:



Recent Comments