網路翻譯家_CyberTranslator

英文新字新詞,英文文法與現代用法電子書,英文論文編修及翻譯服務

tech-free tourism

一月 26, 2015 Author: admin | Filed under: 五花八門大雜燴, 英文新字新詞

(名詞) 無科技旅遊:未攜帶手機或類似行動裝置的旅遊,尤指前往不能上網或沒有手機訊號的地方所做的旅遊。亦寫成 technology-free tourism
tech-free tourist (名詞):無科技遊客。

引句:
Tech-free tourist destinations are gaining popularity among business travellers looking for a true detox from the digital world. …

Islands are the obvious choice for tech-free tourism. Queensland's luxury Lizard Island is also proud of their no mobile phone coverage status on their 24 private beaches.
—Rachael Oakes-Ash, "Digital detox: the rise of tech-free tourism," The Sydney Morning Herald, March 11, 2013

We're adding one more travel trend to our 2014 list — tech-free tourism. If you're addicted to your gadgets and social media, going cold turkey has never been scarier. So here are our top travel destinations — with device-free policies and/or sans wifi (the horror!) — that'll help you quash that FOMO.
—Shairah Thoufeekh, "Travel Trend: Tech-Free Tourism," The Honeycombers, April 1, 2014

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/misc_cont3.htm


flash nonfiction

一月 21, 2015 Author: admin | Filed under: 教育學術大醬缸, 英文新字新詞

(名詞) 非小說類極短篇文學作品,通常由數十個或數百個字所構成。
亦寫成 flash non-fiction, flashnonfiction

引句:
On Aug. 3 from 4 to 5 p.m., Pleska will help writers locate and write about memories for "The Five Minute Memoir!" In so-called "flash nonfiction," writers take and compress particular memories to write rich, engaging mini memoirs, appropriate for sending to literary magazines that are looking for short shorts.
—"Arts Notes: July 21, 2013," Charleston Gazette, July 20, 2013

Inside the 5-inch by 7-inch journal are 131 pages filled with four pieces of flash nonfiction, four pieces of fiction and one piece of analysis.
—Peter McCrady, "Cracking the spine on 'The Austin Review'," Community Impact Newspaper, January 14, 2014

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/edu.htm

sharebait

一月 19, 2015 Author: admin | Filed under: 英文新字新詞, 電腦網路百寶箱

(名詞) 分享餌:圖文並茂或含有短片的社群網站貼文,目的在吸引讀者分享該貼文。亦寫成 share-bait 或 share bait。

引句:
Behold, we have entered the age of share-bait: Content that exists only to be shared.
—Caitlin Dewey, "Forget click-bait. We're living in the world of share-bait now," The Washington Post, August 27, 2014

In its short life, BuzzFeed has garnered almost as much criticism as it has readers. Competitors and media critics have panned the website as a manifestation of clickable sharebait on steroids.
—Stephen Hutcheon, "BuzzFeed, Ben Smith and how to harness the viral power of the bored-at-work brigade," The Sydney Morning Herald, November 28, 2014

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/comp_cont3.htm

manspreading

一月 14, 2015 Author: admin | Filed under: 五花八門大雜燴, 英文新字新詞

(名詞) 男人坐著時叉開雙腿 (的動作)。亦寫成 man-spreading。又叫做 mansplaying 或 man-sitting。
manspread (動詞):男人坐著時叉開雙腿。
manspreader (名詞):坐著時叉開雙腿的男人。

註:男性乘客在大眾交通工具上叉開雙腿坐著的行徑,往往引起其他乘客,尤其是女性的反感,因為他們一人就佔了兩個甚至三個人的座位。由於問題越來越嚴重,紐約市當局已決定在捷運車廂內張貼廣告 (如下圖),勸導男性乘客坐車時不要兩腿開開。尤有甚者,拍攝男性坐捷運等大眾運輸工具時叉開雙腿的照片,現已成為網路一種新的消遣活動,Tumblrs 上面就有許多這種看了令人莞爾的圖片。

Dude, Close Your Legs.

引句:
Taking on manspreading for the first time, the authority is set to unveil public service ads that encourage men to share a little less of themselves in the city's ever-crowded subways cars. …

For Kelley Rae O'Donnell, an actress who confronts manspreaders and tweets photos of them, her solitary shaming campaign now has the high-powered help of the transportation authority, whose ads will be plastered inside subway cars.
—Emma G. Fitzsimmons, "A Scourge Is Spreading. M.T.A.'s Cure? Dude, Close Your Legs.," The New York Times, December 20, 2014

Any woman travelling by public transport will be aware of manspreading — where a male passenger sits with his legs splayed out, totally oblivious to the woman next to him who's forced to double cross her legs for lack of space.
—Radhika Sanghani, "'Ban manspreading': Londoners want men to sit with their legs together on the Tube," The Telegraph (London), December 23, 2014

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/misc_cont2.htm

uni-moon

一月 12, 2015 Author: admin | Filed under: 五花八門大雜燴, 英文新字新詞

(名詞) 單月假期:新婚夫妻各自所度的假期,以別於兩人一起度的蜜月假期。亦寫成 unimoon。這個字是由 uni- (one, single;單,一) + honeymoon 拼綴而成。

引句:
There's [sic] always going to be new trends in weddings. From a hairstyle ever [sic] bride wants to wear to a type of picture people seem to be taking, every season brings something new. But there is one new trend I just can't even wrap my head around.

They're called uni-moons and they are apparently honeymoons you go on by yourself.
—Nancy Hall, "The Worst Wedding Trend Ever," Fun 107, January 2, 2015

Busy lives lead couples to take separate honeymoons. You heard correctly. Some people are actually taking honeymoons without their spouses called "unimoons." … Demanding jobs and conflicting schedules lead to the separate post-wedding trips.
—Larry Dowdy, "How busy is too busy," Sunny 93.5, January 6, 2015

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/misc_cont4.htm

pull one's (own) weight

一月 9, 2015 Author: admin | Filed under: 英語成語園地, 英語成語園地-其他篇

盡自己的本分;做好分內的工作。

例句:

  • The rest of the team complained that Basil wasn't pulling his weight. (隊裡的其他人都抱怨巴茲爾未盡到自己的本分)
  • Jessica wasn't pulling her own weight, so she had to go. (潔西卡沒有做好分內工作,所以必須離開)

本文亦刊載在下列網址:
http://englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

double-hatter

一月 7, 2015 Author: admin | Filed under: 五花八門大雜燴, 英文新字新詞

(名詞) 亦在鄉村地區或其他社區擔任消防志工的職業消防隊員。亦寫成 double hatter

引句:

Like the other three full-time Waterloo firefighters who worked part-time in Wellesley, also known as "double hatters," Steinman left the rural fire department because of a concern over additional compensation benefits if he were to get sick.
—Liz Monteiro, "Another firefighter quits Wellesley volunteer squad," Waterloo Region Record, April 17, 2014

No one knows how many double-hatters Ontario has — most are quiet about their off-duty work for fear of provoking union leaders — but it is estimated there are hundreds among the 19,000 men and women who take time off their regular jobs to respond to fires, crashes and medical emergencies in small communities.
—Kate Hammer, "Union turns up the heat on firefighters who volunteer on days off," The Globe and Mail, September 17, 2014

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/misc.htm

dronestagram

一月 5, 2015 Author: admin | Filed under: 英文新字新詞, 電腦網路百寶箱

(名詞) 無人飛機所拍攝的照片或影片。亦寫成 drone-stagram。這個字是由 drone (無人飛機) + Instagram (知名的照片和影片分享社群網站) 拼綴而成。
dronestagram (動詞):使用無人飛機進行拍攝。
dronestagramming (現在分詞/動名詞)。

引句:
Dear SF drone-owners…, please send me your #dronestagrams of the fog rolling in over the city. Thanks.
—Adam Kazwell, “Dear SF drone-owners…,” Twitter, June 3, 2014

Apropos of autonomous weapons, Cody highlighted some “dronestagrams” taken by the unmanned vehicles.
—Benjamin Bissell, “The Week that Was: All of Lawfare in One Post,” Lawfare, November 1, 2014

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/comp.htm

infobesity

十二月 29, 2014 Author: admin | Filed under: 英文新字新詞, 電腦網路百寶箱

(名詞) 資訊肥胖:過度吸收資訊。亦寫成 info-besity。這個字是由 information + obesity 拼綴而成。
-infobese (形容詞):資訊肥胖的 (過度吸收資訊的)。

引句:
People are suffering from info-besity. They are constantly snacking on LOLcats, on Psy on The Harlem Shake while similarly nibbling on Syria or tsunamis or European austerity and Australian politics.
—Stig Richards, "Bland Australian youth growing up as the 'info-besity generation'," Mumbrella, April 23, 2013

As someone ever-eager to flaunt my grammatical shallowness, I felt chagrined recently when a friend dropped "infobesity" into the conversation before I'd had a chance to claim this latest buzzword and introduce it in my column.
—Peter Bromhead, "Suffering from nomophobia?," The New Zealand Herald, October 3, 2014

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/comp_cont1.htm

digital pickpocketing

十二月 24, 2014 Author: admin | Filed under: 英文新字新詞, 電腦網路百寶箱

(名詞) 數位扒竊:竊取行動裝置的資料。與 electronic pickpocketing 同義,但 electronic pickpocketing 早在 1996 年就已經出現。
digital pickpocket (名詞):數位扒手。

引句:
Stuck on the tarmac, flipping through a travel magazine, you're struck by the blurb for metal-lined wallets. Purpose: to prevent digital pickpocketing by blocking radio frequencies.
—David Montgomery, "Electronic Pickpocket Stoppers," The Washington Post, April 2, 2008

The trousers are intended to stop thieves hacking into radio frequency identification (RFID) tagged passports or contactless payment cards.
—"Jeans made that will prevent 'digital pickpocketing'," BBC News, December 17, 2014

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/comp.htm




主要內容項目

文法寫作指南 文法能力測驗 英語成語園地 片語動詞寶典
專業詞彙彙整 國語拼音對照 容易混淆的字 日本常用姓氏
英文新字新詞 英文字珠璣集 現代英語評註 論文修改服務

文章彙整

主機推薦

美國 Lunarpages 主機,無限儲存空間及無限頻寬,每月僅 4.95 美元起,使用優惠碼 Bigcountry買一年送一年請看詳細說明

Lunarpages.com Web Hosting

文章訂閱

訂閱文章,請輸入email:



贊助連結


Directory INDUSTRY.COM Manufacturer